"reform of the police" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الشرطة
        
    • بإصلاح الشرطة
        
    • وإصلاح الشرطة
        
    • لإصلاح الشرطة
        
    • إصلاح جهاز الشرطة
        
    • إصلاح مرفق الشرطة
        
    A report containing the experts' findings, as well as their recommendations for the reform of the police, was prepared and circulated. UN وتم إعداد وتعميم تقرير يتضمن النتائج التي خلص إليها الخبيران، فضلاً عن توصياتهما بشأن إصلاح الشرطة.
    The lower output resulted from delays in the establishment of the follow-up Committee on the reform of the police and its working groups UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء لجنة متابعة بشأن إصلاح الشرطة وأفرقتها العاملة
    The Council reaffirmed the importance of the establishment of the rule of law and underlined the need to advance the reform of the police and the judicial system. UN وأكد المجلس مجددا على أهمية فرض سيادة القانون وشدد على الحاجة إلى دفع عملية إصلاح الشرطة والنظام القضائي إلى الأمام.
    Remaining responsibilities relating to the reform of the police were transferred to the European Union Police Mission. UN أما المسؤوليات المتبقية المتصلة بإصلاح الشرطة فقد تم نقلها إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Further progress was made towards the adoption of the organic law on the reorganization and reform of the police nationale congolaise, and towards the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. UN وأحرز تقدم آخر صوب اعتماد القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم وإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية، وصوب تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها.
    The Council members also strongly urged the Government and the Parliament to work together to accelerate the passage of the draft law required to enable the reform of the police. UN وحث أعضاء مجلس الأمن الحكومة والبرلمان بقوة على العمل معا من أجل الإسراع بإقرار مشروع القانون اللازم لإصلاح الشرطة.
    Political will to proceed with the reform of the police and the gendarmerie UN توافر الإرادة السياسية من أجل المضي قدما في إصلاح الشرطة والدرك
    47. On 25 April 1996, Croat and Bosniak representatives of the Federation concluded the Bonn-Petersburg Declaration on reform of the police. UN ٤٧ - أبرم ممثلو الكروات والبوسنيين في الاتحاد، في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، إعلان بون - بطرسبرغ بشأن إصلاح الشرطة.
    The Government and Parliament will cooperate in implementing a rule-of-law reform agenda and adhere to their commitments on the reform of the police, the judiciary and the prison administration Table 5 UN ستتعاون الحكومة والبرلمان في تنفيذ خطة لإصلاح سيادة القانون وستتقيدان بالتزاماتهما بشأن إصلاح الشرطة والقضاء وإدارة السجون
    37. Component 1 covers the Mission's activities to assist the Government in maintaining a safe and secure environment and in the reform of the police. UN 37 - يغطي العنصر 1 أنشطة البعثة الرامية إلى مساعدة الحكومة على الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة، وعلى إصلاح الشرطة.
    It stated that more extensive reform of the police and the justice system was necessary, and that input from civil society and the general public was vital to improving public confidence in those sectors. UN وأشارت إلى الحاجة إلى مزيد من إصلاح الشرطة والنظام القضائي، مؤكدة أهمية إسهام المجتمع المدني وعامة الجمهور في تحسين ثقة أفراد المجتمع في هذين القطاعين.
    Other parliamentary agenda items included the harmonization by a mixed parliamentary commission of the draft organic laws on the reform of the police and the army. UN ومن بين بنود جدول الأعمال الأخرى التي نظر فيها البرلمان قيام لجنة برلمانية بموائمة مشروع القوانين الأساسية بشأن إصلاح الشرطة والجيش.
    The Government and Parliament will cooperate in implementing a rule-of-law reform agenda and will adhere to their commitments on the reform of the police, the judiciary and the prison administration Table 10 UN وستتعاون الحكومة والبرلمان على تنفيذ خطة للإصلاح في مجال سيادة القانون، وسيتمسكان بالتزاماتهما بشأن إصلاح الشرطة والقضاء، وإدارة السجون
    The National Security Council is expected to assist in the development of a comprehensive national plan for security sector reform in order to coordinate reform of the police and the defence and intelligence services and to render them accountable to Parliament. UN ومن المتوقع أن يساعد مجلس الأمن القومي على وضع خطة وطنية شاملة لإصلاح قطاع الأمن من أجل تنسيق إصلاح الشرطة والدفاع ودوائر الاستخبارات وجعل هذه الجهات مسؤولة أمام البرلمان.
    While significant progress has been made under the Haitian National Police Director General, Mario Andrésol, there are elements within Haiti who do not fully support the reform of the police. UN وبينما أُحرز تقدم كبير تحت قيادة المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية، ماريو أندريسول، فإنه لا تزال عناصر داخل هايتي لا تدعم تماماً عملية إصلاح الشرطة.
    Such a programme should lead to an early operational capacity for essential military tasks, as well as steady progress in reform of the police and judiciary. UN وينبغي أن يؤدي هذا البرنامج إلى إنشاء قدرة تشغيلية في وقت مبكر لأداء المهام العسكرية الأساسية، فضلا عن إحراز تقدم مطرد في إصلاح الشرطة والقضاء.
    These should especially focus on incentives related to the reform of the police and taking strong action against known criminals within the government. UN وينبغي أن يتركز ذلك بصفة خاصة على الحوافز المتصلة بإصلاح الشرطة واتخاذ إجراءات مشددة ضد المجرمين المعروفين داخل الحكومة.
    The lower output was attributable to the change in the frequency of meetings from a monthly to a quarterly basis by the follow-up Committee on the reform of the police, owing to delays in the adoption of the action plan on the reform of the police and the internal regulations and the non-adoption of the organic law UN يعزى انخفاض الناتج إلى قيام لجنة المتابعة المعنية بإصلاح الشرطة بتغيير وتيرة عقد الاجتماعات لتصبح كل ثلاثة أشهر بدلا من الاجتماعات الشهرية؛ بسبب التأخير في اعتماد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الشرطة والأنظمة الداخلية وعدم اعتماد القانون الأساسي
    85. Component 2 covers the activities undertaken by the Mission to assist the Government in maintaining a safe and secure environment and in the reform of the police, the prisons and the administration of justice. UN 85 - يغطي العنصر 2 الأنشطة التي تضطلع بها البعثة لمساعدة الحكومة في الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة، وإصلاح الشرطة والسجون وإقامة العدل.
    However, the plans have yet to be approved by the Government, and the adoption of the organic law that will provide the legal framework required for reform of the police remained pending. UN غير أن الحكومة لم توافق بعدُ على الخطتين، كما أن اعتماد القانون الأساسي الذي سيوفر الإطار القانوني الضروري لإصلاح الشرطة لم يزل معلقا.
    The co-Ministers of the Interior and the governmental Cambodian Human Rights Committee are working on reform of the police system. UN ويعكف وزيرا الداخلية المشاركان واللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق اﻹنسان على إصلاح جهاز الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more