"reform of the state" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الدولة
        
    • وإصلاح الدولة
        
    • بإصلاح الدولة
        
    • لإصلاح الدولة
        
    First is reform of the State, which must address its size as well as its role. UN أولها إصلاح الدولة التي ستحدد حجم هذه الإصلاحات إلى جانب دورها.
    The public service is an essential ingredient of sound governance and a necessary instrument for the reform of the State. UN وتمثل الخدمة العامة عنصرا جوهريا لتحقيق الحكم السليم وتنفيذ إصلاح الدولة.
    A functioning democracy involves reform of the State, and its participatory character is what enables it to become a social democracy, which in turn strengthens its functionality. UN وتنطوي الديمقراطية الوظيفية على إصلاح الدولة وطابعها الذي يقوم على المشاركة هو الذي يمكنها من أن تصبح ديمقراطية اجتماعية، مما يعزز بدوره قيامها بوظيفتها.
    The Solidarity Community Programme should be understood within the context of other goals of our Government in the political and economic fields, such as the strengthening of democracy, the maintenance of economic stability, the promotion of sustainable development and the reform of the State. UN وبرنامج التضامن هذا يجدر فهمه في سياق اﻷهـداف اﻷخـرى للحكومـة فـي الميدانين السياسـي والاقتصادي، مثل تعزيز الديمقراطية والحفاظ على الاستقرار الاقتصادي والنهوض بالتنمية المستدامــة وإصلاح الدولة.
    UNDP to organize activities with the Parliament concerning the reform of the State. UN سينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة مع البرلمان تتعلق بإصلاح الدولة.
    The new administration represents the end of our 19-year transition to democracy and has embarked on reform of the State and the economy. UN وتمثل الإدارة الجديدة نهاية تسعة عشر عاما من التحول إلى الديمقراطية، وقد بدأت في إصلاح الدولة والاقتصاد.
    The process that it was implementing with and for Ecuador's ancestral nationalities and peoples was an irreversible and essential part of its reform of the State. UN ورأى أن العملية التي تقوم حكومته بتنفيذها مع القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور، ومن أجلها، تشكل جزءا أساسيا لا رجعة فيه من عملية إصلاح الدولة.
    The ideological debate on the reform of the State in Uruguay began precisely at that point. UN وفي تلك النقطة بالضبط بدأ النقـــاش اﻷيديولوجـــي حـــول إصلاح الدولة في أوروغواي.
    The reform of the State, and specifically the reform of public administration, has become a major concern of all countries in the 1990s. UN فقد أصبح إصلاح الدولة وعلى وجـه التحديـد إصـلاح اﻹدارة العامة محل اهتمام أساسي لجميع البلدان في التسعينات.
    The tradition of Argentina's concern for such issues as the reform of the State and administration can be traced back to the last century. UN ويرجع تقليد اهتمام اﻷرجنتين بمسألة إصلاح الدولة واﻹدارة العامة إلى القرن الماضـي.
    The recent amendments to the Municipal Code, the Development Councils Act and the General Decentralization Act are a step forward in the reform of the State provided for in the Peace Agreements. UN وتمثِّل الموافقة في الآونة الأخيرة على إصلاحات القانون البلدي وقوانين مجالس التنمية والأخذ باللامركزية تقدما في إصلاح الدولة حسب المتوخى في الاتفاقات.
    It is appropriate here to analyse the plans for reform of the State that have been carried out in Uruguay over the last 10 years, beginning with the democratic opening in 1985. UN ومن المناسب لنا هنا أن نحلل الخطط الراميـة إلى إصلاح الدولة والتي تـــم تنفيذها في أوروغواي خلال السنوات العشر اﻷخيرة، الذي بدأ مع الانفتاح الديمقراطـــي عـــام ٥٨٩١.
    In Washington, the multilateral agencies — the World Bank and the International Bank for Reconstruction and Development — have made reform of the State, and particularly the reform of public administration, a priority. UN وفي واشنطن فإن الوكالتين المتعددتي اﻷطـراف ـ البنك الدولي، والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير ـ جعلتا إصلاح الدولة وخاصـة إصــلاح اﻹدارة العامـة أمـر يحظى باﻷولوية.
    Biweekly meetings with parliamentarians to facilitate consensus-building on contentious political issues, including reform of the State, decentralization, child protection, disarmament, demobilization and reintegration, gender and access to basic services such as health care, education, water and electricity UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع البرلمانيين لتيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل السياسية الخلافية بما في ذلك إصلاح الدولة واللامركزية وحماية الأطفال ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمسائل الجنسانية والحصول على الخدمات الأساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم والمياه والكهرباء
