This instruction applies to Class 2 refrigerated liquefied gases in closed cryogenic receptacles. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة. |
refrigerated liquefied gases in open cryogenic receptacles shall conform to the construction, testing and filling requirements approved by the competent authority. | UN | وتتوافق الغازات المسيلة المبردة المعبأة في أوعية مبردة مفتوحة مع اشتراطات البناء والاختبار والملء التي تعتمدها السلطة المختصة |
Closed cryogenic receptacles constructed as specified in Chapter 6.2 are authorized for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | ويرخص باستخدام الأوعية المبردة المغلقة المصنوعة كما هو محدد في الفصل 6-2 في نقل الغازات المسيلة المبردة. |
6.6.4.2.15 Portable tanks intended for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be capable of being electrically earthed. | UN | ٦-٦-٤-٢-٥١ يجب أن يكون باﻹمكان تأريض الصهاريج النقالة كهربائياً إذا كان مزمعاً استخدامها في نقل غازات مسيلة مبردة لهوبة. |
This instruction applies to Class 2 refrigerated liquefied gases. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيّلة المبرّدة من الرتبة 2. |
" 5.2.2.1.13 The following orientation label shall be displayed on two opposite sides of cryogenic receptacles intended for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | " 5-2-2-1-13 توضع بطاقة الاتجاه التالية على جانبين متقابلين من الأوعية المبردة المستخدمة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
4.2.3 General requirements for the use of portable tanks for the transport of refrigerated liquefied gases | UN | ٤-٢-٣ اشتراطات عامة لاستخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة |
4.2.3.1 This section provides general requirements applicable to the use of portable tanks for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | ٤-٢-٣-١ يبين هذا الفرع الاشتراطات العامة التي تطبق على استخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
6.6.4 Requirements for the design, construction, inspection and testing of portable tanks intended for the transport of refrigerated liquefied gases | UN | ٦-٦-٤ اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار الصهاريج النقالة المخصصة لنقل الغازات المسيلة المبردة |
Portable tank means a thermally insulated multimodal tank having a capacity of more than 450 litres fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | الصهريج النقال هو صهريج متعدد الوسائط معزول حرارياً تزيد سعته على ٠٥٤ لتراً ومزود بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
6.6.4.7.2 For non-flammable refrigerated liquefied gases (except oxygen) and hydrogen, this capacity may be achieved by the use of frangible discs in parallel with the required safety-relief devices. | UN | ٦-٦-٤-٧-٢ في حالة الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة والهيدروجين يمكن بلوغ هذه السعة باستخدام اﻷقراص القصمة بالتوازي مع وسائل تخفيف الضغط المطلوبة. |
Only the following non oxidizing refrigerated liquefied gases of Division 2.2 may be transported in open cryogenic receptacles: UN Nos. 1913, 1951, 1963, 1970, 1977, 2591, 3136 and 3158. | UN | لا يجوز نقل سوى الغازات المسيلة المبردة غير المؤكسدة التالية الواردة في الشعبة 2-2 في أوعية قرية مفتوحة: أرقام الأمم المتحدة 1913، و1951، و1963، و1970، و1977، و2591، و3136، و3158. |
" 2.2.2.3 Gases of Division 2.2, other than refrigerated liquefied gases, are not subject to these Regulations if they are transported at a pressure less than 280 kPa at 20 °C. " . | UN | " 2-2-2-3 لا تسري أحكام هذه اللائحة على غازات الشعبة 2-2، بخلاف الغازات المسيلة المبردة إذا نُقلت تحت ضغط يقل عن 280 كيلوباسكال عند درجة حرارة 20º س. " . |
