"refugee issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا اللاجئين
        
    • بقضايا اللاجئين
        
    • مسائل اللاجئين
        
    • لقضايا اللاجئين
        
    • للمسائل المتعلقة باللاجئين
        
    • وقضايا اللاجئين
        
    • قضايا اللجوء
        
    His delegation therefore welcomed the Convention Plus initiative, which aimed to resolve refugee issues through responsibility and burden-sharing. UN لذا يرحب وفده بمبادرة تكميل الاتفاقية، الرامية إلى حل قضايا اللاجئين من خلال تقاسم المسؤوليات والأعباء.
    The Special Rapporteur shares the assessment recently made by Karen AbuZayd, the Commissioner-General of UNRWA, that for these refugee issues to remain unresolved 60 years after the dispossession and displacement of several hundred thousand Palestinians is unacceptable. UN ويشاطر المقرر المفوضة العامة للأنروا، كارين أبو زيد، التقييم الذي أجرته مؤخراً، بأن بقاء قضايا اللاجئين هذه دون حل لمدة 60 عاماً بعد نزع ممتلكات عدة مئات آلاف الفلسطينيين وتشريدهم أمر غير مقبول.
    The Special Rapporteur shares the assessment recently made by Karen AbuZayd, the Commissioner-General of UNRWA, that for these refugee issues to remain unresolved 60 years after the dispossession and displacement of several hundred thousand Palestinians is unacceptable. UN ويشاطر المقرر المفوضة العامة للأنروا، كارين أبو زيد، التقييم الذي أجرته مؤخراً، بأن بقاء قضايا اللاجئين هذه دون حل لمدة 60 عاماً بعد نزع ممتلكات عدة مئات آلاف الفلسطينيين وتشريدهم أمر غير مقبول.
    Sensitization and public awareness of refugee issues: Participated in and/or organized public discussions for this purpose. UN توعية الجمهور بقضايا اللاجئين: شارك المجلس أو نظم مناقشات عامة لهذا الغرض.
    Number of COREDA participants in seminars and conferences on refugee issues. UN والمؤتمرات. الدراسية والمؤتمرات المتعلقة بقضايا اللاجئين.
    My Special Representative participated in the meeting, and the High Commissioner likewise participated in the discussion on refugee issues. UN وشاركت ممثلتي الخاصة في الاجتماع، كما شارك فيه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، لمناقشة مسائل اللاجئين.
    Bulgaria demonstrates a serious interest in the effective resolution of refugee issues and is determined to contribute to this end. UN وتبدي بلغاريا اهتماما جادا بتسوية قضايا اللاجئين تسوية فعالة وهي عازمة على الإسهام في تحقيق هذه الغاية.
    Better anchor refugee issues within national and regional development agendas UN :: زيادة ترسيخ قضايا اللاجئين في جداول أعمال التنمية الوطنية والإقليمية
    It was felt that some reference to the links between refugee issues and human rights should be added. UN ورئي أنه ينبغي إضافة إشارة ما إلى الروابط بين قضايا اللاجئين وحقوق الإنسان.
    UNHCR has also increased its collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) aiming to ensure that refugee issues were highlighted on its agenda. UN كذلك زادت المفوضية تعاونها مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لضمان وضع قضايا اللاجئين في مكان بارز في جدول أعمالها.
    This constitutes one of the main sources of information in Spanish on refugee issues both in the Americas and world-wide. UN ويشكّل الموقع أحد أهم مصادر المعلومات باللغة الإسبانية فيما يخص قضايا اللاجئين في الأمريكتين وكذلك في شتى أنحاء العالم.
    Lastly, he called on the international community to address refugee issues comprehensively in the context of debt relief for developing countries and the lifting of trade restrictions and unilateral sanctions imposed on some of them. UN وأخيراً، دعا المجتمع الدولي إلى معالجة قضايا اللاجئين بشكل شامل في سياق التخفيف من عبء الديون عن البلدان النامية ورفع القيود المفروضة على التجارة والجزاءات الأحادية الجانب المفروضة على بعض منها.
