"refugee operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات المتعلقة باللاجئين
        
    • عمليات اللاجئين
        
    • العمليات الخاصة باللاجئين
        
    • تمر بها عمليات اللجوء
        
    • عمليات إغاثة اللاجئين
        
    In addition, work started on developing user friendly guidelines for environmental assessments in refugee operations. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل لوضع مبادئ توجيهية سهلة الاستعمال لإجراء التقييمات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    Conclusion on Mainstreaming Environmental Concerns in refugee operations UN :: استنتاج بشأن إدخال الاعتبارات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين
    An evaluation of domestic energy devices used in refugee operations also took place during the year. UN وجرى أيضا خلال العام تقييم أدوات الطاقة المحلية المستخدمة في العمليات المتعلقة باللاجئين.
    The pace of return in many refugee operations has been slower than expected. UN فوتيرة العودة في كثير من عمليات اللاجئين تباطأت عما كان متوقعا.
    37. The Administration should continue with its efforts to locate other competent suppliers for a commonly needed item in all refugee operations. UN ٣٧ - ينبغي أن تواصل اﻹدارة جهودها للتعرف على موردين مؤهلين آخرين يوردون الصنف اللازم عموما في جميع عمليات اللاجئين.
    Resources amounting to US$ 347 million were provided to assist displaced persons, while the refugee operations accounted for US$ 239 million. UN وتم توفير موارد قدرها ٣٤٧ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة المشردين، في حين بلغ ما أنفق على العمليات الخاصة باللاجئين ٢٣٩ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    111. Responding to the need for improved monitoring of its environmental activities, UNHCR launched a three-year project to develop appropriate methods for carrying out environmental assessments and monitoring in different phases of refugee operations and in different environmental situations. UN 111- وشرعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتنفيذ مشروع لمدة ثلاث سنوات لوضع طرائق مناسبة لإجراء تقييمات بيئية ورصد مختلف المراحل التي تمر بها عمليات اللجوء وفي حالات بيئية مختلفة، وذلك استجابة لضرورة تحسين رصد أنشطة المفوضية البيئية.
    There was also a need for greater coordination in the region, linking refugee operations and wider humanitarian assistance efforts. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة زيادة التنسيق في المنطقة بربط العمليات المتعلقة باللاجئين والجهود الأوسع نطاقاً المبذولة في مجال المساعدة الإنسانية.
    He highlighted that OCHA was coordinating the UN response inside the country while UNHCR was responsible for the refugee operations. UN وأبرز أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ينسق عملية الأمم المتحدة لمواجهة الوضع داخل البلد بينما تتولى المفوضية المسؤولية عن العمليات المتعلقة باللاجئين.
    E. CONCLUSION ON MAINSTREAMING ENVIRONMENTAL CONCERNS IN refugee operations UN هاء - استنتاج بشأن إدخال الاعتبارات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين
    The humanitarian community should therefore take every possible measure to prevent the risk of exploitation in every sector of refugee operations and to bring the perpetrators to justice. UN لذلك يتعين على المجتمع الإنساني اتخاذ كل التدابير الممكنة بغية تفادي خطر الاستغلال في جميع قطاعـات العمليات المتعلقة باللاجئين وإحالة المرتكبين إلى العدالة.
    28. This situation-specific approach is already evident in a number of refugee operations being pursued by UNHCR. UN 28 - إن هذا النهج الذي يركز على حالات محددة واضح بالفعل في عدد من العمليات المتعلقة باللاجئين التي تقوم بها المفوضية.
    The initial solution had been to firewall refugee operations and to fund IDP operations through Supplementary Programme Budgets. UN وكان الحل الأولي المطروح هو تحصين العمليات المتعلقة باللاجئين وتمويل العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً من ميزانيات البرامج التكميلية.
