"refugee and returnee" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين والعائدين
        
    • اللاجئات والعائدات
        
    • باللاجئين والعائدين
        
    • اللاجئون والعائدون
        
    • للاجئين والعائدين
        
    In Liberia, the two agencies are jointly implementing the Liberian Children’s Initiative, designed to address the particular reintegration needs of refugee and returnee children and youth in the main areas of return. UN ففي ليبريا، تقوم الوكالتان على نحو مشترك بتنفيذ مبادرة الأطفال الليبريين التي ترمي إلى تناول الاحتياجات الخاصة المتعلقة بإعادة إدماج اللاجئين والعائدين من الأطفال والشباب في مناطق العودة الرئيسية.
    UNHCR has funded mine awareness programmes targeted at women and specific age-groups in refugee and returnee areas. UN وقامت المفوضية بتمويل برامج للتوعية بخطر الألغام استهدفت النساء وفئات عمرية محددة في مناطق اللاجئين والعائدين.
    Moreover, UNHCR was paying increased attention to the promotion of human rights standards in refugee and returnee contexts. UN وعلاوة على ذلك، فإن مفوضية شؤون اللاجئين تولي اهتماما متزايدا لمناصرة معايير حقوق اﻹنسان فيما يخص اللاجئين والعائدين.
    empowering refugee and returnee women to participate in conflict resolution and peace building initiatives UN تمكين اللاجئات والعائدات من المشاركة في مبادرات تسوية المنازعات وبناء السلام
    16. Increasingly it was felt within UNHCR that the focus, however, should not be restricted to security inside refugee camps, but should encompass security in the wider context of refugee and returnee populated areas. UN 16- غير أنه بدأ في داخل المفوضية ظهور شعور متزايد بوجوب ألا يكون التركيز محصوراً بالأمن داخل مخيمات اللاجئين وإنما ينبغي له أن يشمل السياق الأوسع للمناطق المأهولة باللاجئين والعائدين.
    The increase in refugee and returnee populations has necessitated the launching of emergency operations along with the strengthening of UNHCR's emergency preparedness and response capacity in the region. UN واستوجبت الزيادة في اللاجئين والعائدين بدء عمليات لمواجهة الطوارئ إلى جانب تعزيز استعداد وقدرة استجابة المفوضية للطواريء في المنطقة.
    Characteristics of the refugee and returnee population UN سمات مجموعات اللاجئين والعائدين
    Characteristics of the refugee and returnee population UN سمات مجموعات اللاجئين والعائدين
    (f) To integrate refugee and returnee assistance and rehabilitation programmes into development planning, with due attention to gender equity. UN )و( إدماج برامج مساعدة وتأهيل اللاجئين والعائدين في التخطيط اﻹنمائي، مع إيلاء الاهتمام الواجب للمساواة بين الجنسين.
    In planning and implementing refugee and returnee assistance activities, special attention should be given to encouraging the active participation of refugee women and to addressing the needs of refugee children. UN وينبغي لدى تخطيط وتنفيذ خطط مساعدة اللاجئين والعائدين إيلاء اهتمام خاص لتشجيع المشاركة النشطة من جانب اللاجئات والاهتمام باحتياجات اللاجئين اﻷطفال.
    The increase in refugee and returnee populations has necessitated the launching of emergency operations along with the strengthening of UNHCR's emergency preparedness and response capacity in the region. UN واستوجبت الزيادة في اللاجئين والعائدين بدء عمليات لمواجهة الطوارئ إلى جانب تعزيز استعداد وقدرة استجابة المفوضية للطواريء في المنطقة.
    However, at each camp the Government's Administration for refugee and returnee Affairs was pursuing a common staff complement of 19 professional health workers. UN ومع ذلك، كانت إدارة شؤون اللاجئين والعائدين التابعة للحكومة تسعى للحصول، في كل مخيم، على عنصر موحد من الموظفين قوامه 19 عاملا مختصا في مجال الصحة.
