The Committee is further concerned at the possible consequences that the closure of the office of UNHCR in Tashkent, upon request of the Government, may have on the protection of refugee and asylum-seeking children in the country. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن الآثار التي يمكن أن تترتب على إغلاق مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في طشقند بطلب من الحكومة، في حماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء في هذا البلد. |
Please also provide precise data on the number of child victims of offences under the Protocol among refugee and asylum-seeking children living within the jurisdiction of the State party. | UN | ويرجى أيضاً توفير بيانات دقيقة عن عدد الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول من بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يعيشون ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف. |
refugee and asylum-seeking children | UN | الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء |
The Committee also notes that efforts have been undertaken, in collaboration with civil society and international organizations, to assist the physical and psychological recovery and social reintegration of refugee and asylum-seeking children. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه جرى بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية للمساعدة على التعافي البدني والنفسي للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
56. The Committee remains concerned about the lack of specific legal provisions for the protection of unaccompanied refugee and asylum-seeking children. | UN | 56- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود أحكام قانونية محددة لحماية الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء غير المصحوبين. |
228. The Committee recommends that the State party ensure the effective implementation of the new Asylum Law and that refugee and asylum-seeking children have access to basic services such as education and health, and that there is no discrimination in benefit entitlements for asylum-seeking families that could negatively affect children. | UN | 228- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعلي للقانون الجديد المتعلق باللجوء، وإمكانية وصول اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء إلى الخدمات الأساسية مثل التعليم والصحة وبألا يمارس التمييز في مجال مزايا الاستحقاقات المقدمة إلى الأسر الملتمسة للجوء والذي قد يضر بالأطفال. |
The State party should ensure full access by all refugee and asylum-seeking children and their families to fair and effective procedures for determining status, without discrimination. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تمكّن جميع الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وأسرهم من الحصول على إجراءات منصفة وفعالة لتحديد وضعهم، دون تمييز. |
Efforts must be made to ensure that refugee and asylum-seeking children have equal opportunities with children from the host country to enjoy the rights provided for in article 31. | UN | ويجب بذل جهود لضمان حصول الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء على فرص مكافئة لفرص أطفال البلد المضيف للتمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة 31. |
The Committee also recommends that the State party ensure that data on refugee and asylum-seeking children who have been victims of such practices are properly collected. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات بشكل سليم بشأن الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء ممّن وقعوا ضحايا لهذه الممارسات. |
Please also provide data, disaggregated by age, gender and nationality, on the number of refugee and asylum-seeking children who were returned to their country of origin during 2008, 2009 and 2010. | UN | ويرجى أيضاً تقديم بيانات مفصلة بحسب العمر ونوع الجنس والجنسية عن عدد الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين أعيدوا إلى بلدانهم الأصلية خلال الأعوام 2008 و2009 و2010. |
The Committee further recommends that the State party introduce training programmes for immigration officers and others involved in the custody, interrogation and treatment of refugee and asylum-seeking children. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج تدريبية لموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين المختصين باحتجاز الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء واستجوابهم والتعامل معهم. |
Additionally, it is recommended that the State party implement policies and programmes to guarantee adequate access to all social services for refugee and asylum-seeking children. | UN | بالإضافة إلى ذلك يوصى بأن تنفذ الدولة الطرف سياسات وبرامج ترمي إلى ضمان الحصول على كافة الخدمات الاجتماعية على النحو الملائم لجميع الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء. |
refugee and asylum-seeking children | UN | الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء |
refugee and asylum-seeking children | UN | الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء |
