"reform task force" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بإصلاح
        
    • بفرقة العمل المعنية بإصلاح
        
    The Unit also co-chairs with UNDP the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN وتشارك الوحدة أيضا برنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    Entities in the Security Sector Reform Task Force stand ready to support these initiatives. UN وكيانات فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن على استعداد لدعم هذه المبادرات.
    Second, the inter-agency approach to security sector reform has been strengthened through the work of the Security Sector Reform Task Force. UN وثانياً، تعزز النهج المشترك بين وكالات الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن من خلال عمل فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    The Security Sector Reform Task Force will explore ways to strengthen the linkages between sector-wide initiatives and component-specific interventions for a more comprehensive and integrated approach to security sector reform. UN وسوف تلتمس فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن السبل الكفيلة بتعزيز الروابط بين المبادرات القطاعية والتدخلات المحددة العناصر من أجل اتباع نهج أكثر شمولا واكتمالا تجاه إصلاح قطاع الأمن.
    Its work is to be closely linked to the Security Sector Reform Task Force, the United Nations Development Group and the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN وسوف يرتبط عملها ارتباطاً وثيقاً بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون.
    The Security Sector Reform Task Force will develop a system-wide training and sensitization programme, including on the Integrated Technical Guidance Notes. UN وستضع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن برامج تدريب وتوعية على نطاق المنظومة بما في ذلك ما يتعلق بالمذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة.
    The Security Sector Reform Task Force will develop guidance on how relevant practice areas can be normatively and operationally integrated into or linked to the United Nations approach to security sector reform. UN وستضع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن توجيهات بشأن كيفية إدماج مجالات الممارسة ذات الصلة من الناحية المعيارية والتشغيلية في نهج الأمم المتحدة نحو إصلاح قطاع الأمن أو ربطها به.
    I urge Member States to ensure that the Security Sector Reform Task Force and its secretariat are provided with the necessary resources to play their mandated role in promoting an effective, coherent and well-coordinated approach in this crucial area. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على كفالة تزويد فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانتها بالموارد اللازمة للاضطلاع بالدور المنوط بهما في تعزيز نهج فعال ومتسق وجيد التنسيق في هذا المجال البالغ الأهمية.
    The establishment and consolidation of the Security Sector Reform Task Force has been an important accomplishment through which mechanisms, policies and guidance have been developed to provide common norms and standards for the United Nations and its partners. UN ويشكل إنشاء وتعزيز فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن إنجازا هاما وضعت من خلاله الآليات والسياسات والتوجيهات لتوفير المعايير والقواعد المشتركة للأمم المتحدة وشركائها.
    The Palestinian Authority Reform Task Force, of which Japan is a member, is now working on reforms in seven areas, in consultation with both parties. UN وتعمل الآن فرقة العمل المعنية بإصلاح السلطة الفلسطينية، والتي تشارك اليابان في عضويتها، على تحقيق الإصلاحات في سبعة مجالات، بالتشاور مع كلا الطرفين.
    He was Permanent Secretary to the Prime Minister of Trinidad and Tobago and Head of the Public Service from 1988 to 1990 and chaired the Public Service Reform Task Force. UN وقد أوكلت إليه خلال الفترة من 1988 حتى 1990 مهمة العمل سكرتيرا دائما لرئيس وزراء ترينيداد وتوباغو، ورئيسا للخدمة العامة، كما ترأس فرقة العمل المعنية بإصلاح الخدمة العامة.
    The Security Sector Reform Unit, together with members of the inter-agency Security Sector Reform Task Force, is preparing interim system-wide technical guidance in priority areas that have been identified by field missions, Member States and regional organizations. UN تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني، بالاشتراك مع أعضاء فرقة العمل المعنية بإصلاح القطاع الأمني، على إعداد توجيهات تقنية مؤقتة للمنظومة بأسرها في المجالات ذات الأولوية التي حددتها البعثات الميدانية والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    The outcome of the process has informed the compilation of the Justice System Reform Task Force Report which is now being implemented as work has commenced or has been finalized with respect to: UN وقد أثْرت نتائج هذه العملية تجميع " تقرير فرقة العمل المعنية بإصلاح نظام العدالة " الذي هو قيد التنفيذ حالياً في الوقت الذي بدأ فيه العمل أو استُكمل بشأن ما يلي:
    Another example is the Department's work with the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force, which comprises 14 United Nations departments, agencies, funds and programmes and works to strengthen system-wide collaboration, coordination and coherence with key partners in support of national security sector reform efforts. UN وثمة مثال آخر هو عمل إدارة حفظ السلام مع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن المشتركة بين الوكالات، التي تتألف من 14 كيانا من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وتعمل على تعزيز التعاون والتنسيق والاتساق على نطاق المنظومة مع الشركاء الرئيسيين في دعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    43. The Security Sector Reform Task Force has taken steps to build partnerships with regional organizations and to support the development of regional priorities and frameworks. UN 43 - واتخذت فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن أيضا خطوات لبناء الشراكات مع المنظمات الإقليمية من أجل دعم عملية تحديد أولويات إصلاح قطاع الأمن وأطره على الصعيد الإقليمي.
    60. The Security Sector Reform Task Force has proved to be a highly effective coordination mechanism, providing a common platform for the formulation and implementation of various policy and guidance frameworks. UN 60 - وأثبتت فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن أنها آلية تنسيق عالية الفعالية، وهي توفّر أرضية مشتركة لصياغة مختلف أطر السياسات والتوجيهات وتنفيذها.
    (o) The Security Sector Reform Task Force and its secretariat, the Security Sector Reform Unit of the Department of Peacekeeping Operations, have solidly emerged as important sources of expertise on security sector reform. UN (س) ظهرت بقوة كل من فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانتها، الممثَّلة في وحدة إصلاح قطاع الأمن بإدارة عمليات حفظ السلام، بوصفهما من المصادر الهامة للخبرة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    98.19. Implement a comprehensive policy to address serious deficiencies in the judiciary and in the security forces, as recommended by the Jamaican Justice System Reform Task Force (United States); 98.20. UN 98-19- تنفيذ سياسة شاملة لمعالجة أوجه القصور الخطيرة في القضاء وفي قوات الأمن، وفقاً لتوصيات فرقة العمل المعنية بإصلاح النظام القضائي في جامايكا (الولايات المتحدة)؛
    647. The United States of America appreciated Jamaica's support for recommendations on the implementation of the recommendations made by the Jamaican Justice System Reform Task Force and looked forward to continued progress on justice reform, especially on increasing respect for the rule of law and human rights in the police. UN 647- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديرها لتأييد جامايكا التوصيات بتنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بإصلاح نظام العدالة الجامايكي وتطلعت إلى إحراز تقدم متواصل في إصلاح القضاء، وخصوصاً زيادة احترام أفراد الشرطة لسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    22. In response to requests from Member States, and following an extensive interagency consultation process, the Security Sector Reform Task Force prepared the first volume of the Integrated Technical Guidance Notes, which was launched late in 2012. UN 22 - وتلبية لطلبات وردت من دول أعضاء، وفي إثر عملية تشاور مستفيضة بين الوكالات، أعدت فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن المجلد الأول من المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة، الذي صدر في أواخر عام 2012().
    Its work is to be closely linked to the Security Sector Reform Task Force, the United Nations Development Group and the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN وسوف يرتبط عمل هذه الفرقة ارتباطا وثيقا بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more