    In Liberia, the two agencies are jointly implementing the Liberian Children's Initiative, designed to address the particular reintegration needs of refugee and returnee children and youth in the main areas of return. UN ففي ليبيريا، تقوم الوكالتان على نحو مشترك بتنفيذ مبادرة الأطفال الليبيريين التي ترمي إلى تناول الاحتياجات الخاصة المتعلقة بإعادة إدماج اللاجئين والعائدين من الأطفال والشباب في مناطق العودة الرئيسية.
    89. Elsewhere significant progress was recorded on several refugee and returnee issues. UN 89- وفي أماكن أخرى، أحرز تقدم كبير في عدد من مسائل اللاجئين والعائدين.
    89. Elsewhere significant progress was recorded on several refugee and returnee issues. UN 89 - وفي أماكن أخرى، أحرز تقدم كبير في عدد من مسائل اللاجئين والعائدين.
    15. A common theme dominating the discussions was that of funding shortfalls and their implications for refugee and returnee programmes in Africa. UN 15- وكان القاسم المشترك الذي سيطر على المناقشات هو نقص التمويل وآثاره على برامج اللاجئين والعائدين في أفريقيا.
    I should add that - sadly - among those most affected are refugee and returnee women and children. UN وينبغي لي أن أضيف -- وهو أمر محزن -- أن اللاجئين والعائدين من النساء واﻷطفال هم من الفئات اﻷشد تأثرا بهذه النزاعات.
    8. The impact of refugee and returnee populations is usually mitigated to some extent by international solidarity and burden-sharing. UN ٨- وتأثير اللاجئين والعائدين يخفف من حدته عادة، وإلى حد ما، التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء.
    At all stages, UNHCR is attempting to integrate the concerns of refugee and returnee women into major themes of the Conference while at the same time raising public awareness of issues that are specific to their particular situation. UN وفي جميع المراحل، ستسعى المفوضية الى ادراج شواغل اللاجئات والعائدات في المواضيع الرئيسية للمؤتمر، مع العمل في الوقت نفسه على زيادة وعي الجمهور بالقضايا المحددة بحالتهم الخاصة.
    54. In an effort to aid refugee women affected by armed conflict reconstruct their lives, UNHCR has encouraged special initiatives for refugee and returnee women under the Bosnian Women’s Initiative (BWI) and the Rwanda Women’s Initiative (RWI). UN ٤٥ - وسعياً إلى مساعدة اللاجئات المتأثرات بالمنازعات المسلحة على إعادة بناء حياتهن، شجعت المفوضية على اتخاذ مبادرات لصالح اللاجئات والعائدات إلى الوطن في إطار المبادرة الخاصة بالمرأة البوسنية والمبادرة الخاصة بالمرأة الرواندية.
    This was designed to consolidate and harmonize assistance programmes throughout the region, and to pursue voluntary repatriation operations from a regional perspective, bringing a more comprehensive and integrated approach to refugee and returnee matters. UN وكان القصد من ذلك توطيد وتنسيق برامج المساعدة في كافة أرجاء المنطقة، ومتابعة عمليات العودة الطوعية إلى الوطن من منظور إقليمي، واتباع نهج أكثر شمولاً وتكاملاً إزاء المسائل المتعلقة باللاجئين والعائدين.
    This will be supported by participatory research with the direct involvement of refugee and returnee girls and boys. UN ويكون ذلك مدعوماً بالبحث القائم على المشاركة يشارك فيه بصورة مباشرة اللاجئون والعائدون فتيات وفتيان.
    Although in some cases refugee and returnee populations have a positive impact, with their presence leading to the economic and social development of marginalized regions, there are often many negative consequences. UN ولو أن للاجئين والعائدين في بعض الحالات تأثيراً ايجابياً، إذ يؤدي تواجدهم إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لمناطق مهمشة، إلا أن لهم في كثير من اﻷحيان آثاراً سلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more