The Committee also notes that efforts have been undertaken, in collaboration with civil society and international organizations, to assist the physical and psychological recovery and social reintegration of refugee and asylum-seeking children. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه جرى بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية للمساعدة على التعافي البدني والنفسي للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Furthermore, the Committee notes the data provided on refugee and asylum-seeking children from countries where children may have been recruited or used in hostilities, however the Committee regrets that the statistics only cover unaccompanied children. | UN | وتلاحظ اللجنة، علاوة على ذلك، البيانات المقدمة بشأن الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء من البلدان التي ربّما جرى فيها تجنيد أو استخدام أطفال في أعمال قتالية، غير أن اللجنة تأسف لكون تلك الإحصاءات لا تغطي سوى الأطفال غير المصحوبين. |
(b) Facilitate the enrolment of refugee and asylum-seeking children by removing administrative obstacles to their inclusion in the educational system; | UN | (ب) تيسير قيْد الأطفال اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء بالمدارس، عن طريق إزالة العوائق الإدارية أمام استيعابهم في النظام التعليمي؛ |
The Committee also recommends that the State party ensure that data on refugee and asylum-seeking children who have been victims of such practices are properly collected. | UN | وتوصيها أيضاً بأن تضمن جمع البيانات الخاصة بالأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء ضحايا تلك الممارسات جمعاً صحيحاً. |
refugee and asylum-seeking children | UN | أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء |
While welcoming the creation of a Child Observatory to monitor the situation of children in Slovenia and establishing a separate database for children in 2004, the Committee is concerned that the data are not sufficiently disaggregated for all areas covered by the Convention, particularly with regard to children belonging to minority groups including Roma children, children with disabilities, migrant children, refugee and asylum-seeking children. | UN | 16- فيما ترحب اللجنة بإنشاء مرصد للطفل لرصد حالة الأطفال في سلوفينيا وتأسيس قاعدة بيانات مستقلة خاصة بالأطفال في عام 2004، يُساورها قلق لأن هذه البيانات غير مصنفة تصنيفاً وافياً يشمل كافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية، ولا سيما الأطفال المنتمون إلى الأقليات، بمن فيهم أطفال جماعة الروما والأطفال المعوقون والأطفال المهاجرون والأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء. |
The Committee also recommends that the State party expand the provision of special centres for unaccompanied, refugee and asylum-seeking children to other districts of the State party. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتوسيع نطاق إنشاء مراكز خاصة لإيواء الأطفال غير المصحوبين بذويهم والأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء لكي يشمل مقاطعات أخرى في الدولة الطرف. |
(b) Facilitate the enrolment of refugee and asylum-seeking children by removing administrative obstacles to their inclusion in the educational system at an adequate grade level and ensure full implementation of their right to education; | UN | (ب) تسهيل قيد الأطفال اللاجئين والأطفال طالبي اللجوء بإزالة العقبات الإدارية التي تعترض إدماجهم في النظام التعليمي في مستوى صف ملائم وضمان الإعمال التام لحقهم في التعليم؛ |
In particular, it is frequently disregarded in cases concerning children from educationally and socioeconomically disadvantaged families, including refugee and asylum-seeking children. | UN | وبصورة خاصة، يكثر تجاهل مبدأ مصالح الطفل الفضلى في القضايا التي تتعلق بأطفال الأسر المحرومة على المستويين الثقافي والاجتماعي - الاقتصادي، بمن في ذلك الأطفال اللاجئون والأطفال ملتمسو اللجوء. |
However, it notes with concern that the Constitution and domestic laws guarantee equal status only to Lebanese children, but leave, for example, foreign children and refugee and asylum-seeking children without such protection. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ بقلق أن أحكام الدستور والقوانين المحلية لا تكفل المساواة إلا للأطفال اللبنانيين ولكنها لا توفر مثل هذه الحماية مثلاً للأطفال الأجانب وأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء. |
25. To withdraw its reservation to the Convention on the Rights of the Child, concerning the provision that detained children be separated from adults while in detention, as well as the reservation concerning refugee and asylum-seeking children. (Indonesia) | UN | 25- سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بالنص الداعي إلى فصل الأطفال المحتجزين عن البالغين أثناء الاحتجاز، فضلاً عن التحفظ المتعلق بأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء. (إندونيسيا) |
The Committee is also concerned at cases of malnutrition among refugee and asylum-seeking children upon their arrival in the State party. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء حالات سوء التغذية التي يعاني منها اللاجئون وملتمسو اللجوء من الأطفال بمجرد وصولهم إلى الدولة الطرف. |
(d) By preventing racial discrimination and xenophobia targeting certain foreign groups, including refugee and asylum-seeking children. | UN | (د) منع مواقف التمييز العنصري وكره الأجانب التي تستهدف مجموعات معينة من الأجانب، بما في ذلك أطفال اللاجئين وطالبي اللجوء. |