"refugee camps in zaire" - Translation from English to Arabic

    • مخيمات اللاجئين في زائير
        
    In refugee camps in Zaire, the expert heard numerous reports of girls who had been pressured by their families to enter prostitution. UN واستمعت الخبيرة في مخيمات اللاجئين في زائير إلى تقارير متعددة عن فتيات مارست أسرهن عليهن ضغوطا لكي يمارسن البغاء.
    Under these circumstances, it is clear that the option of deploying a peace-keeping force to address the security issues in the refugee camps in Zaire is not feasible. UN وفي هذه الظروف يتضح أن خيار وزع قوة لحفظ السلم لمعالجة المسائل اﻷمنية في مخيمات اللاجئين في زائير ليس خيارا عمليا.
    Indeed, it might merely have the effect of intensifying extremist activities in the refugee camps in Zaire and also those in other countries bordering Rwanda. UN وفي الواقع، قــد لا يكون لها من أثر إلا مجرد تكثيف اﻷنشطة المتطرفة في مخيمات اللاجئين في زائير وأيضا في البلدان اﻷخرى الواقعة على حدود رواندا.
    In August 1996, the Prime Ministers of Rwanda and Zaire agreed that all refugee camps in Zaire should be closed before the presidential elections in Zaire, scheduled for October 1997. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، اتفق رئيسا وزراء رواندا وزائير على إغلاق جميع مخيمات اللاجئين في زائير قبل الانتخابات الرئاسية في زائير، المقرر إجراؤها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    46. With respect to unaccompanied children, ICRC had registered 80,000 unaccompanied children in Rwanda and in the refugee camps in Zaire and Tanzania and had thus far enabled 4,000 of them to rejoin their families. UN ٤٦ - وفيما يتعلق باﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد، فقد سجلت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في رواندا وفي مخيمات اللاجئين في زائير وتنزانيا ٠٠٠ ٨٠ طفل لا يرافقهم أحد، وأتاحت ﻟ ٠٠٠ ٤ منهم العثور على ذويهم.
    8. During the month of August, members of the Government made several visits to refugee camps in Zaire in an attempt to encourage the refugees to return voluntarily to their places of origin. UN ٨ - وخلال شهر آب/أغسطس، قام أعضاء الحكومة الرواندية بزيارات عديدة إلى مخيمات اللاجئين في زائير من أجل تشجيع اللاجئين على العودة إلى مناطقهم اﻷصلية بصورة طوعية.
    13. There is also evidence that the former RGF is actively recruiting and training new troops, mainly from refugee camps in Zaire, but also from the camps in the United Republic of Tanzania. UN ١٣ - ويوجد أيضا ما يدل على أن قوات الحكومة الرواندية السابقة تعكف بنشاط على تجنيد وتدريب قوات جديدة، من مخيمات اللاجئين في زائير أساسا، وأيضا من المخيمات الموجودة في تنزانيا.
    While all efforts at the moment are concentrated on dealing with the dreadful humanitarian situation in the refugee camps in Zaire, Tanzania, Burundi and Uganda, the need for reinforcements for UNAMIR remains urgent. UN وفيما تتركز اﻵن كافة الجهود على معالجة الوضع اﻹنساني المريع السائد في مخيمات اللاجئين في زائير وتنزانيا وبوروندي وأوغندا، لا تزال الحاجة على أشدها الى تعزيزات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    In extending the territorial jurisdiction of the Tribunal beyond the territorial bounds of Rwanda, the Council envisaged mainly the refugee camps in Zaire and other neighbouring countries in which serious violations of international humanitarian law are alleged to have been committed in connection with the conflict in Rwanda. UN ولدى بسط نطاق الاختصاص المكاني للمحكمة إلى خارج حدود اقليم رواندا، قصد المجلس بصورة رئيسية مخيمات اللاجئين في زائير والبلدان المجاورة اﻷخرى التي ادعي بأن انتهاكات جسيمة للقانون الانساني الدولي فيما يتصل بالنزاع في رواندا قد ارتكبت فيها.
    - Deploy United Nations monitors at Kinshasa, Goma, Bukavu and Uvira airports in Zaire with the purpose of restricting the militarization of Rwandan refugee camps in Zaire; UN - وزع مراقبي اﻷمم المتحدة في مطارات كنشاسا وغوما وبوكوفو وأوغيرافي في زائير بهدف الحد من تسليح مخيمات اللاجئين في زائير.
    " The Security Council notes with satisfaction that the deployment of the Zairian Camp Security Contingent and the Civilian Security Liaison Group has had a positive effect on the security situation in refugee camps in Zaire. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن، مع الارتياح، أن وزع وحدة أمن المخيمات الزائيرية وفريق الاتصال المعني بأمن المدنيين كان له أثر إيجابي على الحالة اﻷمنية في مخيمات اللاجئين في زائير.
