"refugee camps and" - Translation from English to Arabic

    • مخيمات اللاجئين
        
    • لمخيمات اللاجئين
        
    • ومخيمات اللاجئين
        
    • بمخيمات اللاجئين
        
    • معسكرات اللاجئين
        
    • مخيمات اللجوء وفي أي
        
    • والمخيمات
        
    Clashes had increased in and around Palestinian refugee camps and instances of attacks by settlers on Palestinian property had occurred. UN فقد زاد عدد الاشتباكات في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين وحولها، ووقعت حالات شنّ فيها مستوطنون هجمات على ممتلكات فلسطينية.
    :: Committees for refugees and internally displaced persons declare eight refugee camps and internally displaced person sites weapon-free UN :: إعلان لجان اللاجئين والمشردين داخليا خلو ثمانية من مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا من الأسلحة
    :: Conduct by DIS of regular surveys in the refugee camps and internally displaced person sites on sense of security UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإجراء استقصاءات منتظمة في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا عن مدى الشعور بالأمن؛
    The civilian character of refugee camps and internally displaced persons sites continues to be compromised by the presence of armed elements in and around the camps. UN ولا يزال الطابع المدني لمخيمات اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا يشوبه وجود عناصر مسلحة داخل المخيمات وحولها.
    Civilian character of refugee camps and sites for internally displaced persons UN الطابع المدني لمخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا
    Thirteen centres were located in refugee camps and two outside the camps. UN وكان هناك 13 من هذه المراكز في مخيمات اللاجئين ومركزان خارجها.
    Demilitarisation of refugee camps and the Civilian Character of Asylum UN :: تجريد مخيمات اللاجئين من السلاح والطابع المدني للجوء
    Moreover, the presence of armed elements in refugee camps and internally displaced person settlements has very specific and serious humanitarian consequences. UN وعلاوة على ذلك، تترتب على وجود عناصر مسلحة في مخيمات اللاجئين ومستوطنات المشردين داخليا عواقب إنسانية وخيمة ومحددة جدا.
    Linked refugee camps and the Territory by telephone and mail and carried out 100 family exchange visits UN ربط مخيمات اللاجئين والإقليم بخدمات الهاتف والبريد وإجراء 100 زيارة من الزيارات المتبادلة بين الأسر
    The programme would be installed at the 12 refugee camps and internally displaced persons sites. UN وسيتم تركيب البرنامج في مخيمات اللاجئين الاثني عشر ومواقع المشردين داخليا.
    :: 200 visits to refugee camps and internally displaced persons sites to assess human rights and gender concerns UN :: إجراء 200 زيارة إلى مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا لتقييم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وبالشؤون الجنسانية
    Meetings were held with local authorities, community leaders and security committees in refugee camps and UNHCR in visits to the towns and refugee camps to coordinate security issues. UN اجتماعا مع السلطات المحلية وزعماء المجتمعات المحلية واللجان الأمنية في مخيمات اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أثناء زيارات للبلدات ومخيمات اللاجئين لتنسيق الأمور الأمنية.
    100 visits to refugee camps and internally displaced persons sites to assess human rights concerns UN إجراء 100 زيارة إلى مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا لتقييم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان
    On many occasions, refugee camps and sites for internally displaced persons have been infiltrated by armed elements. UN وفي مناسبات عديدة تسللت عناصر مسلحة إلى داخل مخيمات اللاجئين وتجمعات المشردين.
    The spillover of the Darfur crisis with the protracted humanitarian emergency in the refugee camps and sites for internally displaced persons continued. UN واستمرت تداعيات أزمة دارفور شأنها شأن حالات الطوارئ الإنسانية التي طال أمدها في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا.
    The Special Rapporteur has received reports of women being trafficked from refugee camps and other places of shelter given for their protection. UN فقد تلقت المقررة الخاصة تقارير من نساء يجري تهريبهن من مخيمات اللاجئين وغيرها من المآوي التي وُفِّرت لحمايتهن.
    Civilian character of refugee camps and sites for internally displaced persons UN الطابع المدني لمخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا
    The militarization in eastern Chad has seriously infringed on the civilian and humanitarian character of refugee camps and internally displaced persons sites. UN يشكل التسلح في شرق تشاد انتهاكا خطيرا للطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا.
    In a separate development, there were reports of several raids being carried out during the week on refugee camps and villages in the area of Nablus. UN وفي حادث منفصل، وردت تقارير عن قيام الجيش الاسرائيلي بعدة مداهمات خلال اﻷسبوع لمخيمات اللاجئين وقراهم في منطقة نابلس.
    She urged the Committee to investigate the situation for itself, to go to the Sahara and the refugee camps and reflect its findings in a resolution. UN وحثت اللجنة على التحقيق في الحالة بنفسها، والذهاب إلى الصحراء ومخيمات اللاجئين وبيان نتائجه في قرار.
    UNHCR also provided training for the police in Uganda to help the authorities to curb acts of violence and criminality in areas surrounding refugee camps and settlements. UN ووفﱠرت المفوضية التدريب أيضا للشرطة في أوغندا لمساعدة السلطات على قمع أعمال العنف واﻹجرام في المناطق المحيطة بمخيمات اللاجئين ومستوطناتهم.
    Sexual violence appears to be especially prevalent in and around refugee camps and settlements for internally displaced populations. UN ويبدو أن العنف الجنسي ينتشر بصورة خاصة في معسكرات اللاجئين ومستوطنات السكان المشردين داخليا وما يحيط بها من مناطق.
    (a) Make all appropriate efforts to improve the living conditions of refugee families and children in refugee camps and elsewhere within the country; UN (أ) بذل كل الجهود المناسبة لتحسين الظروف المعيشية لأسر اللاجئين وللأطفال في مخيمات اللجوء وفي أي بقعة أخرى من بقاع البلد؛
    Their suffering has been particularly acute in the past month, following the continued escalation of the Israeli siege and the assaults on Palestinian cities, refugee camps and villages. UN وكانت معاناتهم حادة بشكل خاص في الشهر الماضي في أعقاب التصعيد المستمر للحصار والهجوم الإسرائيلي ضد المدن والقرى والمخيمات الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more