"refugee camp in" - Translation from English to Arabic

    • مخيم للاجئين في
        
    • مخيمات اللاجئين في
        
    • مخيم اللاجئين في
        
    • لاجئي مخيم في
        
    • مخيم لاجئين في
        
    In 2006, he fled to a refugee camp in the border area. UN ولكنه هرب في عام 2006 إلى مخيم للاجئين في المنطقة الحدودية.
    In a series of several attacks on a refugee camp in Asia, more than 50 houses were burnt down, three refugees were killed and many more were wounded. UN وفي سلسلة من الهجمات على مخيم للاجئين في آسيا حرق أكثر من ٠٥ منزلاً وقتل ثلاثة لاجئين وجرحت أعداد كبيرة.
    In the meantime, social mobilization activities to promote peace took place inside Somalia and in a refugee camp in Kenya. UN وفي غضون ذلك، نُظمت أنشطة للتعبئة الاجتماعية من أجل تعزيز السلام داخل الصومال وفي أحد مخيمات اللاجئين في كينيا.
    This is the third incursion into a Gaza residential neighbourhood or refugee camp in the past 10 days. UN وكان ذلك هو ثالث عملية توغل في الأحياء السكنية أو في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة خلال العشرة أيام السابقة.
    Under this cover, he regularly travelled to Shagarab refugee camp in eastern Sudan, where he ran a coffee shop. UN وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى.
    He also confirmed that 15 of his soldiers were in the refugee camp in Gatumba, and were killed during the massacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    In a report for April 1993 one of the implementing partners, CARE International, had mentioned that a census effort in a refugee camp in Kenya failed due to refugee resistance and a great threat of violence (by the refugees and parties interested in keeping feeding figures high). UN ٧٤- في تقرير عن شهر نيسان/أبريل ٣٩٩١، ذكر أحد الشركاء المنفذين، وهو مؤسسة " كير الدولية " أن محاولة ﻹحصاء لاجئي مخيم في كينيا فشلت بسبب مقاومة من جانب اللاجئين وتهديد خطير باستعمال العنف )من طرف اللاجئين وجهات أخرى راغبة في إبقاء عدد اﻷشخاص الذين تتم تغذيتهم مرتفعا(.
    Not long ago, I went to a refugee camp in Macedonia. UN لقد ذهبت إلى مخيم للاجئين في مقدونيا قبل فترة ليست بعيدة.
    While visiting a refugee camp in Albania, the Special Rapporteur had the opportunity to speak with a woman refugee from a village close to Suva Reka. UN ولدى قيام المقررة الخاصة بزيارة مخيم للاجئين في ألبانيا أتيحت لها الفرصة للتحدث مع إحدى اللاجئات من قرية تقع بالقرب من سوفا ريكا.
    The rest, who are expected to be granted refugee status by the Government of Burundi, will be transferred to a refugee camp in Rutana province. UN وسينقل من تبقى منهم، ممن يتوقع حصولهم على مركز اللاجئ من حكومة بوروندي، إلى مخيم للاجئين في مقاطعة روتانا.
    He also mentioned the case of an institution for handicapped people which was razed to the ground following the invasion of a refugee camp in Jabaliya. UN وأشار الشاهد أيضا إلى حالة مؤسسة للمعوقين سوِّيت تماما بالأرض بعد اقتحام مخيم للاجئين في جباليا.
    When they tried again, they were admitted to Jordan, but were forced to stay in a refugee camp in Jordan for the 12 days prior to their repatriation to India. UN وعندما حاولوا الذهاب مرة أخرى إلى الأردن، نجحوا في دخوله لكنهم اضطروا إلى البقاء في مخيم للاجئين في الأردن لمدة 12 يوماً قبل إعادة ترحيلهم إلى الهند.
    World Citizens in the last year has also worked in a refugee camp in Ghana to support refugees from Liberia. UN كما عملت الرابطة خلال العام الماضي في مخيم للاجئين في غانا لدعم اللاجئين القادمين من ليبريا.
    In addition, she went to the provinces of Ngozi and Rumonge, where she visited the prison, and to the Lukole refugee camp in Tanzania. UN كما تحولت إلى مقاطعتي نغوزي ورومنغيه حيث زارت السحن، وكذلك مخيمات اللاجئين في لوكوليه بتنزانيا.
    The Panel also identified and located an Ivorian militia leader in a refugee camp in Grand Gedeh and interviewed that individual, as well as three militiamen in the camp with him. UN كما حدد الفريق أحد قادة الميليشيات الإيفوارية وحدد موقعه في أحد مخيمات اللاجئين في غراند غيده، وأجرى مقابلة معه ومع ثلاثة من رجال الميليشيات يوجدون في المخيم.
    59. The Panel observed that one refugee camp in Grand Gedeh hosts parallel structures. UN 59 - ولاحظ الفريق أنه يوجد في أحد مخيمات اللاجئين في غراند غيديه هيكلان متوازيان.
    They said they had not heard about him since early 2001 although some members of his family had recently returned home from a refugee camp in Guinea. UN وقالوا إنهم لم يسمعوا أي أخبار عنه منذ مطلع 2001، ولكن نُمي إليهم أن بعض أفراد أسرته عادوا مؤخرا إلى منزلهم من أحد مخيمات اللاجئين في غينيا.
    Kenyan authorities have agreed to their registration on the condition that asylum-seekers be transferred to the Kakuma refugee camp in north-western Kenya. UN وقد وافقت السلطات الكينية على تسجيلهم شرط نقل طالبي اللجوء إلى مخيم اللاجئين في كاكوما في شمال غرب كينيا.
    When visiting the refugee camp in Zaatari near the border with the Syrian Arab Republic, the Special Rapporteur witnessed first-hand the difficult circumstances in which Syrian refugee women, men and children live, and which affect their freedom of religion or belief. UN وعندما زار المقرر الخاص مخيم اللاجئين في الزعتري بالقرب من الحدود مع الجمهورية العربية السورية، فإنه اطّلع بنفسه على الظروف الصعبة التي يعيشها اللاجئون السوريون من نساء ورجال وأطفال، والتي تؤثر على حريتهم في الدين أو المعتقد.
    In the refugee settlements in Zambia, mobile birth registration campaigns were carried out, and in Kakuma refugee camp in Kenya 80 per cent of newborns were registered. UN وفي مستوطنات اللاجئين في زامبيا، تم الاضطلاع بحملات متنقلة لتسجيل المواليد، كما تم في مخيم اللاجئين في كاكوما في كينيا تسجيل 80 في المائة من المواليد.
    Visit to refugee camp in eastern Liberia UN زيارة مخيم اللاجئين في شرق ليبريا
    47. In a report for April 1993 one of the implementing partners, CARE International, had mentioned that a census effort in a refugee camp in Kenya failed due to refugee resistance and a great threat of violence (by the refugees and parties interested in keeping feeding figures high). UN ٤٧ - في تقرير عن شهر نيسان/أبريل ١٩٩٣، ذكر أحد الشركاء المنفذين، وهو مؤسسة " كير الدولية " أن محاولة ﻹحصاء لاجئي مخيم في كينيا فشلت بسبب مقاومة من جانب اللاجئين وتهديد خطير باستعمال العنف )من طرف اللاجئين وجهات أخرى راغبة في إبقاء عدد اﻷشخاص الذين تتم تغذيتهم مرتفعا(.
    At the moment, the second largest refugee camp in Africa. Open Subtitles انه الآن ثاني أكبر مخيم لاجئين في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more