The Unit will also be responsible for conducting a national census of population in East Timor and among refugees in West Timor. | UN | وسيكون المكتب مسؤولا كذلك عن إجراء تعداد وطني للسكان في تيمور الشرقية ويبين اللاجئين في تيمور الغربية. |
But the militias continue to hold sway in the border areas among the refugees in West Timor. | UN | ولكن الميليشيات تواصل تسلطها في مناطق الحدود على اللاجئين في تيمور الغربية. |
13. The issue of the refugees in West Timor remains unresolved. | UN | 13 - لم تجد مسألة اللاجئين في تيمور الغربية حلا بعد. |
The Council further stressed the responsibility of the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees in West Timor and other parts of Indonesia to East Timor. | UN | وأكد المجلس كذلك أن السلطات الإندونيسية مسؤولة عن اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان عودة اللاجئين الموجودين في تيمور الغربية وفي أماكن أخرى في إندونيسيا إلى تيمور الشرقية. |
The main concern, however, continued to be the intimidation of refugees in West Timor (approximately 150,000 refugees remained stranded in West Timor) as well as the harassment of relief workers by militia elements. | UN | بيـــد أن الشاغل الرئيسي لا يزال يتمثل فيما يتعرض له اللاجئون في تيمور الغربية من ترويع (لا يزال حوالي 000 150 لاجئ منقطعين في تيمور الغربية) فضلا عما يتعرض له عمال الإغاثة من إزعاج من جانب عناصر الميليشيات. |
The Indonesian military has also been supportive of non-governmental organizations (NGOs) offering assistance to refugees in West Timor. | UN | كما ساعدت القوات العسكرية الإندونيسية المنظمات غير الحكومية التي تمد يد العون للاجئين في تيمور الغربية. |
Despite this agreement, access to refugees in West Timor remained problematic and the number of refugees remaining in West Timor was difficult to determine. | UN | ورغم هذا الاتفاق، لا يزال الوصول إلى اللاجئين في تيمور الغربية أمراً يثير المشاكل وبالتالي يصعب تحديد عدد اللاجئين الذين بقوا في تيمور الغربية. |
60. International access to the refugees in West Timor. | UN | 60- وصول المنظمات الدولية إلى اللاجئين في تيمور الغربية. |
" (i) decisive action to disarm and disband the militia and put an end to their activities, including by the separation of militia leaders from the refugees in West Timor and the expeditious prosecution of those responsible for criminal acts. | UN | `1 ' اتخاذ إجراء حاسم لنـزع سلاح الميليشيا وحلها ووضع حد لأنشطتها، بما في ذلك فصل قادة الميليشيا عن اللاجئين في تيمور الغربية والتعجيل بتقديم مرتكبي الأعمال الإجرامية للمحاكمة. |
" (i) decisive action to disarm and disband the militia and put an end to their activities, including by the separation of militia leaders from the refugees in West Timor and the expeditious prosecution of those responsible for criminal acts. | UN | `1 ' اتخاذ إجراء حاسم لنـزع سلاح الميليشيا وحلها ووضع حد لأنشطتها، بما في ذلك فصل قادة الميليشيا عن اللاجئين في تيمور الغربية والتعجيل بتقديم مرتكبي الأعمال الإجرامية للمحاكمة. |
Despite this agreement, access to refugees in West Timor remained problematic and the number of refugees remaining in West Timor was difficult to determine. | UN | ورغم هذا الاتفاق، لا يزال الوصول إلى اللاجئين في تيمور الغربية أمراً يثير المشاكل وبالتالي يصعب تحديد عدد اللاجئين الذيـن بقــــوا في تيمور الغربية. |
B. Conditions of refugees in West Timor | UN | باء- ظروف اللاجئين في تيمور الغربية |
31. UNHCR stressed the lack of access to many of the camps and encampments of refugees in West Timor as a persistent problem greatly hindering the repatriation process to East Timor. | UN | 31- وشددت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على استحالة الوصول إلى العديد من مخيمات ومعسكرات اللاجئين في تيمور الغربية بوصفه مشكلا مستمرا يعرقل بشدة عملية إعادة اللاجئين إلى تيمور الشرقية. |
40. The return process itself commences with UNHCR and IOM attempting to gain access to refugees in West Timor in order to gauge their willingness to return. | UN | 40- وعملية العودة ذاتها تبدأ بمحاولة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة الوصول إلى اللاجئين في تيمور الغربية بغية تقييم مدى رغبتهم في العودة إلى تيمور الشرقية. |
