"reforming and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح وتعزيز
        
    • إصلاح وتوطيد
        
    :: reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيّفا مع التحديات الراهنة
    :: reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيفا مع التحديات الراهنة
    reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture must also be an integral part of the global approach to addressing the crisis. UN وينبغي أيضا أن يكون إصلاح وتعزيز النظام والهيكل المالي والاقتصادي جزءا لا يتجزأ من النهج العالمي لمعالجة الأزمة.
    :: reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيفا مع التحديات الراهنة
    The purpose of the Guide is to support and inform those who are tasked with reforming and strengthening the justice systems of their countries, as well as development partners, international organizations and other providers of technical assistance. UN والغرض من هذا الدليل دعم وتوعية الأشخاص المكلَّفين بمهمة إصلاح وتوطيد نظم العدالة في بلدانهم، والشركاء في التنمية والمنظمات الدولية وسائر الجهات المقدِّمة للمساعدات التقنية.
    Such an emphasis implies greater concentration on reforming and strengthening the domestic financial institutions, so that they can more effectively perform the function of not only mobilizing savings, but also channelling them into productive investment. UN ويعني هذا التأكيد زيادة التركيز على إصلاح وتعزيز المؤسسات المالية المحلية وأن تلك المؤسسات يمكن لها أن تقوم بمزيد من الفعالية ليس فقط بتعبئة المدخرات بل أيضاً بتوجيهها نحو الاستثمار الإنتاجي.
    :: reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيفان مع التحديات الراهنة
    It is therefore crucial that the pace of the process of reforming and strengthening the Haitian National Police be stepped up, both in terms of personnel and resources. UN وبناء على ذلك، من الضروري تسريع وتيرة عملية إصلاح وتعزيز الشرطة الوطنية لهايتي، سواء فيما يتعلق بالأفراد أو الموارد.
    The Task Force was charged with preparing proposals on reforming and strengthening United Nations activities in the field of the environment, in order to assist the Secretary-General in making recommendations in this regard to the General Assembly at its fifty-third session. UN وقد أوكلت إلى فرقة العمل مهمة إعداد مقترحات بشأن إصلاح وتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة لمساعدة الأمين العام في تقديم توصيات بهذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Since the last quarter of 2008, there had been renewed international debate -- in the G-8, G-20 and the boards of World Bank and IMF -- on reforming and strengthening of the Bretton Woods system. UN ومنذ الربع الأخير من عام 2008، تجدَّد النقاش الدولي، في مجموعة البلدان الثمانية، ومجموعة العشرين، ومجلسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بشأن إصلاح وتعزيز نظام بريتون وودز.
    The Task Force will have an opportunity to elaborate further on the Secretary-General’s proposals for a new concept of trusteeship, as its terms of reference include, inter alia, the preparation of proposals, for consideration by the Secretary-General and subsequent submission to the General Assembly, on reforming and strengthening United Nations activities in the environmental and human settlement areas. UN وسوف تكون الفرصة سانحة لفرقة العمل كي تمضي قدما في تطوير مقترحات المدير العام بخصوص وضع مفهوم جديد للوصاية، حيث أن اختصاصاتها تشمل، في جملة أمور، إعداد مقترحات بشأن إصلاح وتعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي البيئة والمستوطنات البشرية، وذلك كي ينظر فيها اﻷمين العام ثم يعرضها على الجمعية العامة.
    32. UNDP, the World Bank and the French Government are supporting a national review of the justice sector in Chad with a view to reforming and strengthening its judicial institutions. UN 32 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والحكومة الفرنسية الدعم لإجراء استعراض وطني لقطاع العدل في تشاد بغية إصلاح وتعزيز مؤسساته القضائية.
    The process of reforming and strengthening the Organization cannot be completed if it does not include one of its most important organs, entrusted with allaying threats to international peace and security, as provided for in Article 24 of the Charter, which assigns the Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security on behalf of the entire membership of the Organization. UN إن عملية إصلاح وتعزيز المنظومة لا يمكن لها أن تستكمل إذا لم يشمل ذلك الإصلاح أهم أجهزتها المعنية بإيجاد حلول لمهددات السلم والأمن الدوليين، كما أشارت إلى ذلك المادة الرابعة والعشرين من الميثاق، والتي منحت مجلس الأمن المسؤولية الأولى عن صون السلم والأمن الدوليين بالإنابة عن كامل عضوية الأمم المتحدة.
    Pursue with resolve the implementation of different measures aimed at reforming and strengthening the existing judicial system (Turkey) UN السعي لمواصلة تنفيذ مختلف التدابير الرامية إلى إصلاح وتعزيز نظام القضاء الحالي (تركيا)
    Pursue with resolve the implementation of different measures aimed at reforming and strengthening the existing judicial system (Turkey); UN 29- المضي بإصرار في تنفيذ مختلف التدابير الرامية إلى إصلاح وتعزيز نظام القضاء الحالي (تركيا)؛
    With a view to reforming and strengthening institutions in the legislative sector, the Government has committed to the elaboration of a concept for legal development, which will map future legal reforms and promote further compliance of national laws with international human rights standards. UN وبهدف إصلاح وتعزيز المؤسسات في القطاع التشريعي، تعهدت الحكومة ببلورة مفهوم للتطور القانوني من شأنه أن يحدد الإصلاحات القضائية المقبلة ويعزز زيادة امتثال القوانين الوطنية للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    112. The objectives of the World Intellectual Property Organization (WIPO) cooperation programme with countries in transition are to assist in reforming and strengthening intellectual property systems and to encourage their effective use. UN 112 - يهدف برنامج التعاون للمنظمة العالمية للملكية الفكرية مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تقديم المساعدة في إصلاح وتعزيز نظم الملكية الفكرية وتشجيع استخدامها الفعال في إطار البرنامج.
    reforming and strengthening judicial systems (47); UN :: إصلاح وتعزيز النظم القضائية (47)؛
    The purpose of the guide is to support and inform those who are tasked with reforming and strengthening justice systems, as well as development partners, international organizations and other providers of technical assistance. UN ويهدف الدليل إلى دعم وتوعية الأشخاص المكلفين بمهمة إصلاح وتوطيد النظم القضائية؛ وكذلك الشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية وغيرها من الجهات التي تقدم مساعدات تقنية.
    The purpose of the guide is to support and inform those who are tasked with reforming and strengthening the justice systems of their countries, as well as development partners, international organizations and other providers of technical assistance who provide support to this process. UN ويهدف الدليل إلى دعم وتوعية الأشخاص المكلَّفين بمهمة إصلاح وتوطيد نظم العدالة في بلدانهم، والشركاء في التنمية والمنظمات الدولية وسائر الجهات المقدِّمة للمساعدات التقنية التي توفر الدعم لهذه العملية.
    The purpose of the guide is to support and inform those who are tasked with reforming and strengthening the justice systems of their countries, as well as development partners, international organizations and other providers of technical assistance who provide support to this process. UN ويهدف الدليل إلى دعم وتوعية الأشخاص المكلَّفين بمهمة إصلاح وتوطيد النظم القضائية في بلدانهم؛ وكذلك الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية وسائر الجهات المقدِّمة للمساعدات التقنية التي توفر الدعم لهذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more