"refugee women in" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئات في
        
    • للاجئات في
        
    • اللاجئات على
        
    • المرأة اللاجئة في
        
    • اللاجئات داخل
        
    • واللاجئات في
        
    The project not only meets the needs of many refugee women in Uganda, but also provides an employment opportunity for them. UN ولا يقتصر هذا المشروع على تلبية احتياجات عدد كبير من اللاجئات في أوغندا فحسب، بل يوفر لهن أيضا فرصة للعمل.
    Information should be provided about any measures to strengthen and accelerate refugee status determination, ensure access to health services and include refugee women in poverty reduction and social assistance programmes. UN وينبغي توفير معلومات بشأن أية تدابير لتعزيز البت في مركز اللاجئات والتعجيل بذلك، وكفالة الوصول للخدمات الصحية، وإدراج اللاجئات في برامج الحد من الفقر وتوفير المساعدة الاجتماعية.
    The participation of refugee women in camp management committees, as well as food management and distribution, is being enhanced. UN فتحسنت مشاركة اللاجئات في لجان إدارة المخيمات وفي أنشطة إدارة وتوزيع اﻷغذية.
    refugee women in the United Republic of Tanzania benefited from a contribution towards establishing a special project to counter sexual violence against women. UN واستفادت اللاجئات في جمهورية تنزانيا المتحدة من مساهمة وجﱢهت ﻹقامة مشروع خاص الغرض منه مكافحة العنف الجنسي ضد المرأة.
    refugee women in some Latin American countries are now being provided with documentation that no longer classifies them as economic dependants, thus enabling them to seek paid work. UN ويتم الآن تزويد اللاجئات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية بوثائق لم تعد تصنفهن في فئة المعالين اقتصاديا، وتمكنهن من ثم من البحث عن عمل بأجر.
    Scholarship Fund for Palestine refugee women in Lebanon UN صندوق المنح الدراسية للفلسطينيات اللاجئات في لبنان
    1ST Commitment -- Participation of refugee women in refugee community management and leadership structures UN الالتزام الأول: مشاركة اللاجئات في إدارة المجتمعات المحلية للاجئين وهياكل القيادة:
    - supporting participation of refugee women in peace delegations & related conferences UN دعم مشاركة اللاجئات في وفود السلام والمؤتمرات المتصلة بالسلام
    protecting refugee women developing and testing activities to prevent and respond to sexual violence against refugee women in camps UN :: تنظيم واختبار الأنشطة الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد اللاجئات في المخيمات والتصدي له
    One delegation suggested the inclusion of information on the implementation of the High Commissioner's five commitments to refugee women in each country chapter. UN واقترح أحد الوفود إدراج معلومات عن تنفيذ التزامات المفوض السامي الخمسة تجاه اللاجئات في الفصول المخصصة لكل بلد.
    Scholarship Fund for Palestine refugee women in Lebanon UN صندوق المنح الدراسية للنساء الفلسطينيات اللاجئات في لبنان
    The participation of refugee women in camp management committees and in food management and distribution activities was enhanced. UN فتحسنت مشاركة اللاجئات في لجان إدارة المخيمات وفي أنشطة إدارة وتوزيع اﻷغذية.
    To date, reports on the situation of refugee women in Africa and Asia and a position paper on Europe have resulted from the process. UN ولقد أسفرت هذه العملية حتى اﻵن عن إعداد تقارير عن حالة اللاجئات في أفريقيا وآسيا وإعداد ورقة عن الحالة في أوروبا.
    79. An external evaluation of the implementation of UNHCR's Policy on refugee women in the past year confirmed that progress had been made in different field offices. UN ٧٩ - وأكد تقييم خارجي لتنفيذ سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئات في السنة الماضية على أنه تم إحراز تقدم في مكاتب ميدانية مختلفة.
    79. There are no recognised groups of migrant or refugee women in Grenada, and no specific arrangements are in place. UN 79- وليست هناك جماعات معترف بها للمهاجرات أو اللاجئات في غرينادا، كما لا توجد أية ترتيبات خاصة.
    refugee women in Senegal and the Gambia benefited from gardening and agricultural projects, which taught them about combining agriculture and husbandry, allowing them to produce organic fertilizer and biogas. UN واستفادت اللاجئات في السنغال وغامبيا من مشاريع بستنة وزراعة علّمتهن كيفية الجمع بين الزراعة وتربية الماشية، بما يمكنهن من إنتاج السماد العضوي والغاز الحيوي.
    Please provide a comprehensive picture of the de facto situation of refugee women in all areas covered by the Convention and particularly focus on rural refugee women as they suffer from multiple discrimination. UN يرجى تقديم صورة شاملة لحالة اللاجئات الفعلية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، مع التركيز بصفة خاصة على اللاجئات في الريف حيث أنهن يعانين من تمييز متعدّد الوجوه.
    Please provide a comprehensive picture of the de facto situation of refugee women in all areas covered by the Convention and particularly focus on rural refugee women as they suffer from multiple discrimination. UN يرجى تقديم صورة شاملة لحالة اللاجئات الفعلية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وبخاصة التركيز على اللاجئات في الريف حيث أنهن يعانين من تمييز متعدد الوجوه.
    It was also stated that facilities available to refugee women in camps depended largely on the initiative of the officers in that camp and, therefore, a more systematic provision of women-oriented services should be aimed at. UN وبُيﱢن أيضاً أن التسهيلات الموفرة للاجئات في المخيمات تعتمد إلى حد كبير على مبادرة الضباط في المخيم، فيجب، بناء عليه، أن يكون الهدف المنشود هو السعي لتوفير الخدمات للنساء بشكل أكثر انتظاماً.
    UNHCR has provided training to refugee women in leadership skills and mediation for conflict resolution. UN وقدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدريبا إلى اللاجئات على مهارات القيادة والتوسط لحل النزاعات.
    Fairs are held to market handicrafts produced by refugee women in the camps, and the Department provides refugee women with incentives to carry out such activities. UN إقامة معارض للأشغال اليدوية للمرأة اللاجئة في المخيمات بهدف تسويقها وقيام الدائرة بتحفيز المرأة اللاجئة في هذا المجال؛
    218. The Committee is concerned at the lack of information in the report about refugee women in camps in Nepal. UN 218 - وإن اللجنة لقلقة حيال نقص المعلومات الواردة في التقرير بشأن اللاجئات داخل المخيّمات في نيبال.
    The aim of the organization MiRA Centre is to promote equality for black, immigrant and refugee women in Norway. UN يتمثل هدف منظمة مركز ميرا في تعزيز المساواة بالنسبة للنساء من السود والمهاجرات واللاجئات في النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more