"refugee sites" - Translation from English to Arabic

    • مواقع اللاجئين
        
    • مواقع اللجوء
        
    Security in the refugee sites in Unity and Upper Nile States has been a cause for concern due to the presence of weapons in the refugee camps. UN وظل الأمن في مواقع اللاجئين في ولايتي الوحدة وأعالي النيل مدعاة للقلق بسبب وجود الأسلحة في مخيمات اللاجئين.
    Health services were also provided to all refugee patients in addition to the subsistence assistance initially foreseen, and shower units and pit latrines were constructed to improve the hygienic conditions at the refugee sites. UN وبالاضافة الى مساعدات الاعاشة التي كانت مقدرة أصلا، وفرت المفوضية خدمات صحية لجميع المرضى من اللاجئين، وأنشئت وحدات مجهزة للاستحمام وأقامت مراحيض ذات خزانات بهدف تحسين الاصحاح في مواقع اللاجئين.
    (vi) Population monitoring at refugee sites, so as to prevent refugees from being recruited and from taking part in activities against the security and sovereignty of the three States; UN ' ٦ ' مراقبة السكان في مواقع اللاجئين لمنع تجنيدهم واشراكهم في اﻷعمال المخلة بأمن وسيادة الدول الثلاث؛
    In Bukavu, the drinking water system that was used to supply the refugee sites in the region is being rehabilitated so that it benefits not only refugees but also the local population. UN وفي بوكافا يجري تطوير شبكات المياه التي تستخدم في توصيل الماء إلى مواقع اللاجئين في المنطقة بطريقة لا تقصر نفعها على اللاجئين فحسب بل تشمل معهم السكان المحليين أيضا.
    Lastly, he noted with appreciation the continued cooperation between UNHCR and the Organization of African Unity (OAU) and, in particular, acknowledged the assistance and support provided to the missions conducted by the OAU Commission of 20 on Refugees to refugee sites in the Great Lakes Region. UN وخلص أخيرا إلى التنويه مع التقدير باستمرار التعاون بين المفوضية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية معربا عن تقديره بالذات للمساعدة والدعم المقدمين إلى البعثات التي قامت بها إلى مواقع اللجوء في منطقة البحيرات الكبرى لجنة العشرين التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعنية باللاجئين.
    As such, environmental considerations are taken into account by UNHCR's planning tools, but a coordinated strategy has been lacking to ensure consistently sound and sustainable environmental conditions in and around refugee sites. UN وتؤخذ الاعتبارات البيئية في حد ذاتها في الحسبان في اﻷدوات التخطيطية للمفوضية، ولكنه لا توجد استراتيجية منسقة لضمان وجود ظروف بيئية سليمة ومستدامة باستمرار داخل مواقع اللاجئين وخارجها.
    As such, environmental considerations are taken into account by UNHCR's planning tools, but a coordinated strategy has been lacking to ensure consistently sound and sustainable environmental conditions in and around refugee sites. UN وتؤخذ الاعتبارات البيئية في حد ذاتها في الحسبان في اﻷدوات التخطيطية للمفوضية، ولكنه لا توجد استراتيجية منسقة لضمان وجود ظروف بيئية سليمة ومستدامة باستمرار داخل مواقع اللاجئين وخارجها.
    Across the region, the remoteness of refugee sites and the lack of basic infrastructure, including camps in flood-prone areas, were major impediments to the delivery of protection and assistance for refugees. UN ويشكل بُعد مواقع اللاجئين والافتقار إلى البنى التحتية الأساسية في جميع أنحاء المنطقة، بما يشمل المخيمات المقامة في مناطق معرضة للفيضانات، عوائق رئيسية أمام تقديم الحماية والمساعدة إلى اللاجئين.
    110. In Albania, the Special Representative visited refugee sites in and around Tirana. UN ١١٠ - وفي ألبانيا، زار الممثل الخاص مواقع اللاجئين في تيرانا وما حولها.
    As women and children comprised the vast majority of the refugee population, women must be involved in the initial stages of camp set-up and management; they must become part of the leadership and management structures at refugee sites. UN وحيث أن اﻷغلبية الساحقة من السكان اللاجئين مكونة من النساء واﻷطفال، من الواجب إشراك المرأة في المراحل اﻷولى ﻹقامة المخيمات وإدارتها، كما يجب أن تصبح المرأة جزءا من هياكل القيادة واﻹدارة في مواقع اللاجئين.
    239. The Commission also met with witnesses and received first-hand accounts of attacks on civilians from individuals and communities throughout the three Darfur States, as well as in Khartoum and in refugee sites in Chad. UN 239 - والتقت اللجنة أيضا بشهود وحصلت من أفراد ومجموعات في أنحاء ولايات دارفور الثلاث، وكذلك في الخرطوم وفي مواقع اللاجئين في تشاد، على روايات عيان مباشرة عن الهجمات على المدنيين.
    26. During the unrest in Togo, visits were paid to refugee sites as well as regular visits to places of detention with a view to improving respect for persons in custody and detainees. UN 26- وأجريت أيضاً زيارات إلى مختلف مواقع اللاجئين أثناء الأزمة التي اندلعت في توغو، وأُجريت كذلك زيارات دورية إلى أماكن الاحتجاز من أجل تحسين احترام حقوق الموقوفين والمحتجزين.
    76. The organization also extended assistance and support to the missions of the OAU Commission of Twenty on Refugees to visit refugee sites in eastern Africa and the Great Lakes region in December 1996 and in May 1997, respectively. UN ٧٦ - وقدمت المنظمة أيضا المساعدة والدعم إلى البعثات التي أوفدتها لجنة العشرين المعنية باللاجئين والتابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لزيارة مواقع اللاجئين في شرق أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وأيار/ مايو ١٩٩٧ على التوالي.
    42. UNHCR also extended assistance and support to the missions of the OAU Commission of Twenty to visit refugee sites in eastern Africa and the Great Lakes region in December 1996 and May 1997 respectively. UN ٤٢ - وقدمت المفوضية المساعدة والدعم أيضا إلى البعثات التي أوفدتها لجنة العشرين التابعة للمنظمة لزيارة مواقع اللاجئين في شرق أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وأيار/ مايو ١٩٩٧، على التوالي.
    Of the 57 refugee sites surveyed globally in 2011, 9 achieved the acceptable crisis classification threshold, set by the World Health Organization, of less than 5 per cent of children 5-59 months of age suffering from acute malnutrition, and 26 achieved the target of less than 10 per cent. UN ومن بين مواقع اللاجئين السبعة والخمسين المشمولة بالدراسة عالمياً في عام 2011، هناك 9 مواقع تمكنت من بلوغ عتبة تصنيف الأزمات المقبولة، التي حددتها منظمة الصحة العالمية، وهي معاناة أقل من 5 في المائة من الأطفال في الفئة العمرية 5-59 شهراً من سوء تغذية حادة، وبلغ 26 منها هدف أقل من 10 في المائة.
    68. The hepatitis E outbreak in refugee sites in Upper Nile and Unity States that was reported in mid-2012 was brought under control by the first quarter of 2013. UN 68 - وبحلول الربع الأول من عام 2013، تم احتواء موجة تفشي داء التهاب الكبد الوبائي من الفئة هاء في مواقع اللجوء في ولايتي أعالي النيل والوحدة الذي أُفيد بحدوثه في منتصف عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more