refrigerated liquefied gases shall be transported in portable tanks conforming to portable tank instruction T75 as described in 4.2.4.2.6 and the portable tank special provisions assigned to each substance in the Dangerous Goods List and described in 4.2.4.3. | UN | وتنقل الغازات المسيلة المبردة في الصهاريج النقالة طبقاً للتوجيه " T75 " للصهاريج النقالة الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦ ولﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة المنصوص عليها لكل مادة على حدة في قائمة البضائع الخطرة، المبينة في ٤-٢-٤-٣. |
6.6.4.5.2 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least three mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second being a stop-valve and the third being a blank flange or equivalent device. | UN | ٦-٦-٤-٥-٢ كل فتحة تعبئة وتفريغ في الصهاريج النقالة المستخدمة في نقل الغازات المسيلة المبردة اللهوبة تزود بما لا يقل عن ثلاث وسائل ايقاف مستقلة فيما بينها ومركبة على التوالي، اﻷولى عبارة عن صمام حابس يقع أقرب ما يمكن عملياً من الغلاف، والثانية عبارة عن صمام حابس، والثالثة شفة مسدودة أو وسيلة مناظرة. |
6.6.4.5.3 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of non-flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second a blank flange or equivalent device. | UN | ٦-٦-٤-٥-٣ كل فتحة تعبئة وتفريغ في الصهاريج النقالة المستخدمة في نقل الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة، تزود بوسيلتين على اﻷقل لﻹيقاف مستقلتين ومركبتين على التوالي، اﻷولى عبارة عن صمام حابس يقع أقرب ما يمكن عملياً من الغلاف، والثانية شفة مسدودة أو وسيلة مناظرة. |
6.2.1.3.6.1 Each filling and discharge opening in a closed cryogenic receptacle used for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve, the second being a cap or equivalent device. | UN | 6-2-1-3-6-1 تجهز كل فتحة ملء وتفريغ في وعاء مبرد مغلق يستخدم لنقل غازات مسيلة مبردة لهوبة بوسيلتي إغلاق مستقلتين على الأقل في سلسلة، على أن يكون الأول صمام إغلاق والثاني سدادة أو وسيلة معادلة. |
6.6.4.2.6 Portable tanks intended for the transport of refrigerated liquefied gases having a boiling point below minus 182 °C at atmospheric pressure shall not include materials which may react with oxygen or oxygen enriched atmospheres in a dangerous manner, when located in parts of the thermal insulation when there is a risk of contact with oxygen or with oxygen enriched fluid. | UN | ٦-٦-٤-٢-٦ الصهاريج النقالة المزمع استخدامها لنقل غازات مسيلة مبردة درجة غليانها أقل من ٢٨١ºس عند الضغط الجوي، لا تتضمن مواد قد تتفاعل مع اﻷكسجين أو اﻷجواء الغنية باﻷكسجين بطريقة خطرة، عندما توجد في أجزاء العزل الحراري عند وجود احتمال تلامس مع اﻷكسجين أو سوائل غنية باﻷكسجين. |
" 2.2.2.3 Gases of Division 2.2 are not subject to these Regulations if they are transported at a pressure of less than 200 kPa at 20 °C and are not liquefied or refrigerated liquefied gases. " . | UN | " 2-2-2-3 لا تخضع غازات الشعبة 2-2 لهذه اللائحة إذا نقلت تحت ضغط أقل من 200 كيلو باسكال عند درجة حرارة 20 ْس ولا تكون مسيلة أو غازات مسيلة مبردة. " . |
This portable tank instruction applies to refrigerated liquefied gases. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيّلة المبرّدة. |
For flammable refrigerated liquefied gases the degree of filling shall remain below the level at which, if the contents were raised to the temperature at which the vapour pressure equalled the opening pressure of the relief valve, the volume of the liquid phase would reach 98% of the water capacity at that temperature. | UN | في حالة الغازات المسيّلة المبرّدة القابلة للالتهاب، يجب أن تبقى درجة الملء أقل من المستوى المعين الذي إذا ارتفعت حرارة المحتويات إلى درجة يكون عندها الضغط البخاري مساوياً للضغط الذي يفتح عنده صمام تخفيف الضغط، وصل حجم السائل إلى 98 في المائة من السعة المائية عند درجة الحرارة تلك. |