reformulated to read: training courses for staff of the United Nations and non-governmental organizations working in five areas of operation of peacekeeping missions where a threat of mines or explosive remnants of war exists | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: عقد دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في خمس مناطق تعمل فيها بعثات لحفظ السلام تواجه خطر الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب |
reformulated to read: formulation of two standard guidance materials regarding institutional and capacity development of local police | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: وضع مادتين توجيهيتين معياريتين تتعلقان بتطوير مؤسسي للشرطة المحلية وتنمية قدراتها |
reformulated to read: deployment of police thematic experts, including experts on planning, to three field operations | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: إيفاد خبراء الشرطة الفنيين، بمن فيهم خبراء التخطيط، إلى ثلاث عمليات ميدانية |
reformulated to read: publication of electronic version of the annual Portfolio of Mine Action Projects | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: نشر النسخة الإلكترونية للحافظة السنوية لمشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام |
The wording should be reformulated to specify that States parties should not punish defamation with imprisonment and exorbitant fines. | UN | وينبغي إعادة صياغتها لكي تنص على ألا تعاقب الدول الأطراف على التشهير بالسجن وبغرامات باهظة. |
reformulated to read: briefings to Member States on justice and corrections matters | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تقديم إحاطات للدول الأعضاء بشأن قضايا العدالة والسجون |
reformulated to read: continued maintenance of rosters | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: مواصلة تعهد القوائم |
reformulated to read: development and implementation of a framework for the classification of national posts | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: وضع وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية |
reformulated to read: provision of inputs on the human resources management performance scorecard to the annual report of the Office of Human Resources Management to the Management Performance Board | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مدخلات تتعلق بسجل أداء إدارة الموارد البشرية لإعداد التقرير السنوي الذي يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مجلس الأداء الإداري |
reformulated to read: provision of awareness-raising material for use by missions on protection from sexual exploitation and abuse | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مواد للتوعية كي تستخدمها البعثات في مجال الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
reformulated to read: advice provided to peacekeeping missions on capacity-building of the local police and other law enforcement agencies | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن بناء قدرات الشرطة المحلية وأجهزة إنفاذ القانون الأخرى |
reformulated to read: co-chairmanship of the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: المشاركة في رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
reformulated to read: implementation of an e-learning programme in human resources management to train human resources personnel in field missions to provide enhanced human resources support services | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تنفيذ برنامج للتعلم الإلكتروني في مجال إدارة الموارد البشرية لتدريب موظفي الموارد البشرية العاملين في البعثات الميدانية بهدف تعزيز خدمات الدعم المقدمة للموارد البشرية |
reformulated to read: provision of updated material for pre- and post-deployment training on conduct and discipline in missions, including on the zero-tolerance approach to misconduct | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مواد مستوفاة للتدريب قبل الانتشار وبعده على قواعد السلوك والانضباط في البعثات، بما في ذلك التدريب على نهج عدم التسامح إطلاقا مع سوء السلوك |
reformulated to read: development, review and/or revision of police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 10 police components of field operations | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: إعداد واستعراض و/أو تنقيح الخطط التشغيلية للشرطة وإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات لعشرة من عناصر الشرطة في العمليات الميدانية |
reformulated to read: guidance to 10 mine action programmes/peacekeeping operations on issues related to mine action standards, policies and procedures | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تقديم التوجيه لعشرة من برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام/عمليات حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمعايير وسياسات وإجراءات الأعمال المتعلقة بالألغام |
reformulated to read: enhanced quality control of databases of the Information Management System for Mine Action with suspected and known hazard areas and with information on victims in all current programmes | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تعزيز مراقبة النوعية في قواعد بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام بمعلومات عن المناطق المشتبه بها والمعروف أنها مناطق خطرة، وبمعلومات عن الضحايا في كل البرامج الجارية |
reformulated to read: coordination of monthly meetings of the Inter-agency Security Sector Reform Task Force and regular meetings; organization of biannual meetings of security sector reform chiefs and advisers of peacekeeping missions | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تنسيق الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح القطاع الأمني وعقد اجتماعات منتظمة؛ وتنظيم اجتماعين في السنة لرؤساء ومستشاري إصلاح القطاع الأمني التابعين لبعثات حفظ السلام |
reformulated to read: provision of advice to field operations, including peacekeeping operations, special political missions, the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy, on the formulation of budget proposals and performance reports, maintenance and preparation of financial accounts and management of financial resources | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: إسداء المشورة للعمليات الميدانية، بما فيها عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بشأن صوغ مقترحات الميزانية وتقارير الأداء، وتعهد الحسابات المالية وإعدادها، وإدارة الموارد المالية |
The Advisory Committee notes that in this case the performance measures cannot be compared over time and should either be reformulated to reflect more accurately what is being measured or an explanation should be provided. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقارنة مقاييس الأداء في هذه الحالة تتعذر مع مرور الوقت، وأنه ينبغي إما إعادة صياغتها لكي تعكس بدقة أكبر ما يجري قياسه، أو تقديم تفسير لذلك. |
The Advisory Committee notes that in this case the performance measures cannot be compared over time and should either be reformulated to reflect more accurately what is being measured or an explanation should be provided. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقارنة مقاييس الأداء في هذه الحالة تتعذر مع مرور الوقت، وأنه ينبغي إما إعادة صياغتها لكي تعكس بدقة أكبر ما يجري قياسه، أو تقديم تفسير لذلك. |