"refugees are" - Translation from English to Arabic

    • للاجئين
        
    • اللاجئين
        
    • لاجئ
        
    • اللاجئون
        
    • باللاجئين
        
    • لاجئون
        
    • لاجئين
        
    • من لاجئي
        
    • ولاجئو
        
    • لاجىء
        
    refugees are allowed to find employment and work like any other non-nationals in terms of Zimbabwean Laws. UN ويُسمح للاجئين بالحصول على عمل والعمل كأي شخص آخر من غير المواطنين بموجب قوانين زمبابوي.
    We must not abandon those countries which, as neighbouring or target countries for the refugees, are particularly affected. UN ويجب علينا ألا نتخلى عن البلدان التي تتأثر بصورة خاصة، بوصفها بلدانا مجاورة أو مقصدا للاجئين.
    A greater proportion of such refugees are women and girls. UN والنسبة الكبرى من هؤلاء اللاجئين هم من النساء والفتيات.
    For Pakistanis, all Afghan refugees are brothers and sisters. UN وبالنسبة للباكستانيين، فإن جميع اللاجئين الأفغان أشقاء وشقيقات.
    At present, close to 1 million Afghan refugees are registered in Iran, while a similar number of unregistered Afghans are also living in our country. UN هناك في الوقت الحالي أكثر من مليون لاجئ أفغاني مسجلين في إيران فيما يعيش عدد مماثل من اللاجئين غير المسجلين في بلدنا.
    The makeshift accommodation in which the refugees are housed is also highly unsuitable for the winter ahead. UN وأماكن اﻹقامة المؤقتة التي يؤوى فيها اللاجئون غير مناسبة الى حد كبير أيضا للشتاء القادم.
    The most basic treatment to which refugees are entitled is not to be returned or sent back to a territory where their lives or freedom are threatened. UN والمعاملة اﻷساسية التي يحق للاجئين أن يعاملوا بها هي ألا يتعرضوا لﻹعادة أو الرد إلى اقليم فيه حياتهم أو حريتهم مهددة.
    Furthermore, as any other individuals, refugees are entitled to be treated in conformity with internationally recognized human rights standards. UN ذلك باﻹضافة إلى أنه يحق للاجئين أن يعاملوا كأي فرد آخر بصورة مطابقة لمعايير حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا.
    refugees are accordingly required to meet conditions which their circumstances make it impossible for them to fulfil. UN وبناء عليه يطلب إلى للاجئين تلبية شروط يستحيل عليهم تلبيتها في ظروفهم.
    The result is that refugees are often stigmatised in the public mind. UN والنتيجة هي ارتسام صورة سيئة للاجئين في كثير من الأحيان في أذهان الناس.
    Currently, an estimated 1.2 million Afghan refugees are settled in 203 registered refugee villages in the North West Frontier Province (NWFP), Balochistan and Punjab. UN وفي الوقت الحاضر يقيم عدد يقدر ب1.2 مليون لاجئ أفغاني، في 203 قرى مسجلة للاجئين في إقليم الحدود الشمالية الغربية، بالوشيستان والبنجاب.
    Most of the refugees are of urban or semi-urban background. UN ومعظم اللاجئين هم من أصل حضري أو شبه حضري.
    While most non-Indo-Chinese refugees are residing in Metro Manila, some live in the regions of Baguio Dagupan, Quezon and Mindanao. UN وتعيش أغلبية اللاجئين من غير الهند الصينية في مدينة مانيلا، بينما يعيش بعضهم في مناطق باغيوداغوبان، وكويزون ومندناو.
    Aware that the majority of refugees are children and women, UN وإذ تدرك أن أغلبية اللاجئين هم من اﻷطفال والنساء،
    Although most Tajik refugees are from agricultural backgrounds, some may be inclined to seek employment in the urban economy. UN ومع أن معظم اللاجئين الطاجيك من خلفيات زراعية، فقد يميل بعضهم الى التماس الاستخدام في الاقتصاد الحضري.
    Aware that the majority of refugees are children and women, UN وإذ تدرك أن أغلبية اللاجئين هم من اﻷطفال والنساء،
    More than 60,000 refugees are expected to return in the coming months. UN ومن المتوقع أن يعود أكثر من 000 60 لاجئ في الأشهر القادمة.
    In southern Mexico, 20,000 Guatemalan refugees are expected to be fully integrated in the country and to become self-sufficient in the course of 2000. UN وفي جنوب المكسيك، يتوقع أن يتم الإدماج التام ل000 20 لاجئ غواتيمالي وأن يحققوا الاكتفاء الذاتي خلال عام 2000.
    Palestinian refugees are generally integrated into Algerian economic and social life. UN ويندمج اللاجئون الفلسطينيون عموما في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في الجزائر.
    Efforts to convene Working Group II on refugees are continuing. UN ولا تزال الجهود تبذل لدعوة الفريق العامل الثاني المعني باللاجئين إلى الانعقاد.
    Some of the people taken into immigration detention choose to lodge claims for refugee status after they are detained and, of this group, those who are found to be refugees are, subject to health and character checks, released immediately. UN وبعض الذين يحتجزون يختارون تقديم طلبات للحصول على وضع اللاجئ بعد احتجازهم، ومن بين هذه المجموعة يفرج عن الذين يتضح أنهم لاجئون فعلاً للتأكد من صحتهم وشخصيتهم.
    In 1994, eight refugees are being sponsored by the fund at the University of Namibia, covered under a regional project. UN وفي عام ٤٩٩١ يرعى الصندوق ثمانية لاجئين بجامعة ناميبيا بتغطية في اطار مشروع اقليمي.
    The basic food needs of an estimated 155,000 Western Sahara refugees are met UN تلبية الاحتياجات الأساسية من الأغذية لما يقدر عددهم بنحو 000 155 من لاجئي الصحراء الغربية
    Currently, refugees are often fleeing not individual persecution but rather generalized violence, ethnic conflict or civil war. UN ٢٣٣ - ولاجئو الوقت الراهن لا يفرون غالبا من اضطهاد فردي بل من أعمال عنف أعم أو نزاعات إثنية أو حروب أهلية.
    Three million Afghan refugees are living like poorly treated livestock. Open Subtitles ثلاثة ملايين لاجىء أفغاني يعيشون كالماشية المريضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more