"reform priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولويات الإصلاح
        
    • أولويات إصلاح
        
    • وأولويات إصلاح
        
    In the critical areas of security, justice and the rule of law, only modest progress was made in implementing agreed reform priorities. UN وفي المجالات الحرجة للأمن والعدالة وسيادة القانون، لم يُحرز سوى تقدم متواضع في تنفيذ أولويات الإصلاح المتفق عليها.
    Helping set reform priorities: in the aftermath of massive atrocities, commissions have been sources of information about systemic failure, which has helped in setting up reform agendas. UN ساعدت في تحديد أولويات الإصلاح: حيث شكلت اللجان مصادر للمعلومات المتعلقة بإخفاق النظام في أعقاب الفظائع الواسعة النطاق، مما ساعد على وضع خطط للإصلاح؛
    27. In September, the Bureau of Immigration and Naturalization officially launched its strategic plan, outlining reform priorities and development needs. UN 27 - وفي أيلول/سبتمبر، أطلق مكتب الهجرة والتجنس رسمياً خطته الاستراتيجية التي تبيِّن أولويات الإصلاح واحتياجات التنمية.
    The Mission will also assist the Government to assess achievements since the development of the national security strategy, and to determine future security sector reform priorities in the context of the security transition. UN وستقدم البعثة أيضا مساعدة للحكومة في تقييم الإنجازات التي تحققت منذ وضع الاستراتيجية الوطنية، وتحديد أولويات إصلاح قطاع الأمن في المستقبل في سياق نقل المسؤوليات الأمنية.
    36. The Mission worked in partnership with the Government of South Sudan, as well as other international partners, to develop rule of law and security sector reform priorities. UN 36 - عملت البعثة في شراكة مع حكومة جنوب السودان، وكذلك مع شركاء دوليين آخرين، من أجل تطوير سيادة القانون ووضع أولويات إصلاح القطاع الأمني.
    The goals also embody a range of corporate and international goals and concerns, such as the Millennium Development Goals, United Nations reform priorities, and the specific mandates of UNDP. UN كما تجسد هذه الأهداف أيضا مجموعة من الأهداف والشواغل المؤسسية والدولية، من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات إصلاح الأمم المتحدة والولايات المحددة المنوطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Such an agenda must be built within a framework based on national consensus that unambiguously identified pro-poor development and reform priorities. UN وأشار إلى أن مثل هذا البرنامج يجب أن يصاغ ضمن إطار يقوم على أساس توافق وطني يحدد على نحو لا لبس فيه أولويات التنمية الموجهة لصالح الفقراء فضلاً عن أولويات الإصلاح.
    Such an agenda must be built within a framework based on national consensus that unambiguously identified pro-poor development and reform priorities. UN وأشار إلى أن مثل هذا البرنامج يجب أن يصاغ ضمن إطار يقوم على أساس توافق وطني يحدد على نحو لا لبس فيه أولويات التنمية الموجهة لصالح الفقراء فضلاً عن أولويات الإصلاح.
    Such an agenda must be built within a framework based on national consensus that unambiguously identified pro-poor development and reform priorities. UN وأشار إلى أن مثل هذا البرنامج يجب أن يصاغ ضمن إطار يقوم على أساس توافق وطني يحدد على نحو لا لبس فيه أولويات التنمية الموجهة لصالح الفقراء فضلاً عن أولويات الإصلاح.
    Latin America’s reform priorities News-Commentary أولويات الإصلاح في أميركا اللاتينية
    Although the Republika Srpska continues to oppose planned reform measures, particularly when a transfer of competency to the state is required, the police restructuring agreement removed the blockage of a number of items and allowed the Office of the High Representative to concentrate on other important reform priorities. UN ورغم أن جمهورية صربسكا لا تزال تعترض على تدابير الإصلاح المزمع إدخالها، وبخاصة ما يتخذ منها كلما قامت الحاجة إلى نقل صلاحية من صلاحيات الدولة، ذلل، اتفاق إعادة تشكيل الشرطة الحواجز الحائلة دون تنفيذ عدد من البنود، وسمح للمكتب بالتركيز على أولويات الإصلاح الهامة الأخرى.
    While reform priorities have been similar across the world, each country has chosen a different path as regards the sequencing and implementation of the various dimensions of reform of the telecommunications sector, and conclusions can be drawn regarding which approaches have worked best. UN وفي حين أن أولويات الإصلاح متشابهة في كافة أرجاء العالم، فقد اختار كل بلد سبيلاً مختلفاً فيما يتعلق بتعاقب وتنفيذ مختلف مراحل الإصلاح في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، ويمكن استخلاص النتائج فيما يتعلق بالنُهج التي ثبت أنها أنجع من غيرها.
