"refugee and human rights" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين وحقوق الإنسان
        
    • يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان
        
    • للاجئين وحقوق الإنسان
        
    • المتعلقة باللاجئين وحقوق الإنسان
        
    (i) What are the gaps in humanitarian, refugee and human rights law relating to the protection of human rights, including the right to adequate food, in the prevailing environment of today's acute crises? UN `1` ما هي الفجوات القائمة في القوانين الإنسانية وقوانين اللاجئين وحقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الإنسان بما فيها الحق في الغذاء الكافي في البيئة السائدة اليوم والتي تواجه أزمات حادة؟
    Another set out the obligations of States to respect international refugee and human rights law when they engage in interception. UN وحدد استنتاج آخر التزامات الدول فيما يتعلق باحترام قانون اللاجئين وحقوق الإنسان الدولي عندما تشرع في اعتراض سبيل اللاجئين.
    Will apply such control measures fully respecting their obligations under international refugee and human rights law. UN وتطبق تدابير المراقبة هذه مع الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان.
    86. An expert drew the attention of the seminar to the special needs of women and children in repatriation and suggested that future refugee and human rights programmes in this area focus on these groups in particular. UN 86- واسترعى أحد الخبراء نظر الحلقة الدراسية إلى حاجة النساء والأطفال الخاصة إلى العودة إلى الوطن واقترح أن تركز البرامج المقبلة للاجئين وحقوق الإنسان في هذا المجال على هذه المجموعات بالتحديد.
    The State party should also ensure that specialized training on obligations under international refugee and human rights law is provided to authorities involved with border surveillance processes, as well as exercise of subsequent regular internal control. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إتاحة التدريب المتخصص على الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان لفائدة السلطات المكلفة بعمليات مراقبة الحدود، وكذلك الممارسة اللاحقة للرقابة الداخلية المنتظمة.
    To that end, the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council have passed a series of resolutions urging Member States and other parties to conflicts to fully respect their international commitments under international humanitarian, refugee and human rights law. UN ولذلك اتخذت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن مجموعة من القرارات تحث الدول وغيرها من أطراف الصراع على الاحترام الكامل لالتزاماتها الدولية بموجب القانون الإنساني الدولي والقوانين المتعلقة باللاجئين وحقوق الإنسان.
    However, at the time that this report was being finalized, refugee and human rights advocates raised serious concerns that the 31 March deadline nonetheless would be enforced. UN غير أن المدافعين عن اللاجئين وحقوق الإنسان أعربوا، وقت إعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير، عن مخاوف شديدة من أن يطبق موعد 31 آذار/مارس على الرغم من ذلك.
    575. UNHCR has initiated a series of public " outreach " and awareness-building campaigns with the general objective of reinforcing and revitalizing basic principles of refugee and human rights protection. UN 575- وبدأت المفوضية مجموعة من الحملات الإعلامية وحملات التوعية يتمثل هدفها العام في تعزيز المبادئ الأساسية لحماية اللاجئين وحقوق الإنسان وتنشيط مفعولها.
    In particular, it condemned the establishment of refugee processing centres in parts of Africa and urged countries that had been asked to consent to such a containment policy to bear in mind their obligations under international refugee and human rights instruments. UN ويدين بصفة خاصة إنشاء مراكز تجهيز اللاجئين في أجزاء من أفريقيا ويحث البلدان التي طُلب منها الموافقة على مثل هذه السياسات التقييدية أن تضع في الاعتبار التزاماتها بموجب الصكوك الدولية في مجال اللاجئين وحقوق الإنسان.
    18. The training of government officials and the judiciary in refugee and human rights law continued to be a central focus of UNHCR's capacity-building activities. UN 18 - وظل تدريب المسؤولين الحكوميين والسلطات القضائية على قانون اللاجئين وحقوق الإنسان يشكل المحور الذي تدور حوله أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها المفوضية.
    Reaffirming the fundamental importance of adherence to and implementation of international humanitarian, refugee and human rights law as well as to internationally accepted norms and principles, in particular the principles of humanity, neutrality and impartiality for the provision of humanitarian assistance, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية الأساسية للقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وحقوق الإنسان والمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وكذلك التقيد بها وتنفيذها، ولاسيما مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة في تقديم المساعدة الإنسانية،
    The Executive Directorate also continues to enhance its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including by means of joint development of relevant technical assistance for States in the refugee and human rights fields. UN وتواصل المديرية التنفيذية أيضا تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطرق من بينها التطوير المشترك للمساعدات التقنية ذات الصلة المقدمة إلى الدول في مجالي شؤون اللاجئين وحقوق الإنسان.
    The State party should also ensure that specialized training on obligations under international refugee and human rights law is provided to authorities involved with border surveillance processes, as well as exercise of subsequent regular internal control. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن إتاحة التدريب المتخصص على الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان لفائدة السلطات المكلفة بعمليات مراقبة الحدود، وكذلك الممارسة اللاحقة للرقابة الداخلية المنتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more