"reform of the administration of" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح إقامة
        
    • إصلاح إدارة
        
    • إصلاح القوانين المتعلقة بإقامة
        
    As you are well aware, the reform of the administration of justice at the United Nations represents a significant development for the Organization and its staff. UN وكما تعلمون جيداً، يمثل إصلاح إقامة العدل في الأمم المتحدة تطوراً كبيراً للمنظمة وموظفيها.
    Report of the Joint Inspection Unit on reform of the administration of Justice in the United Nations System: Options for Higher Recourse Instances UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    reform of the administration of JUSTICE IN THE UNITED NATIONS SYSTEM: UN إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة:
    Report of the Joint Inspection Unit on reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    The Advisory Group also took note of the ongoing effort to harmonize the financial reporting format among the entities of the UN system and expressed interest in receiving more detailed information regarding the upcoming report to the Fifth Committee on the reform of the administration of trust funds. UN وأحاط الفريق الاستشاري علما بالجهود الجارية لمواءمة شكل الإبلاغ المالي بين كيانات منظومة الأمم المتحدة، وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التقرير القادم للجنة الخامسة عن إصلاح إدارة الصناديق الاستئمانية.
    17. Brazil asked for further information concerning the participation of citizens in the process of reform of the administration of justice, and, bearing in mind Ecuador's role in the implementation of the Mexico Action Plan, asked for information on the measures the Government has implemented to guarantee non-discrimination treatment and the integration of asylum-seekers and refugees. UN 17- وطلبت البرازيل المزيد من المعلومات بشأن مشاركة المواطنين في إصلاح القوانين المتعلقة بإقامة العدل كما طلبت، مع مراعاة الدور الذي تقوم به إكوادور في تنفيذ خطة عمل المكسيك، معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان معاملة ملتمسي اللجوء بدون تمييز، وإدماج ملتمسي اللجوء والمهاجرين في المجتمع.
    It would also have been useful to keep delegations informed about the progress achieved in the reform of the administration of justice. UN ومن المفيد أيضا إبقـاء الوفود علـى علم بالتقدم المحقق في إصلاح إقامة العدل.
    reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances (A/57/441) UN إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى (A/57/441)
    reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances (A/57/441) UN إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى (A/57/441)
    The Office is now engaged with the other agencies in the drafting of the United Nations Development Assistance Framework, and in a number of donor coordination activities in the areas of reform of the administration of justice, good governance and the rule of law. UN ويشترك المكتب اﻵن مع الوكالات اﻷخرى في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وفي عدة أنشطة تنسيقية للمانحين في مجالات إصلاح إقامة العدل، وإدارة الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances (A/57/441) UN إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى (JIU/REP/2002/5)
    JIU/REP/2002/5 reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances UN JIU/REP/2002/5 إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات إنشاء هيئات استئناف أعلى
    25. This report addresses the reform of the administration of justice in the United Nations system. UN 25 - يتناول التقرير إصلاح إقامة العدل داخل منظومة الأمم المتحدة.
    While reform of the administration of justice falls primarily within the purview of the Secretary-General, the follow-up to these matters should take place within the machinery established for administration of the common system and within the CEB process. UN وفي حين أن إصلاح إقامة العدل يدخل أساسا في اختصاص الأمين العام، فإن متابعة هذه المسائل ينبغي أن تتم داخل الجهاز المنشأ لإدارة النظام الموحد وداخل عملية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    II. reform of the administration of JUSTICE: UN ثانيا - إصلاح إقامة العدل: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    It is therefore important to continue strengthening the capacity of the different entities that carry out inquiries or investigations within the Organization through comprehensive training modules aimed at developing a common understanding of the role of each entity and their interrelation in the context of the reform of the administration of justice and of the proposed new accountability architecture. UN ولذلك من المهم مواصلة تعزيز قدرة الكيانات المختلفة التي تقوم بالاستفسارات أو التحقيقات داخل المنظمة من خلال وضع وحدات تدريبية شاملة تهدف إلى تطوير فهم مشترك للدور الذي يضطلع به كل كيان وترابطها في سياق إصلاح إقامة العدل وهيكل المساءلة الجديد المقترح.
    5. Mr. Münch (Joint Inspection Unit), speaking via videoconference, introduced the report of the Joint Inspection Unit on reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances (A/57/441). UN 5 - السيد مينش (وحدة التفتيش المشتركة): تكلم باستخدام الفيديو، وقدم تقرير لجنة التفتيش المشتركة المعنون، إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى (A/57/441).
    E. reform of the administration of justice in the United Nations system: options for higher recourse instances (JIU/REP/2002/5) UN هاء - إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى (JIU/REP/2002/5)
    There must be respect for the rule of law, particularly the promotion of an independent and transparent judiciary, with safeguards for detainees and protection against the abuse of power, along with reform of the administration of justice, particularly improvements in the prison system and the abolition of capital and corporal punishment. UN ويجب أن يكون هناك احترام لسيادة القانون، ولا سيما العمل على إيجاد سلطة قضائية مستقلة وشفافة، مع ضمانات للمحتجزين وحماية من إساءة استعمال السلطة، إلى جانب إصلاح إقامة العدل، ولا سيما إدخال تحسينات في نظام السجون وإلغاء عقوبة الإعدام والعقوبة البدنية.
    Details of the unexpected and non-mandated reform of the Department of Political Affairs, as well as estimates for the reform of the administration of justice system, the procurement function and the enterprise resource planning system, were still being prepared, which further illustrated the fragmented vision that predominated within the Organization. UN ولا يزال العمل جاريا لإعداد تفاصيل عن إصلاح إدارة الشؤون السياسية وهو إصلاح لم يكن متوقعا ولا صادرا به تكليف، وكذلك تقديرات بشأن إصلاح نظام إقامة العدل ووظيفة أداء المشتريات وتخطيط الموارد المؤسسية، ويزيد ذلك من توضيح الرؤية المجزأة التي تهيمن على المنظمة.
    17. Brazil asked for further information concerning the participation of citizens in the process of reform of the administration of justice, and, bearing in mind Ecuador's role in the implementation of the Mexico Action Plan, asked for information on the measures the Government has implemented to guarantee non-discrimination treatment and the integration of asylum-seekers and refugees. UN 17- وطلبت البرازيل المزيد من المعلومات بشأن مشاركة المواطنين في إصلاح القوانين المتعلقة بإقامة العدل كما طلبت، مع مراعاة الدور الذي تقوم به إكوادور في تنفيذ خطة عمل المكسيك، معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان معاملة ملتمسي اللجوء بدون تمييز، وإدماج ملتمسي اللجوء والمهاجرين في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more