    :: Bi-weekly meetings with parliamentarians to facilitate consensus-building on contentious political issues including reform of the State, decentralization, child protection, disarmament, demobilization and reintegration, gender and access to basic services such as health care, education, water and electricity UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع البرلمانيين لتيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل السياسية الخلافية بما في ذلك إصلاح الدولة واللامركزية وحماية الأطفال والمسائل الجنسانية والحصول على الخدمات الأساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم والمياه والكهرباء
    Member of Panel at the Sixth International Conference of the Latin American Public Administration Center (CLAD), on reform of the State and of the civil service, Buenos Aires, November 2001. UN عضو فريق المؤتمر الدولي السادس لمركز الإدارة العامة لبلدان أمريكا اللاتينية بشأن إصلاح الدولة والخدمة المدنية، بوينس آيرس، تشرين الثاني/نوفمبر، 2001.
    The assistance of the United Nations and donor countries encompasses various aspects, from the reform of the State and its institutions, with particular emphasis on the holding of free elections and respect for human rights, to the construction of a dynamic civil society based on freedom of expression and organization and a political culture encouraging participation and political debate. UN وتشمل مساعدة الأمم المتحدة والبلدان المانحة جوانب مختلفة، من إصلاح الدولة ومؤسساتها، بتركيز خاص على إجراء الانتخابات الحرة واحترام حقوق الإنسان، إلى بناء مجتمع مدني ديناميكي يقوم على أساس حرية التعبير والتنظيم وثقافة سياسية تشجع المشاركة والمناقشة السياسية.
    In the final analysis, the reform of the State, as provided for in the 1995 budgetary law is aimed principally at achieving greater efficiency in the provision of public services, enhancing the mechanisms necessary for higher-quality services, and, in general, pursuing excellence in the performance of public servants. UN وفي نهاية المطاف فإن الهدف اﻷساسي من إصلاح الدولة في قانون الميزانية لعام ١٩٩٥ هو زيادة الكفاءة في تقديم الخدمات الحكومية، وتحسين اﻵليــات اللازمة لزيادة نوعية الخدمات وعموما توخـي الجــودة في أداء الموظفين في الخدمة العامة.
    In this same spirit of solidarity, through the Argentine horizontal cooperation fund we are putting into effect a set of mutual cooperation programmes with various African countries in areas as diverse as training in agriculture and livestock, pest eradication, computerization and reform of the State. UN وبروح التضامن هذه نفسها، وعن طريق الصندوق اﻷرجنتيني للتعاون اﻷفقي، نقوم بتنفيذ مجموعة من برامج التعاون المتبادل مع مختلف البلدان اﻷفريقية في مجالات متنوعة تشمل التدريب في مجالي الزراعة والماشية، والقضاء على الحشرات الزراعية، والحوسبة وإصلاح الدولة.
    On the one hand, it must move ahead in constructing a municipal system seen as a branch of government for administering the municipal territory, with its own regime of political, financial and fiscal, and administrative autonomy consistent with the demands of local development, reform of the State, and the progressive development of its own institutional capacity. UN فمن ناحية، يجب المضي قدما في إنشاء نظام للبلديات يكون بمثابة سلطة الدولة للحكم واﻹدارة على مستوى المجالس البلدية، مع وضع نظام للاستقلال السياسي والمالي والضريبي واﻹداري يتفق مع مطالب التنمية المحلية، وإصلاح الدولة والتطوير التدريجي لقدرتها المؤسسية.
    :: The action plan for the reform of the State is defined and establishes a baseline for women in executive positions at the central level UN :: تحديد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الدولة وهي تضع خط أساس للمرأة في المناصب التنفيذية على المستوى المركزي
    The process being implemented by his Government with regard to indigenous peoples was an irreversible and essential part of its reform of the State. UN وأضاف أن العملية التي تنفذها حكومته فيما يتعلق بالشعوب الأصلية هي جزء أساسي لا يجوز التراجع عنه من خطتها لإصلاح الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more