"regard over" - Translation from English to Arabic

    • الصدد خلال
        
    • الصدد على مدى
        
    Some progress has been achieved in this regard over recent years. UN وقد أحرز بعض التقدم في هذا الصدد خلال السنوات الأخيرة.
    The decisions that we take in that regard over the next months will define and guide our countries and humanity in the future. UN والقرارات التي نتخذها في هذا الصدد خلال الشهور القادمة سوف تهدي وترشد بلداننا والبشرية في المستقبل.
    Given the lack of progress in that regard over the past four years, the Operating Fund of the Institute was closed at the end of 2013. UN وبالنظر إلى عدم تحقيق تقدم في ذلك الصدد خلال السنوات الأربع الماضية، أُقفل الصندوق التشغيلي في نهاية عام 2013.
    21. The developments in that regard over the period from 1971 to 1993 may be summarized briefly as follows. UN ٢١ - والتطورات التي حدثت في ذلك الصدد خلال الفترة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٩٣ يمكن تلخيصها بايجاز على النحو التالي.
    We are also attuned to problems relating to financing for development, as demonstrated by our initiatives in that regard over the past few years. UN ونتفهم أيضا المشاكل المتعلقة بتمويل التنمية، كما يتضح من مبادراتنا في هذا الصدد على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The Advisory Committee notes that other than recosting, there has been no change in real terms in the non-post resources allocated in this regard over the past five bienniums. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، بخلاف إعادة تقدير التكاليف، لا يوجد أي تغيير بالقيمة الحقيقية في الموارد غير المتصلة بالوظائف المخصصة في هذا الصدد خلال فترات السنتين الخمس الماضية.
    Although it had shown improvement in that regard over the past three sessions, during the most recent session it had lost some 16 hours because of meetings starting late or ending early. UN وقال إنه على الرغم مما حققته اللجنة من تحسن في هذا الصدد خلال الدورات الثلاث الماضية، إلا أنها أهدرت خلال الدورة الأخيرة نحو 16 ساعة بسبب التأخر في بدء الجلسات أو إنهائها مبكرا.
    Although it had shown improvement in that regard over the past three sessions, during the most recent session it had lost some 14 hours because of meetings starting late or ending early. UN وقال إنه على الرغم من التحسُّن الذي حققته اللجنة في هذا الصدد خلال آخر ثلاث دورات لها، إلا أنها أهدرت في آخر دورة عقدتها زهاء 14 ساعة بسبب بدء الجلسات متأخراً أو انتهائها مبكراً.
    Permit me to congratulate the members of the Security Council for improvements in that regard over the past two years, as the present report presents a much more detailed account of those visits. UN واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مجلس الأمن على التحسينات التي حدثت في ذلك الصدد خلال السنتين الماضيتين، حيث أن التقرير الحالي يقدم معلومات أكثر تفصيلا عن تلك الرحلات.
    This chapter provides an updated account, correct as of 18 June 2004, of the Committee's experience in this regard over the last year. UN ويقدم هذه الفصل معلومات مستوفاة حتى 18 حزيران/يونيه 2004 عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال العام الماضي.
    47. Her Ministry was aware of its heavy reliance on international assistance, but was endeavouring to ensure that programmes were funded on a continuous basis, and had met with great success in that regard over the past three years. UN 47 - وأضافت أن وزارتها تدرك اعتمادها الكبير على المساعدة الدولية، ولكنها تسعى إلى التأكد من أن البرامج ممولة على أساس مستمر، وقد حققت وزارتها نجاحا كبيرا في هذا الصدد خلال السنوات الثلاث الماضية.
    For example, reports of lower levels of voluntary testing and counselling for infectious diseases in Sub-Saharan Africa should be interpreted with caution, considering the rather large efforts made in the subregion in that regard over the past five years. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي توخي الحذر في تفسير التقارير بشأن انخفاض مستويات توفير الفحوص والمشورة الطوعية بشأن الأمراض المعدية في أفريقيا جنوب الصحراء، نظرا للجهود الكبيرة التي بذلت في المنطقة الفرعية بهذا الصدد خلال السنوات الخمس الماضية.
    In chapter VII of its last annual report, an updated account of the Committee's experience in this regard over the last year was provided. UN وترد في الفصل السابع من تقرير اللجنة السنوي الأخير() معلومات محدَّثة عن أنشطة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    In chapter VII of its last annual report, an updated account of the Committee's experience in this regard over the previous year was provided. UN وتضمّن الفصل السابع من تقرير اللجنة السنوي الأخير() معلومات محدَّثة عن أنشطة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الماضية.
    In chapter VII of its previous annual report, an updated account of the Committee's experience in this regard over the previous year was provided. UN وترد في الفصل السابع من تقرير اللجنة السنوي الأخير() معلومات محدَّثة عن أنشطة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    In chapter VII of its previous annual report, an updated account of the Committee's experience in this regard over the previous year was provided. UN وفي الفصل السابع من تقرير اللجنة السنوي الأخير()، معلومات محدَّثة عن أنشطة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    In chapter VII of its previous annual report, an updated account of the Committee's experience in this regard over the previous year was provided. UN وفي الفصل السابع من تقرير اللجنة السنوي الأخير()، معلومات محدَّثة عن أنشطة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    In chapter VII of its last annual report, an updated account of the Committee's experience in this regard over the last year was provided. UN وفي الفصل السابع من التقرير() السنوي الأخير للجنة، وردت معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    In the fifth reporting period, 63 per cent of responding States reported having taken measures to prevent trade in and diversion of materials and equipment for the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. As shown in figure X, there was no significant improvement in this regard over the reporting periods. UN 35- وفي فترة الإبلاغ الخامسة، أبلغ 63 في المائة من الدول المجيبة عن أنها اتخذت تدابير لمنع تجارة وتسريب المواد والمعدات المستخدمة في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها بطرائق غير مشروعة، وكما يبيّن الشكل العاشر، لم يُحدث أي تحسّن في هذا الصدد خلال فترات الإبلاغ.
    In chapter VII of its last annual report (A/60/40, vol. I), an updated account of the Committee's experience in this regard over the last year was provided. UN وفي الفصل السابع من التقرير السنوي الأخير للجنة (A/60/40، المجلد الأول)، وردت معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    He would appreciate further information on the lessons learned in that regard over the past six months. UN وهو يقدر تقديم المزيد من المعلومات عن الدروس المستفادة في ذلك الصدد على مدى الشهور الستة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more