"refugee affairs" - Translation from English to Arabic

    • شؤون اللاجئين
        
    • بشؤون اللاجئين
        
    Nonetheless, it continued to host refugees because of its firm commitment to the international laws and norms governing refugee affairs. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن بلده لا يزال يستضيف لاجئين بسبب التزامه الثابت بالقوانين والأعراف الدولية التي تحكم شؤون اللاجئين.
    For example, there was no independent review body, and a large number of institutions were involved in managing refugee affairs. UN ومن الثغرات عدم وجود هيئة استئناف مستقلة، ووجود مؤسسات متعددة تتدخل في تدبير شؤون اللاجئين.
    To deal with that challenge, it had established the Commission for Eritrean refugee affairs. UN وقد أنشأت هيئة شؤون اللاجئين اﻹريتريين لمواجهة هذا التحدي.
    As noted in paragraph 80 of the report, the refugee affairs officers of UNRWA continued to assist in defusing tension and facilitating the delivery of medical services. UN وكما ذكر في الفقرة ٨٠ من التقرير استمر موظفو شؤون اللاجئين التابعون للوكالة في تقديم المساعدة من أجل تخفيف التوتر وتسهيل تقديم الخدمات الطبية.
    Yemen had implemented the provisions of those instruments in accordance with its Islamic and Arab principles, and had established a National Commission on refugee affairs in 2000. UN وقد نفَّذ اليمن أحكام هذين الصكين وفقاً لمبادئه الإسلامية والعربية، وأنشأ في سنة 2000 لجنة وطنية معنية بشؤون اللاجئين.
    EMLOT was being downsized and its activities would eventually be subsumed into the Agency's regular programme, with the exception of the refugee affairs Officer programme and related communications operations. UN وقد جرى تقليص حجم اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، بقصد دمج أنشطتها في النهاية في البرامج العادية للوكالة، باستثناء برنامج مسؤولي شؤون اللاجئين وعمليات الاتصالات ذات العلاقة.
    With the departure of the TIPH forces, the Agency's refugee affairs Officer (RAO) programme resumed its operations in Hebron. UN ومع مغادرة قوﱠات الوجود الدولي الموقﱠت، استأنف برنامج مسؤولي شؤون اللاجئين لدى الوكالة عملياته في الخليل.
    The refugee affairs officers help by their presence to lower tensions, especially during confrontations with the security forces, and to prevent maltreatment of the refugees, in particular vulnerable groups such as women and children. UN ويساعد موظفو شؤون اللاجئين أيضا بحكم وجودهم، في تخفيض حدة التوتر لا سيما عند حدوث مجابهات مع قوات اﻷمن، وفي منع إساءة معاملة اللاجئين، ولا سيما الفئات الضعيفة مثل النساء واﻷطفال.
    Aware further of the valuable work done by the refugee affairs officers of the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestinian refugees, UN وإذ تدرك كذلك ما يضطلع به موظفو شؤون اللاجئين بالوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئون الفلسطينيون،
    Coordinated on a daily basis with the Office for the Coordination of refugee affairs in the Ministry of the Interior and UNHCR in order to suspend the deportation of any refugee or asylum seeker by addressing the authorities concerned. UN التنسيق اليومي ما بين مكتب تنسيق شؤون اللاجئين في وزارة الداخلية والمفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لوقف أي عملية إبعاد لأي لاجئ أو طالب لجوء وذلك من خلال مخاطبة الجهات المعنية.
    The Government of Kenya established the Department of refugee affairs as a public office responsible for all administrative matters concerning refugees in Kenya and in that capacity, coordinates activities and programs relating to refugees. UN أنشأت الحكومة الكينية إدارة شؤون اللاجئين باعتبارها مكتباً عاماً مسؤولاً عن جميع المسائل الإدارية المتعلقة باللاجئين في كينيا ولتقوم بهذه الصفة، بتنسيق الأنشطة والبرامج المتصلة باللاجئين.
    49. South Sudan adopted a refugee act in July 2012, providing an essential legal and policy framework for the management of refugee affairs. UN 49 - وقد اعتمدت جمهورية جنوب السودان في تموز/يوليه 2012، قانونا يتعلق باللاجئين يوفر الإطار السياسي والقانوني الضروري لإدارة شؤون اللاجئين.
    Partnership with agencies and government departments which include the department of refugee affairs and the Kenya police has been instrumental in enforcing the law and supporting refugee women in need. UN ويفيد في تعزيز القانون ودعم اللاجئات المحتاجات إقامة شراكة مع الوكالات والإدارات الحكومية التي تشمل إدارة شؤون اللاجئين والشرطة الكينية.
    Material and financial assistance have been provided to support the proper functioning of structures in charge of refugee affairs in countries of asylum, in order to allow Governments to better assume their international responsibilities. UN وتم توفير مساعدات مادية ومالية لدعم الهياكل المسؤولة عن شؤون اللاجئين في بلدان اللجوء كيما تؤدي مهامها على النحو الصحيح وتمكين الحكومات من مباشرة مسؤولياتها الدولية بشكل أفضل.
    Further aware of the valuable work done by the refugee affairs officers of the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ تدرك كذلك ما يضطلع به موظفو شؤون اللاجئين بالوكالة من عمل قيﱢم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وخاصة اللاجئين الفلسطينيين،
    Further aware of the valuable work done by the refugee affairs officers of the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ تدرك كذلك ما يضطلع به موظفو شؤون اللاجئين بالوكالة من عمل قيﱢم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة اللاجئون الفلسطينيون،
    Further aware of the valuable work done by the refugee affairs officers of the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ تدرك كذلك ما يضطلع به موظفو شؤون اللاجئين بالوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وخاصة للاجئين الفلسطينيين،
    Aware also of the valuable work done by the refugee affairs officers of the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ تــــدرك أيضا ما يضطلع به موظفـــو شؤون اللاجئين بالوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وبخاصة للاجئين الفلسطينيين،
    Further aware of the valuable work done by the refugee affairs officers of the Agency in providing protection to the Palestinian people, in particular Palestine refugees, UN وإذ تدرك كذلك ما يضطلع به موظفو شؤون اللاجئين بالوكالة من عمل قيم فيما يتصل بتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وخاصة للاجئين الفلسطينيين،
    In Yemen, I also met with key ministers and officials of the Government involved with refugee affairs. UN وفي اليمن، قابلت أيضا كبار الوزراء والمسؤولين الحكوميين المعنيين بشؤون اللاجئين.
    His experience and knowledge of refugee affairs will certainly be an asset to the Committee. UN فخبرته ومعرفته بشؤون اللاجئين ستشكلان بالطبع إضافة قيمة إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more