"refugee problems and" - Translation from English to Arabic

    • لمشاكل اللاجئين
        
    • مشاكل اللاجئين
        
    • ومشاكل اللاجئين
        
    He also asked what the High Commissioner expected of Member States and how they could help her to fulfil her mandate, particularly with respect to the search for lasting solutions to refugee problems and the strengthening of international solidarity. UN وسأل أيضا عما تنتظره المفوضة السامية من الدول اﻷعضاء وعن كيفية قيام هذه الدول بمساعدتها على الوفاء بولايتها، لا سيما فيما يتعلق بالبحث عن حلول دائمة لمشاكل اللاجئين وتعزيز التضامن الدولي.
    In that regard, it was incumbent upon the international community to settle refugee problems and to exert effective influence on countries of origin to address the root causes leading to refugee outflows. The international community should also help first asylum countries to find durable solutions to the refugee problem. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى أن حل مشكلة اللاجئين هي مسؤولية المجتمع الدولي بأكمله، الذي ينبغي أن يضغط على بلدان المنشأ لكي تتصدى لأسباب تدفق اللاجئين الحقيقية، ويجب مساعدة بلدان اللجوء الأول على إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    Noting the positive response to the enlargement of the Executive Committee, he said that new members who were not signatories to the 1951 Convention or its 1967 Protocol should publicly express their commitment to the principle of non-refoulement, their interest in finding solutions to refugee problems and their intention to become States parties. UN وأشار إلى الاستجابة الإيجابية لتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية وقال إنه ينبغي للأعضاء الجدد من غير الموقعين على اتفاقية عام 1951 أو بروتوكولها لعام 1967 أن يعلنوا صراحة التزامهم بمبدأ عدم الطرد، واهتمامهم بإيجاد حلول لمشاكل اللاجئين وعزمهم على أن يصبحوا دولاً أطرافاً.
    It also undertook operational reviews in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Somalia, Sri Lanka and Sudan, to assess the appropriateness of specific operational strategies with particular focus on finding solutions to refugee problems, and the effectiveness of UNHCR's partnerships with other organizations. UN كما أجرى استعراضات للعمليات في أرمينيا وأذربيجان وجورجيا والصومال وسري لانكا والسودان، بغرض تقييم مدى ملاءمة استراتيجيات تشغيلية محددة تركز بشكل خاص على إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين وفعالية شراكات المفوضية مع منظمات أخرى.
    The link between refugee problems and peace and security is perhaps nowhere more evident than in the Great Lakes region in Africa. UN وربما كانت الرابطة بين مشاكل اللاجئين والسلم واﻷمن أكثر وضوحا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Today, economic disparity, debt burden, social injustice, unemployment, refugee problems and environmental degradation have become unacceptable hardships in various regions of the world. UN اليوم، أصبح التباين الاقتصادي، وعبء الديون، والظلم الاجتماعي، والبطالة، ومشاكل اللاجئين والتدهور البيئي أمور صعبه غير مقبولة في مختلف مناطق العالم.
    The High Commissioner has urged that the time has come for the international community to move away from a " coalition of the willing " and recognize that, to achieve effective cooperation on refugee matters, there must be closer dialogue and multilateral " ownership " of refugee problems and their resolution. UN وألحت المفوضة السامية على أن الوقت قد حان ليتحول المجتمع الدولي عن " تحالف الراغبين " وليسلّم بأنه في سبيل تحقيق تعاون فعال بشأن مسائل اللاجئين، يجب أن يقام حوار أوثق و " ملكية " متعددة الأطراف لمشاكل اللاجئين وتسويتها.
    (v) Reiterates that voluntary repatriation, when it is feasible, is the ideal solution to refugee problems, and calls upon countries of origin, countries of asylum, UNHCR and the international community as a whole to do everything possible to enable refugees to exercise freely their right to return home in safety and dignity; UN )ت( تكرر تأكيد أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أمثل حل لمشاكل اللاجئين عندما يمكن تنفيذها، وتطلب إلى بلدان المنشأ، بلدان اللجوء، المفوضية والمجتمع الدولي ككل عمل كل ما باﻹمكان ليتسنى للاجئين أن يمارسوا بحرية حقهم في العودة إلى وطنهم آمنين مكرمين؛
    (v) Reiterates that voluntary repatriation, when it is feasible, is the ideal solution to refugee problems, and calls upon countries of origin, countries of asylum, UNHCR and the international community as a whole to do everything possible to enable refugees to exercise freely their right to return home in safety and dignity; UN )ت( تكرر تأكيد أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أمثل حل لمشاكل اللاجئين عندما يمكن تنفيذها، وتطلب إلى بلدان المنشأ، بلدان اللجوء، المفوضية والمجتمع الدولي ككل عمل كل ما باﻹمكان ليتسنى للاجئين أن يمارسوا بحرية حقهم في العودة إلى وطنهم آمنين مكرمين؛
    (v) Reiterates that voluntary repatriation, when it is feasible, is the ideal solution to refugee problems, and calls upon countries of origin, countries of asylum, UNHCR and the international community as a whole to do everything possible to enable refugees to exercise freely their right to return home in safety and dignity; UN )ت( تكرر تأكيد أن العودة الطوعية الى الوطن هي أمثل حل لمشاكل اللاجئين عندما يمكن تنفيذها، وتطلب الى بلدان المنشأ وبلدان اللجوء والمفوضية والمجتمع الدولي ككل عمل كل ما باﻹمكان ليتسنى للاجئين أن يمارسوا بحرية حقهم في العودة الى وطنهم آمنين مكرمين؛
    46. Operational reviews constitute inspections of strategy and policy development at the regional or sub-regional level, with a particular focus on progress toward providing solutions to refugee problems and on the efficacy of UNHCR's partnerships with other organizations, including UN agencies, international organizations and NGOs. UN 46- وتشكل الاستعراضات التنفيذية عمليات تفتيشٍ لوضع الاستراتيجيات والسياسات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، مع تركيزٍ خاص على إحراز التقدم نحو إيجاد حلولٍ لمشاكل اللاجئين وعلى فعالية الشركات التي أقامتها المفوضية مع منظماتٍ أخرى، ومنها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Such is the case of the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region (February 1995) and the preparations for a regional conference to address current and potential refugee problems and related population movements in the CIS and relevant neighbouring countries, which UNHCR is undertaking in collaboration with the International Organization for Migration (IOM) and OSCE. UN وينطبق ذلك على المؤتمر الاقليمي لمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في بلدان البحيرات الكبرى )شباط/فبراير ٥٩٩١( وعلى العمليات التحضيرية لمؤتمر إقليمي للتصدي لمشاكل اللاجئين الحالية والممكنة والتحركات السكانية ذات الصلة في كومنولث الدول المستقلة وفي البلدان المجاورة، وهي عمليات تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Since the Executive Committee's inception, the membership had been enlarged on the basis of applicants being able to demonstrate their interest in and devotion to solving refugee problems, and their acceptance of and respect for the relevant international instruments. UN فمنذ أن أنشئت اللجنة التنفيذية يتم توسيع نطاق عضويتها عندما يستطيع من يتقدم بطلب للانضمام إليها أن يبرهن عن اندفاعه واهتمامه بحل مشاكل اللاجئين وعن قبوله بالصكوك الدولية ذات الصلة واحترامه لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more