"reform of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الجمعية العامة
        
    • بإصلاح الجمعية العامة
        
    Once again, I wish to mention the importance of the reform of the General Assembly in all its aspects. UN ومرة أخرى، أود أن أشير إلى أهمية إصلاح الجمعية العامة بجميع جوانبه.
    Another essential aspect of United Nations reform is reform of the General Assembly, which remains the primary decision-making organ of the United Nations. UN إن إصلاح الجمعية العامة يمثل جانبا أساسيا في إصلاح الأمم المتحدة لأنها تظل هيئة الأمم المتحدة الرئيسية في مجال صنع القرار.
    Unless we devote sufficient attention to the implementation of those resolutions, there is no justifiable reason for us to call for significant reform of the General Assembly. UN وما لم نكرس اهتماما كافيا لتنفيذ تلك القرارات، فلا يوجد سبب مبرر لنا لكي ندعو إلى إصلاح الجمعية العامة.
    reform of the General Assembly is also speeding up, and informal consultations should serve as a basis for effective work at this session. UN كذلك فإن إصلاح الجمعية العامة يتسارع وينبغي أن تكون المشاورات غير الرسمية أساسا لعمل فعلي في هذه الدورة.
    The Republic of Moldova shares the view that the reform of the United Nations system will be successful only if the reform of the Security Council is followed by the reform of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وتشارك جمهورية مولدوفا في الرأي القائل إن إصلاح منظومة الأمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا بإصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Such an exercise can help to streamline agendas and possibly contribute to reform of the General Assembly. UN فقد تساعد هذه الممارسة على تبسيط جداول الأعمال وقد تسهم في إصلاح الجمعية العامة.
    We are pleased that the Secretary-General acknowledged the importance of reform of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN ويسعدنا كون الأمين العام قد أقر بأهمية إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    That is amply borne out by the many years that we have been debating reform of the General Assembly and the Security Council. UN وفي كثرة السنين التي ناقشنا خلالها إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن دلالة كافية على صحة ذلك.
    We also believe that our attention and efforts should be proportionally directed to the reform of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ونعتقد أيضا بأن اهتمامنا وجهودنا يجب أن توجه بقدر متناسب إلى إصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Republic of Macedonia is of the opinion that the reform of the United Nations system will be successful only if reform of the Security Council is followed by reform of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وترى جمهورية مقدونيا أن إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا إذا أعقب إصلاح مجلس اﻷمن إصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We believe that the reform of the General Assembly and the Security Council that is currently being discussed can truly help re-energize the system and enable those institutions to reflect the realities of the contemporary world. UN ونعتقد أن إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن، الذي يناقش حاليا، يمكن أن يساعد فعلا علـى إعادة تنشيط النظام وأن يمكّن هذه المؤسسات من التعبيـر عـن حقائق العالم المعاصر.
    The Chinese delegation will continue in a constructive manner to take an active part in discussions on reform of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN وسيواصل الوفد الصيني المشاركة النشطة بأسلوب بناء في المناقشات حول إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    reform of the General Assembly and its Main Committees is not only a necessity, but an obligation, in order to rebuild the Organization into a dynamic international institution in the age of globalization. UN إن إصلاح الجمعية العامة ولجانها الرئيسية ليس ضرورة فحسب، بل هو واجب، من أجل إعادة بناء المنظمة لكي تصبح مؤسسة دولية ديناميكية في عصر العولمة.
    While the Republic of Korea strongly supports the President's leadership in guiding overall United Nations reform, today I would like to focus on the reform of the General Assembly itself. UN ومع أن جمهورية كوريا تؤيد بقوة القيادة التي يوفرها الرئيس في توجيه الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، أود اليوم أن أركز على إصلاح الجمعية العامة ذاتها.
    Let us dare to achieve a reform of the General Assembly that will include safeguarding its quality as a universal, parliamentary forum, without abandoning its ability for decision-making and acting in a timely manner. UN دعونا نجرأ على تحقيق إصلاح الجمعية العامة على نحو يتضمن الحفاظ على طبيعتها بوصفها محفلا برلمانيا عالميا، دون التخلي عن قدرتها على اتخاذ القرارات والتصرف في الوقت المناسب.
    In that context, to rephrase paragraph 169 of the report, we believe that no reform of the United Nations would be complete without reform of the General Assembly. UN وفي ذلك السياق، وحسبما جاء في الفقرة 169 من التقرير، فإننا نؤمن بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح الجمعية العامة.
    The Kyrgyz Republic shares the position that United Nations reform will be successful only if Security Council reform is followed by reform of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وتتشاطر جمهورية قيرغيزستان الرأي القائل بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا إذا أعقب إصلاح مجلس الأمن إصلاح الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In the interest of the reform of the General Assembly and given the Committee's procedural history, the Chairman was entitled to exercise the power vested in her by limiting debate on the item. UN وأضاف أنه بغية إصلاح الجمعية العامة وبالنظر إلى تاريخ الممارسات الإجرائية للمكتب، فإن من حق الرئيسة أن تمارس السلطة المخولة لها بتقييد المناقشة بشأن البند.
    We believe that resolution 60/286, adopted in September, makes a significant contribution to the reform of the General Assembly and to enhancing its potential in terms of its influence on processes both within the United Nations and outside it. UN ونرى أن القرار 60/286، المتخذ في أيلول/سبتمبر، يقدم إسهاما هاما في إصلاح الجمعية العامة وفي تعزيز إمكاناتها، من حيث التأثير على العمليات داخل الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء.
    Revitalization has been on the Assembly's agenda since 1991 and has been strengthened by a series of resolutions that have brought about remarkable achievements with regard to reform of the General Assembly and of the Organization as a whole. UN وقد ظلت مسألة إعادة الإنعاش مدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 1991 وتعززت بفعل مجموعة من القرارات التي حققت إنجازات كبيرة في ما يتعلق بإصلاح الجمعية العامة بل والمنظمة بأسرها.
    Denmark will engage actively in efforts to further develop the proposals of the Secretary-General regarding reform of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN وستنخرط الدانمرك بهمة في الجهود المبذولة لتحقيق المزيد من التطوير لمقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more