"refugee camps in the tindouf area" - Translation from English to Arabic

    • مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف
        
    • معسكرات اللاجئين في منطقة تندوف
        
    • مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف
        
    Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. UN كما أثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. UN كما أثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. UN وأثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم، فضلا عن، مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    Throughout the round, the Frente Polisario and Morocco accused each other repeatedly of escalating tensions and engaging accusations of human rights violations both in Western Sahara and in the refugee camps in the Tindouf area. UN وطوال الجولة، راح كل من جبهة البوليساريو والمغرب يتهم الآخر مرارا وتكرارا بتصعيد التوتر وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    6. On 25 June, Moroccan observers halted the identification sessions at the Zouerate centre in Mauritania, on the grounds that certain applicants who reported to that centre had changed their place of residence from the refugee camps in the Tindouf area to Mauritania. UN ٦ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه، أوقف المراقبون المغاربة مقابلات تحديد الهوية في مركز الزويرات في موريتانيا، على أساس أن بعض مقدمي الطلبات الذين تقدموا إلى ذلك المركز غيروا محل إقامتهم من معسكرات اللاجئين في منطقة تندوف إلى موريتانيا.
    Pre-registration in the refugee camps in the Tindouf area was expected to resume on 10 September 1999, following a brief suspension during the Frente POLISARIO congress. UN ومن المتوقع أن تُستأنف عملية التسجيل الأولي في مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف في 10 أيلول/سبتمبر 1999، بعد توقفها لفترة قصيرة في أثناء انعقاد مؤتمر جبهة البوليساريو.
    14. UNHCR has conducted a series of missions to the Territory, Morocco and Algeria, including the refugee camps in the Tindouf area. UN ١٤ - وأوفدت المفوضية عدة بعثات إلى اﻹقليم والمغرب والجزائر، بما في ذلك مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    11. UNHCR had conducted a series of missions to the Territory, Morocco and Algeria, including the refugee camps in the Tindouf area. UN ١١ - وأوفدت المفوضية عدة بعثات إلى اﻹقليم والمغرب والجزائر، بما في ذلك مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    It can be expected that all applicants will have been processed in the refugee camps in the Tindouf area before identification is completed at all centres in the Territory. UN ويمكن توقع أن يتم تسجيل جميع مقدمي الطلبات في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف قبل الانتهاء من تحديد الهوية في جميع مراكز اﻹقليم.
    5. The Government of Morocco continued to refuse the identification of applicants who were originally registered in the refugee camps in the Tindouf area but reported to the two identification centres in Mauritania. UN ٥ - وواصلت حكومة المغرب رفض تحديد هوية مقدمي الطلبات الذين سجلوا أنفسهم في البداية في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف وأن قَدِموا إلى مركزيْ تحديد الهوية في موريتانيا.
    On 27 August, he had visited some of the refugee camps in the Tindouf area and had met with officials of the Frente POLISARIO and with a number of sheikhs who had provided him with useful information. UN وفي ٧٢ آب/أغسطس، قام بزيارة بعض مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف والتقى بمسؤولي جبهة البوليساريو وعدد من المشايخ الذين زودوه بمعلومات مفيدة.
    Meanwhile, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) maintained its support of confidence-building measures, led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including the exchange of family visits between Western Sahara and the refugee camps in the Tindouf area of Algeria. UN وفي الوقت نفسه، واصلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية دعمها لتدابير بناء الثقة التي تتولى زمامها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتشمل تبادل الزيارات بين الأسر في الصحراء الغربية والأسر في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر.