    It also acknowledged the reduction of HIV/AIDS rates and easier access to anti-retroviral medication and thanked Namibia for its assistance on refugee issues. UN وأشادت بخفض معدلات الإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه وتسهيل الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية وشكرت ناميبيا على مساعدتها في قضايا اللاجئين.
    At the same time, this association will attempt to raise public awareness of refugee issues, by establishig local support groups. UN وستعمل في الوقت ذاته على زيادة توعية الجمهور بشأن قضايا اللاجئين وذلك بإنشاء أفرقة دعم محلية.
    India's interest in joining the Executive Committee is based on its experience in handling refugee issues in the past. UN إن اهتمام الهند بالانضمام إلى اللجنة التنفيذية يستند إلى خبرتها في معالجة قضايا اللاجئين في الماضي.
    In the latter case, UNHCR clarified the main purpose of its activities as intending to raise awareness of refugee issues. UN وفي المناقشة حول المسألة اﻷخيرة وضحت المفوضية الهدف الرئيسي ﻷنشطتها بأنه يرمي إلى إذكاء الوعي بقضايا اللاجئين.
    31. UNHCR's promotional activities sought to strengthen knowledge and understanding of refugee issues and were also aimed at promoting the effective implementation of international standards in national legislation administrative procedures. UN ١٣ ـ وسعت أنشطة المفوضية الترويجية الى زيادة المعرفة بقضايا اللاجئين وتفهمها. كما استهدفت تعزيز التنفيذ الفعال للمعايير الدولية في مجال الاجراءات التشريعية والادارية الوطنية.
    31. UNHCR's promotional activities sought to strengthen knowledge and understanding of refugee issues and were also aimed at promoting the effective implementation of international standards in national legislation administrative procedures. UN ١٣ ـ وسعت أنشطة المفوضية الترويجية الى زيادة المعرفة بقضايا اللاجئين وتفهمها. كما استهدفت تعزيز التنفيذ الفعال للمعايير الدولية في مجال الاجراءات التشريعية والادارية الوطنية.
    Furthermore, his Government had recently updated national legislation on refugee issues in 2014, to bring it into line with relevant regional and international instruments. UN وعلاوة على ذلك، قامت حكومة بلده مؤخراً بتحديث التشريعات الوطنية المتعلقة بقضايا اللاجئين في عام 2014، كي تتوافق مع الصكوك الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    Training of lawyers and judiciary on refugee issues. UN تدريب المحامين ورجال القضاء بشأن مسائل اللاجئين.
    The often more visible efforts to resolve refugee issues have also had a positive impact on the IDP populations in certain circumstances. UN وغالبا ما كانت الجهود الأكثر وضوحا لحل مسائل اللاجئين هي أيضا ذات أثر إيجابي على مجموعات المشردين داخليا في ظروف معينة.
    Technical and financial assistance for return and reintegration were an important component in achieving a durable solution to refugee issues. UN وتعتبر المساعدات التقنية والمالية من أجل الإعادة وإعادة الاندماج عنصراً هاماً نحو بلوغ حل دائم لقضايا اللاجئين.
    The development of the common asylum system would go hand in hand with a better reflection of refugee issues in the external policies of the European Union and the strengthening of partnerships with countries of first asylum. UN وأضاف أن نظام اللجوء في أوروبا سوف يسير جنباً إلى جنب مع المراعاة الأفضل للمسائل المتعلقة باللاجئين في سياسات الاتحاد، وتوطيد الشراكات مع بلدان اللجوء الأول.
    The negotiations revolved mainly around political matters and refugee issues. UN ودارت المفاوضات بصورة رئيسية حول المسائل السياسية وقضايا اللاجئين.
    He expressed concern that asylum and refugee issues are increasingly seen from a migration control perspective. UN وأعرب عن القلق لأن قضايا اللجوء واللاجئين ينظر إليها بصورة متزايدة من منظور مراقبة الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more