    The information provided by the United Nations High Commissioner for Refugees, Ms. Sadako Ogata, to a few selected members of the Security Council in New York in May 1995 did not give the true picture of the situation in the refugee camps in Zaire. UN والمعلومات التي قدمتها المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، السيدة ساداكو أوغاتا، إلى القلة المنتقاة من أعضاء مجلس اﻷمن، في نيويورك، في أيار/مايو ١٩٩٥، لـم تعـرض صورة صحيحة للحالة في مخيمات اللاجئين في زائير.
    Radio is by far the most efficient, most cost-effective and, in some cases, the only means of reaching the majority of the Rwandese population, both in the country and in the refugee camps in Zaire, Burundi and the United Republic of Tanzania. UN ١٤١ - وحتى وقتنا الحاضر، تعتبر اﻹذاعة في رواندا الوسيلة اﻷكثر كفاءة واﻷقل كلفة، وفي بعض الحالات الوسيلة الوحيدة المتاحة، للوصول الى غالبية أفراد الشعب الرواندي سواء من المقيمين في رواندا أو الموجودين في مخيمات اللاجئين في زائير وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    31. It is incumbent upon the international community to do everything in its power to alleviate the appalling human suffering in the refugee camps in Zaire, as well as in Tanzania, Uganda and Burundi, and to enable refugees and displaced persons to return to their homes or other safe areas in reasonable security. UN ١٣ - ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه لتخفيف شدة المعاناة اﻹنسانية المروعة التي تسود مخيمات اللاجئين في زائير وكذلك في تنزانيا وأوغندا وبوروندي، وتمكين اللاجئين والمشردين من العودة بدرجة معقولة من اﻷمن إلى ديارهم أو إلى مناطق آمنة أخرى.
    31. Mr. DOSSAL (Department of Peace-keeping Affairs) in answer to the questions asked by the representative of France, said that the Department had asked a British company to produce a short report on the security situation in the refugee camps in Zaire and to advise the Secretary-General as to what specific measures could be taken in that regard. UN ٣١ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلم(: قال، في معرض رده على اﻷسئلة التي طرحها ممثل فرنسا، إن اﻹدارة كلفت شركة بريطانية بوضع تقرير وجيز عن الحالة اﻷمنية في مخيمات اللاجئين في زائير وبتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن التدابير المحددة التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    52. Human Rights Watch/Africa brought to the attention of the Special Rapporteur a study on the introduction of weapons into refugee camps in Zaire through Goma airport, in violation of the arms embargo on Rwanda established in Security Council resolution 918 (1994) of 17 May 1994. UN ٢٥- لفتت هيئة رصد حقوق اﻹنسان/مرصد أفريقيا انتباه المقرر الخاص إلى دراسة حول إدخال اﻷسلحة إلى مخيمات اللاجئين في زائير عبر مطار غوما، وذلك انتهاكا لحظر اﻷسلحة المفروض على رواندا بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨١٩ )٤٩٩١( بتاريخ ٧١ أيار/مايو ٤٩٩١.
    The most striking example was the infiltration of refugee camps in Zaire (now the Democratic Republic of the Congo) and Rwanda following the end of the civil war in 1994 by the Interahamwe and Impuzamugambi militia and remnants of the former Rwandan Army. UN وكان أبرز الأمثلة على ذلك هو حالات التسلل إلى مخيمات اللاجئين في زائير (الآن جمهورية الكونغو الديمقراطية) وفي رواندا بعد انتهاء الحرب الأهلية في عام 1994 من جانب ميليشيات انترهاموي وأمبوزاموغامبي وبقايا أفراد الجيش الرواندي السابق.
    130. Since the Kibeho massacres, there has been a threefold phenomenon: the spontaneous and orderly return to Rwanda of a large number of former Tutsi refugees from Burundi and Zaire; the end of the voluntary repatriation, organized by UNHCR, of new Hutu refugees; the renewed flow of displaced persons into the refugee camps in Zaire and of Rwandan refugees from Burundi to Tanzania. UN ٠٣١- وتشاهد، منذ وقوع المذابح في كيبيهو، ظاهرة ثلاثية: عودة عدد كبير من اللاجئين التوتسي القادمين من بوروندي وزائير إلى رواندا تلقائيا وبصفة منتظمة؛ وتوقف العودة الطوعية إلى الوطن والعودة التي تنظمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للاجئين الهوتو الجدد؛ وتجدد تدفق المشردين إلى مخيمات اللاجئين في زائير وتدفق اللاجئين الروانديين من بوروندي إلى تنزانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more