    62. Guatemala's international donors are urged to fully support human rights institutional reform priorities on the basis of a demonstration of Government commitment through the allocation of appropriate funds from the national budget. UN 62 - والمانحون الدوليون لصالح غواتيمالا مدعوون إلى دعم أولويات الإصلاح المؤسسي من أجل حقوق الإنسان دعما كاملا، على أن تبدي الحكومة التزامها من خلال تخصيص أموال مناسبة من ميزانيتها الوطنية لهذا الغرض.
    (b) Interrelationship of reform priorities. The transformation of government functions is not only an urgent requirement of economic restructuring, but also a precondition for the structural readjustment and streamlining of government agencies. UN (ب) الترابط بين أولويات الإصلاح - إن عملية التحول في مهام الحكومة ليست متطلبا عاجلا فحسب لإعادة الهيكلة الاقتصادية، وإنما هي أيضا شرط مسبق لإعادة التصحيح الهيكلي للوكالات الحكومية وترشيدها.
    124. In South Sudan, the Team's assistance focused on helping to identify and clarify legislative reform priorities relating to sexual violence and strategies to strengthen national- and state-level capacity in the justice sector. UN 124 - وفي جنوب السودان، يركز الفريق في العون الذي يقدمه على المساعدة في تحديد وتوضيح أولويات الإصلاح التشريعي المتعلقة بالعنف الجنسي والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز قدرات قطاع العدالة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الدولة.
    We have been pleased to see that our reform priorities and national strategy on European integration are in full harmony with the Millennium Development Goals and those of the Delivering as One initiative. UN إن من دواعي سرورنا أن نرى أولويات الإصلاح لدينا، واستراتيجيتنا الوطنية للاندماج في أوروبا، تنسجم تماما مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع أهداف مبادرة " وحدة الأداء " .
    In this regard, UNIOGBIS will work closely with relevant partners to facilitate the organization of a successful high-level fund-raising event to address security sector reform priorities. UN وفي هذا الصدد، سيعمل المكتب بصورة وثيقة مع الشركاء المعنيين على تيسير تنظيم مناسبة رفيعة ناجحة لجمع التبرعات من أجل معالجة أولويات إصلاح القطاع الأمني.
    UNMIL will support a comprehensive review of progress made since the development of the national security strategy and provide recommendations on future security sector reform priorities in view of the transition of UNMIL, giving emphasis to building trust and accountability in security institutions. UN وستوفر البعثة الدعم لإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز منذ وضع استراتيجية الأمن الوطني، وستقدم توصيات بشأن أولويات إصلاح قطاع الأمن في المستقبل بالنظر إلى عملية انتقال البعثة، مع التركيز على بناء الثقة والمساءلة في المؤسسات الأمنية.
    37. At a recent workshop on rule of law indicators held in Haiti, more than 80 participants from the justice sector, oversight bodies and civil society discussed rule of law reform priorities identified on the basis of the data collected and measured by the indicators. UN 37 - وناقشت مؤخرا حلقة عمل حول مؤشرات سيادة القانون، عقدت في هايتي، وضمت أكثر من 80 مشاركاً من قطاع العدالة وهيئات الرقابة والمجتمع المدني، مسألة أولويات إصلاح سيادة القانون المحددة استنادا إلى البيانات التي تم جمعها وقياسها بواسطة المؤشرات.
    The goals derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries,. These goals alsoand embodied a range of other corporate and international objectives and concerns, such as the millennium development goals (MDGs), United Nations reform priorities and specific mandates enshrined in the UNDP charter of UNDP. UN وقد استُقِيت الأهداف أساسا من طلب البلدان المشمولة بالبرنامج لمساعدات البرنامج الإنمائي، وجسدت مجموعة من الأهداف والشواغل المؤسسية والدولية، من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات إصلاح الأمم المتحدة والولايات المحددة المنصوص عليها في ميثاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more