"refugee situation in" - Translation from English to Arabic

    • حالة اللاجئين في
        
    • وضع اللاجئين في
        
    The refugee situation in the border area was an added source of concern. UN وكانت حالة اللاجئين في منطقة الحدود مصدرا آخر للقلق.
    I have already mentioned the refugee situation in my own country. UN وقد سبق أن أشرت إلى حالة اللاجئين في بلدي.
    refugee situation in the region of former Yugoslavia UN حالة اللاجئين في منطقة يوغوسلافيا السابقة
    The programme would be presented at the upcoming Ministerial Review Conference on Solving the refugee situation in the Western Balkans. UN وسيُعرض هذا البرنامج في المؤتمر الاستعراضي الوزاري القادم المعني بتسوية وضع اللاجئين في غرب البلقان.
    Croatia was confident that the upcoming Ministerial Review Conference on Solving the refugee situation in the Western Balkans would establish concrete goals. UN وكرواتيا على ثقة بأن المؤتمر القادم للاستعراض الوزاري المعني بتسوية وضع اللاجئين في غرب البلقان سيحدد أهدافا ملموسة.
    The refugee situation in the border area was an added source of concern. UN وكانت حالة اللاجئين في منطقة الحدود مصدرا آخر للقلق.
    75. His country was seriously concerned by the deteriorating refugee situation in the region and by the prospect of a mass flow of refugees into Bulgaria. UN ٧٥ - كما ذكر أن بلده يشعر بقلق شديد إزاء تدهور حالة اللاجئين في المنطقة وإزاء توقع حدوث تدفق كبير للاجئين إلى بلغاريا.
    It is for that very reason that we have in past years questioned both the inclusiveness and the accuracy of the way in which this perennial draft resolution purports to address the refugee situation in Africa. UN ولذلـــك السبب عينه شككنا في السنوات الماضية فــي شمولية ودقة الطريقة التي يُفهم بها ظاهريا مــن مشروع القرار المستديم هذا أنه يعالج حالة اللاجئين في افريقيا.
    There was a clear link between the refugee situation in Kenya and economic development, environmental degradation and security, problems exacerbated by the current drought and famine. UN وأشار إلى وجود صلة واضحة بين حالة اللاجئين في كينيا والتنمية الاقتصادية والتدني البيئي والأمن وجميعها مشاكل ضاعف منها الجفاف والمجاعة حالياً.
    Currently, UNHCR was finalizing the results of an assessment of the refugee situation in Armenia in order to design programmes for the remaining refugee population and thus bring the situation to a close. UN وفي الوقت الحاضر تقوم المفوضية بوضع اللمسات الأخيرة على نتائج تقييم حالة اللاجئين في أرمينيا من أجل تصميم برامج لبقية اللاجئين وبالتالي إنهاء الحالة.
    References were made to the refugee situation in West Timor, and some delegations highlighted the need for international assistance to help Indonesia resolve the situation. UN وأشير إلى حالة اللاجئين في تيمور الغربية وأبرزت بعض الوفود ضرورة توفير المساعدة الدولية لمساعدة إندونيسيا على تسوية الوضع.
    In July, I briefed the Security Council about the refugee situation in these regions. UN وفي تموز/يوليه، أطلعت مجلس اﻷمن على حالة اللاجئين في هاتين المنطقتين.
    References were made to the refugee situation in West Timor, and some delegations highlighted the need for international assistance to help Indonesia resolve the situation. UN وأشير إلى حالة اللاجئين في تيمور الغربية وأبرزت بعض الوفود ضرورة توفير المساعدة الدولية لمساعدة إندونيسيا على تسوية الوضع.
    Similarly, the coverage of the refugee situation in Guinea and Afghanistan gave key United Nations officials and experts on the scene immediate news exposure through interviews with United Nations Radio. UN وبالمثل، فإن تغطية حالة اللاجئين في غينيا وأفغانستان زودت مسؤولي وخبراء الأمم المتحدة الرئيسيين في الموقع بعرض إخباري مباشر من خلال المقابلات التي أُجريت مع إذاعة الأمم المتحدة.
    However, the situation is not uniform, with signs of tension in a few areas, such as Betun, while the refugee situation in other areas, such as Kupang and Atambua, has greatly improved. UN إلا أن هذا القول لا يسري على جميع الأماكن، إذ توجد دلائل على وجود توتر في بضعة مناطق، مثل بيتون، في حين أن حالة اللاجئين في مناطق أخرى، مثل كوبانغ وأتامبوا، قد تحسنت كثيرا.
    The refugee situation in the Great Lakes region UN حالة اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى
    11. The refugee situation in West Africa has continued to be characterized by further substantial outflows, including 170,000 Liberian refugees into Côte d'Ivoire and Guinea, as well as some 50,000 Sierra Leonean refugees into Guinea. UN ١١ - لاتزال حالة اللاجئين في غرب افريقيا تتسم بوجود تدفقات متزايدة ضخمة من اللاجئين الى الخارج ضمت ٠٠٠ ١٧٠ لاجئ ليبري الى غينيا وكوت ديفوار ونحو ٠٠٠ ٥٠ لاجئ من سيراليون الى غينيا.
    97. There were no major changes in the refugee situation in North Africa in 2001. UN 97- ولم تطرأ تغييرات هامة على وضع اللاجئين في شمال أفريقيا في عام 2001.
    97. There were no major changes in the refugee situation in North Africa in 2001. UN 97 - ولم تطرأ تغييرات هامة على وضع اللاجئين في شمال أفريقيا في عام 2001.
    In Gaga Refugee Camp, UNHCR and the camp leadership provided a general briefing of the refugee situation in eastern Chad, as well as on Gaga itself. UN 16- وفي مخيم غاغا للاجئين، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقيادة المخيم إحاطة إعلامية عامة تناولت وضع اللاجئين في شرق تشاد وفي مخيم غاغا بالذات.
    At the invitation of the Government of Germany, the International Support Group reconvened on 28 October in Berlin in the presence of Prime Minister Salam to focus on the refugee situation in Lebanon. UN وبدعوة من الحكومة الألمانية، التأمت مجموعة الدعم الدولية مجددا في 28 تشرين الأول/أكتوبر في برلين في حضور رئيس الوزراء سلام للتركيز على وضع اللاجئين في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more