Members expressed concern about the continuing high numbers of refugees in West Timor, and the condition of the camps there, with some voicing disquiet over allegations of continued Indonesian armed forces involvement with West Timorese militias. | UN | وأعرب الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار ارتفاع أعداد اللاجئين في تيمور الغربية وبشأن الحالة في المخيمات، وأعرب البعض عن انزعاجهم بشأن مزاعم استمرار مشاركة القوات المسلحة الإندونيسية مع ميليشيات تيمور الغربية. |
Members expressed concern about the continuing high numbers of refugees in West Timor, and the condition of the camps there, with some voicing disquiet over allegations of continued Indonesian armed forces involvement with West Timorese militias. | UN | وأعرب الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار ارتفاع أعداد اللاجئين في تيمور الغربية وبشأن الحالة في المخيمات، وأعرب البعض عن انزعاجهم بشأن مزاعم استمرار مشاركة القوات المسلحة الإندونيسية مع ميليشيات تيمور الغربية. |
As the Council President noted at the end of the meeting, there was a striking confluence of views, with most speakers supporting the Secretary-General's observations and expressing concern about the continued plight of refugees in West Timor and the sentences given on 4 May to those convicted in the case of the UNHCR murders. | UN | وعلى نحو ما أشار رئيس المجلس في ختام الجلسة، تلاقت الآراء بشكل لا تخطئه العين حيث أيد معظم المتكلمين ملاحظات الأمين العام وأعربوا عن القلق إزاء استمرار محنة اللاجئين في تيمور الغربية والأحكام التي صدرت في 4 أيار/مايو ضد المتهمين الذين أدينوا في قضية مقتل موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
43. UNTAET provides East Timor with 24-hour radio broadcasts, transmitted in four languages, and remains the most effective way of reaching the population in all districts, as well as a large number of refugees in West Timor. | UN | 43 - وتوفر إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لتيمور الشرقية بثا إذاعيا طوال 24 ساعة بأربع لغات، ولا يزال هذا البث يمثل أكثر الوسائل فعالية لبلوغ السكان في جميع المقاطعات، وكذلك لبلوغ عدد كبير من اللاجئين في تيمور الغربية. |
12. Stresses that it is the responsibility of the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees in West Timor and other parts of Indonesia to East Timor, the security of refugees, and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, in particular by curbing the violent and intimidatory activities of the militias there; | UN | ١٢ - يؤكد أن السلطات اﻹندونيسية مسؤولة عن اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان عودة اللاجئين الموجودين في تيمور الغربية وفي أماكن أخرى في إندونيسيا إلى تيمور الشرقية بسلام، وعن أمن اللاجئين، وعن الطابع المدني واﻹنساني لمخيمات اللاجئين ومستوطناتهم، وبخاصة عن طريق كبح أنشطة العنف والتخويف من جانب الميليشيات في تلك المخيمات والمستوطنات؛ |
12. Stresses that it is the responsibility of the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees in West Timor and other parts of Indonesia to East Timor, the security of refugees, and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, in particular by curbing the violent and intimidatory activities of the militias there; | UN | ١٢ - يؤكد أن السلطات اﻹندونيسية مسؤولة عن اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان عودة اللاجئين الموجودين في تيمور الغربية وفي أماكن أخرى في إندونيسيا إلى تيمور الشرقية بسلام، وعن أمن اللاجئين، وعن الطابع المدني واﻹنساني لمخيمات اللاجئين ومستوطناتهم، وبخاصة عن طريق كبح أنشطة العنف، والتخويف من جانب الميليشيات في تلك المخيمات والمستوطنات؛ |
The main concern, however, continued to be the intimidation of refugees in West Timor (approximately 150,000 refugees remained stranded in West Timor) as well as the harassment of relief workers by militia elements. | UN | بيد أن الشاغل الرئيسي لا يزال يتمثل فيما يتعرض له اللاجئون في تيمور الغربية من تخويف (لا يزال حوالي 000 150 لاجئ منقطعين في تيمور الغربية) فضلا عما يتعرض له عمال الإغاثة من إزعاج من جانب عناصر الميليشيات. |
It is therefore very urgent to start organized assistance for refugees in West Timor before conditions deteriorate. | UN | ولذلك فإن من الملح جدا الشروع في تقديم مساعدة منظمة للاجئين في تيمور الغربية قبل أن تتردى الأوضاع. |