"refurbishment or" - Translation from English to Arabic

    • التجديد أو
        
    • تجديدها أو
        
    • تجديد أو
        
    • والتجديد أو
        
    Initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. UN ويمكن القيام بالتقييم الأوّلي لكل جهاز في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل الإصلاح أو التجديد أو التفكيك.
    Make arrangements to deliver collected used and end-of-life equipment to a refurbishment or material recovery and recycling facility UN وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والهالكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد والتدوير.
    Make arrangements to deliver collected used and end-of-life equipment to a refurbishment or material recovery and recycling facility, if available UN وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والهالكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد وتدويرها، إن وُجد.
    refurbishment or reconditioning: The process of creating a refurbished or reconditioned mobile phone. UN إعادة تجديد الهواتف النقالة أو إعادة تهيئتها: عملية تصنيع هواتف نقالة معاد تجديدها أو معاد تهيئتها.
    Approximately 550 wood and leather chairs, which date from the time of construction of the Palais, require refurbishment or replacement; UN المؤلف من حوالي ٥٥٠ مقعدا خشبيا وجلديا، يعود تاريخها الى أيام تشييد القصر، وهي في حاجة الى تجديد أو استبدال؛
    (f) Extending the life of products through reuse, refurbishment or repair; UN (و) تمديد فترة صلاحية المنتجات من خلال إعادة الاستخدام والتجديد أو الإصلاح؛
    Make arrangements to deliver collected used and end-of-life equipment to a refurbishment or material recovery and recycling facility. UN وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والمهتلكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد وتدويرها.
    The Tribunal is reassessing whether to complete the refurbishment or to cancel the project. UN وتعيد المحكمة النظر في المسألة حتى تقرر ما إذا كان ينبغي إتمام التجديد أو إلغاء المشروع.
    Initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. UN ويمكن القيام بذلك في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل تفكيك الإصلاح أو التجديد أو التفكيك.المعدات الحاسوبية.
    3.2.1 All used computing equipment that has been collected should first be evaluated to determine whether it is suitable for direct reuse, for reuse following repair or refurbishment or for material recovery. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Evaluation of individual components, on the other hand, will occur within both refurbishment or repair and dismantling to determine which components are suitable for reuse after refurbishment repair or material recovery. UN وتتم عملية التقييم للمكوّنات كل على حدة، من ناحية أخرى، في نطاق التجديد أو الإصلاح أو التفكيك لتحديد ما إذا كانت المكوّنات مناسبة لإعادة الاستعمال بعد التجديد أو الإصلاح أو استرداد المواد.
    3.2.1 All used computing equipment that has been collected should first be evaluated to determine whether it is suitable for direct reuse, for reuse following repair or refurbishment or for material recovery. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Evaluation of individual components, on the other hand, will occur within both refurbishment or repair and dismantling to determine which components are suitable for reuse after refurbishment repair or material recovery. UN وتتم عملية التقييم للمكوّنات كل على حدة، من ناحية أخرى، في نطاق التجديد أو الإصلاح أو التفكيك لتحديد ما إذا كانت المكوّنات مناسبة لإعادة الاستعمال بعد التجديد أو الإصلاح أو استرداد المواد.
    Step three: refurbishment or repair: Computing equipment that can still be used as computing equipment after evaluation may need to be refurbished or repaired. UN الخطوة الثالثة: التجديد أو الإصلاح: قد تحتاج المعدات الحاسوبية التي لا يزال من الممكن استخدامها كمعدات حاسوبية، بعد التقييم، إلى تجديد أو إصلاح.
    Collection facilities should usually not be involved in further testing or processing, leaving the more difficult responsibilities for the refurbishment or other facility, such as a central collection point. UN ويجب ألا تضطلع مرافق الجمع بأي أعمال فحص أو معالجة أخرى، على أن تترك المسؤوليات الأكثر صعوبة لمرافق إعادة التجديد أو غيرها من المرافق الأخرى مثل نقطة الجمع المركزية.
    In the movement of used mobile phones suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment, or upgrading in the importing country. UN في نقل الهواتف النقالة المستعملة الملائمة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث في بلد الاستيراد.
    Dismantling: (Manual) separation of components or constituents in such a way that recycling, refurbishment or reuse is possible. UN التفكيك: الفصل (اليدوي) للأجزاء أو المكونات بطريقة تسمح بإعادة التدوير أو إعادة التجديد أو إعادة الاستخدام.
    Reuse: A process of using a used mobile phone, or a functional component from a used mobile phone, again, possibly after repair, refurbishment or upgrading. UN إعادة الاستخدام: عملية لاستخدام هاتف نقال مستعمل أو جزء صالح من هاتف نقال مستعمل، ثانية، غالباً بعد الإصلاح أو إعادة التجديد أو التحديث.
    Refurbishment [or reconditioning]: Process for creating refurbished or reconditioned equipment or other goods. UN إعادة التجديد: [أو إعادة التهيئة]: عملية إنشاء معدات، أو سلع أخرى معادة التجديد أو التهيئة.
    In the movement of used computing equipment suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading in the importing country; UN ب) نقل المعدات الحاسوبية المستعملة المناسبة لإعادة الاستخدام، ربما بعد إصلاحها أو تجديدها أو تحسينها في البلد المستورد؛
    In addition, the group recommended an approach for transboundary movements of used mobile phones which have been evaluated and assessed as likely to be suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading in the importing country. UN وقد أوصى الفريق إضافة إلى ذلك بنهج لعمليات نقل الهواتف النقالة المستعملة عبر الحدود والتي تم تقييمها وتقديرها على أنها ستكون على الأرجح مناسبة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد إصلاحها، أو إعادة تجديدها أو تحديثها في البلد المستورد.
    Approximately 550 wood and leather chairs, which date from the time of construction of the Palais, require refurbishment or replacement; UN المؤلف من حوالي ٥٥٠ مقعدا خشبيا وجلديا، يعود تاريخها الى أيام تشييد القصر، وهي في حاجة الى تجديد أو استبدال؛
    To that end, some Parties or Signatories to the Basel Convention may determine that used mobile phones destined for reuse following repair, refurbishment or upgrading in the importing country may qualify as hazardous wastes and would be subject to the Basel Convention. UN 9- ومن أجل هذه الغاية، قد تقرر بعض الأطراف في اتفاقية بازل أو الأطراف الموقعة عليها أن الهواتف النقالة المستعملة الموجهة لإعادة استعمالها بعد الإصلاح، والتجديد أو التطوير في البلد المستورد قد تصنف بأنها نفايات خطرة وتخضع لاتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more