    It took a significant effort by my Personal Envoy to convene the opening session, and throughout the round the Frente Polisario and Morocco accused each other repeatedly of escalating tensions and engaging in human rights violations in Western Sahara and in the refugee camps in the Tindouf area. UN واستغرق الأمر جهدا كبيرا من جانب مبعوثي الشخصي لعقد الجلسة الافتتاحية، وطوال الجولة، راح كل من جبهة البوليساريو والمغرب يتهم الآخر مرارا وتكرارا بتصعيد التوتر وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    It took a significant effort by my Personal Envoy to convene the opening session, and throughout the round the Frente Polisario and Morocco accused each other repeatedly of escalating tensions and engaging in human rights violations in Western Sahara and in the refugee camps in the Tindouf area. UN وتطلب الأمر جهدا كبيرا من جانب مبعوثي الشخصي لعقد الجلسة الافتتاحية، وطوال الجولة، راح كل من جبهة البوليساريو والمغرب يتهم الآخر مرارا وتكرارا بتصعيد التوتر وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الصحراء الغربية وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    199. The Office has conducted a series of missions to Algeria, Morocco, the Territory of Western Sahara, as well as to the refugee camps in the Tindouf area of Algeria, has held discussions with the relevant authorities, and has received pledges of full cooperation and support form all of its interlocutors. UN ٩٩١ - واضطلعت المفوضية بعدد من البعثات إلى الجزائر والمغرب وإقليم الصحراء الغربية وإلى مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر، وأجرت محادثات مع السلطات المعنية، وتلقت تعهدات بالتعاون والدعم الكاملين من جميع محاوريها.
    During the six-month period covering the first phase, there were 50 five-day exchanges of visits, involving 1,208 persons (402 families) from all refugee camps in the Tindouf area in Algeria (619 persons) and from the cities of Laayoune, Dakhla, Smara and Boujdour in the Territory (589 persons). UN وأثناء فترة الستة أشهر التي غطت المرحلة الأولى، تم تبادل 50 زيارة لمدة خمسة أيام شارك فيها 208 1 أفراد (402 من الأسر)، من جميع مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر (619 شخصا) ومن مدن العيون والداخلة وسمارة وبوجدور في الإقليم (589 شخصا).
    14. On 27 February President Abdelaziz Bouteflika of Algeria visited the refugee camps in the Tindouf area, where he met with the Frente POLISARIO leadership and attended festivities marking the twenty-sixth anniversary of the " Sahrawi Arab Democratic Republic " . UN 14 - زار الرئيس عبد العزيز بوتفليقة في 27 شباط/فبراير مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف حيث اجتمع بزعماء جبهة البوليساريو، وحضر الاحتفالات التي نظمت بمناسبة الذكرى السادسة والعشرين للجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية.
    8. Among other developments, on 27 February, President Abdelaziz Bouteflika of Algeria visited the refugee camps in the Tindouf area, where he met with the Frente POLISARIO leadership and attended festivities marking the twenty-sixth anniversary of the " Saharawi Arab Democratic Republic " . UN 8 - وفي تطورات أخرى، زار الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة في 27 شباط/فبراير مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف حيث اجتمع بقادة جبهة البوليساريو وحضر الاحتفالات التي نُظمت بمناسبة الذكرى السادسة والعشرين " للجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية " .
    7. With respect to Western Saharan refugees, the Secretary-General stated that the World Food Programme (WFP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had increased their monitoring activity, including the conduct of regular field visits to all refugee camps in the Tindouf area. UN 7 - وبالنسبة للاجئي الصحراء الغربية، ذكر الأمين العام أن برنامج الأغذية العالمي ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قاما بتعزيز نشاط الرصد الذي يضطلعان به، بما في ذلك القيام بزيارات ميدانية منتظمة إلى جميع مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    On 27 August, he visited some of the refugee camps in the Tindouf area and met with officials of the Frente POLISARIO and with a number of sheikhs who provided him with useful information. UN وفي ٢٧ آب/أغسطس، قام بزيارة بعض معسكرات اللاجئين في منطقة تندوف والتقى بمسؤولي جبهة البوليساريو وعدد من المشايخ الذين زودوه بمعلومات مفيدة.
    Pre-registration in the refugee camps in the Tindouf area is expected to resume on 10 September 1999, following a brief suspension during the Frente POLISARIO congress. UN ومن المتوقع أن تستأنف عملية التسجيل اﻷولي في مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف في ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، بعد وقفها لفترة قصيرة خلال انعقاد مؤتمر جبهة البوليساريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more