"refugee returns" - Translation from English to Arabic

    • عودة اللاجئين
        
    • وعودة اللاجئين
        
    • اللاجئين العائدين
        
    Not only have refugee returns exceeded expectations, but this year's return to school has attracted over 3 million children. UN ولم تتجاوز فقط عمليات عودة اللاجئين التوقعات، ولكن اجتذبت العودة إلى المدارس هذا العام أكثر من 3 ملايين طفل.
    The professionalization of the entity armed forces was also discussed, together with their support to the process of refugee returns. UN كما نوقشت مسألة احتراف القوات المسلحة للكيان إلى جانب دعمها لعملية عودة اللاجئين.
    Lack of progress in these cases is slowing down Serb refugee returns. UN ويسهم عدم إحراز أي تقدّم في هذا المجال في إبطاء عودة اللاجئين الصرب.
    Furthermore, the United Nations system has contributed to the establishment of frameworks for dealing with questions of gender, aid coordination, community relief, food security and refugee returns. UN علاوة على ذلك ساهمت منظومة الأمم المتحدة في وضع أطر للتعامل مع المسائل المتعلقة بنوع الجنس وتنسيق المساعدات وإغاثة المجتمعات المحلية والأمن الغذائي وعودة اللاجئين.
    refugee returns are believed to be much lower at around 1,000 to 2,000 per month. UN أما عدد اللاجئين العائدين فيعتقد أنه أقل بكثير إذ يبلغ نحو 000 1 إلى 000 2 لاجئ شهريا.
    It nevertheless reiterated that refugee returns would remain voluntary. UN إلا أنها كررت القول بأن عودة اللاجئين ستظل طوعية.
    32. The rate of Burundian refugee returns from the United Republic of Tanzania remained significantly below expectations during the reporting period. UN 32 - ظل معدل عودة اللاجئين البورونديين من جمهورية تنـزانيا المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أقل كثيرا من التوقعات.
    One of the priorities was to create conditions for sustainable refugee returns by resolving housing problems. UN ومن الأولويات إيجاد الظروف التي تساعد على استمرار عودة اللاجئين بحل مشاكل الإسكان.
    16. As the decade began, the world had been experiencing an extended period of refugee returns. UN 16- عندما بدأ العقد الأخير، كان العالم يشهد فترة ممتدة من حالات عودة اللاجئين.
    The situation in Iraq remains unpredictable, and while substantially improved, it has not created a favourable environment sufficient to resolve displacement nor to facilitate refugee returns. UN ولا يزال من غير الممكن التنبؤ بالوضع في العراق، وقد شهد هذا الوضع تحسناً كبيراً، إلاّ أنه لم يهيئ بيئة مواتية كافية لحل مسألة التهجير ولا لتيسير عودة اللاجئين.
    Participation in 4 meetings of the Tripartite Commission, convened under the aegis of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, with the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on refugee returns UN المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الثلاثية، تُعقد تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مع جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشأن عودة اللاجئين
    79. Some progress has been achieved in refugee returns and community recovery. UN 79 - وقد أُحرز بعض التقدم في عودة اللاجئين وإنعاش المجتمعات المحلية.
    :: Organized refugee returns concluded UN :: اكتمال عودة اللاجئين المنظمة
    48. The increased rate of refugee returns has further exacerbated conflicts over land. UN 48 - لقد زاد ارتفاع معدل عودة اللاجئين من تفاقم المنازعات على الأراضي.
    H. refugee returns 57. The first quarter of 2007 has been characterized by a very low level of return of Burundian refugees from the United Republic of Tanzania, with only 2,912 refugees returning between 1 January and 30 April. UN 57 - اتسم الربع الأول من عام 2007 بانخفاض كبير في مستوى عودة اللاجئين البورونديين من جمهورية تنزانيا المتحدة، حيث عاد 912 2 لاجئا فقط في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير و 30 نيسان/أبريل.
    With respect to return, the normalization of relations between the new Government of the Federal Republic of Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina and Croatia is expected to facilitate refugee returns. UN وفيما يتعلق بالعودة، أدى تطبيع العلاقات بين الحكومة الجديدة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والبوسنة والهرسك وكرواتيا إلى تسهيل عودة اللاجئين كما كان منتظراً.
    Scenes of misery and death sometimes seemed a prerequisite for donor interest; it was much more difficult to obtain the necessary resources for refugee returns, for example. UN فإذا كانت مناظر الفاقة والموت تحرك مشاعر المانحين، فإن من الأصعب بكثير الحصول على الموارد اللازمة للعمل، مثلاً، على تمويل عودة اللاجئين.
    The teams included experts in the areas of political affairs, civil affairs, humanitarian affairs, human rights, refugee returns and reintegration, military and police planning, security, disarmament, demobilization and reintegration and mission support. UN وضمت الأفرقة خبراء في الشؤون السياسية والمدنية والإنسانية وحقوق الإنسان وعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في المجتمع والتخطيط المتعلق بالجانب العسكري والشرطة والأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودعم البعثات.
    The teams included experts in the areas of political affairs, civil affairs, humanitarian affairs, human rights, refugee returns and reintegration, military and police planning, security, disarmament, demobilization and reintegration and mission support. UN وضمت الأفرقة خبراء في الشؤون السياسية والمدنية والإنسانية وحقوق الإنسان وعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في المجتمع والتخطيط المتعلق بالجانب العسكري والشرطة والأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودعم البعثات.
    9. refugee returns are occurring but trends vary according to region. UN ٩ - وعودة اللاجئين جارية غير أن وتيرتها تختلف من منطقة إلى أخرى.
    In total, more than 600,000 Liberian refugees and IDPs returned home, with almost half of the 110,000 assisted refugee returns taking place from Guinea. UN وإجمالا، عاد أكثر من 000 600 من اللاجئين والمشردين داخليا الليبريين لوطنهم، وقد جرت المساعدة على إعادة 000 110 لاجئ من غينيا، وهو تقريبا نصف عدد اللاجئين العائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more