    Mainstreaming environmental concerns in refugee operations, statistics, and recent developments in UNHCR's involvement in reintegration, were also discussed in February/March. UN كما نوقشت في شباط/فبراير - آذار/مارس مسألة إدراج الاعتبارات البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين والاحصاءات والتطورات الأخيرة على صعيد اشتراك المفوضية في عمليات إعادة الإدماج.
    118. The Administration should continue its efforts to locate other competent suppliers for a commonly needed item in all refugee operations. UN ١١٨ - ينبغي أن تواصل اﻹدارة جهودها للتعرف على موردين مؤهلين آخرين للمادة اللازمة عموما في جميع عمليات اللاجئين.
    This was the first time in Tanzania's refugee operations for women to be recognized as head of households. UN وكانت هذه أول مرة يُعترف فيها بالمرأة كربة أسرة معيشية في عمليات اللاجئين في تنزانيا.
    37. The Administration should continue with its efforts to locate other competent suppliers for a commonly needed item in all refugee operations. UN ٧٣- ينبغي أن تواصل اﻹدارة جهودها للتعرف على موردين مؤهلين آخرين يوردون الصنف اللازم عموماً في جميع عمليات اللاجئين.
    the Global Refugee Programme: all country of asylum refugee operations, plus capacity building of States, advocacy and resource mobilization, as well as resettlement, local integration, and repatriation of refugees to countries of origin; UN :: البرنامج العالمي للاجئين: جميع عمليات اللاجئين في بلدان اللجوء، زائداً بناء قدرات الدول، والدعوة وتعبئة الموارد، وإعادة التوطين، والهجرة الداخلية، وإعادة اللاجئين إلى بلدانهم الأصلية؛
    One of the issues to emerge relates to the use of space technology and its applications in refugee operations. UN 182- تتعلق إحدى المسائل المستجدة باستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في العمليات الخاصة باللاجئين.
    Globally, access to HIV prevention, care and treatment programmes had improved, and UNHCR had achieved full coverage of essential prevention interventions in refugee operations where it was coordinating health, HIV and community services. UN وقد تحسنت، على الصعيد العالمي، إمكانية الحصول على الوقاية من الفيروس وكذلك برامج الرعاية والعلاج، كما حققت المفوضية التغطية الشاملة فيما يخص تدخلات الوقاية الأساسية في العمليات الخاصة باللاجئين حيث تتولى تنسيق الخدمات الصحية والخدمات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والخدمات المجتمعية.
    60. Throughout 1997, the project entitled “Towards sustainable environmental management practices in refugee affected areas” allowed UNHCR to identify environmental lessons learned from refugee operations. UN ٠٦ - وأتاح المشروع " اﻷخذ بممارسات إدارة بيئية مستدامة في المناطق المتأثرة باللاجئين " للمفوضية، طوال عام ٧٩٩١، تحديد الدروس البيئية المستخلصة من العمليات الخاصة باللاجئين.
    111. Responding to the need for improved monitoring of its environmental activities, UNHCR launched a three-year project to develop appropriate methods for carrying out environmental assessments and monitoring in different phases of refugee operations and in different environmental situations. UN 111- وشرعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتنفيذ مشروع لمدة ثلاث سنوات لوضع طرائق مناسبة لإجراء تقييمات بيئية ورصد مختلف المراحل التي تمر بها عمليات اللجوء وفي حالات بيئية مختلفة، وذلك استجابة لضرورة تحسين رصد أنشطة المفوضية البيئية.
    The UNHCR governing bodies endorsed efforts to strengthen international protection; welcomed continued efforts to develop and promote suitable responses to environmental concerns in refugee operations and endorsed ongoing revitalization of relations with NGOs. UN وأيدت مجالس إدارة المفوضية الجهود المبذولة لتعزيز الحماية الدولية؛ ورحبت بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد وسائل استجابة مناسبة للشواغل البيئية في عمليات إغاثة اللاجئين وبتحسين تلك الوسائل، وأيدت عملية الإحياء الجارية للعلاقات مع المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more