I am sure that I can count on your full cooperation in exercising the necessary restraint, whenever possible, with regard to documentation. | UN | وإني لواثق أن باستطاعتي الاعتماد على تعاونكم التام لتوخي الاعتدال اللازم، حيثما أمكن ذلك، فيما يتعلق بالوثائق. |
The situation with regard to documentation in the United Nations has now reached a critical stage. | UN | إن الحالة فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة قد بلغت اﻵن مرحلة حرجة. |
The Committee noted that it was experiencing the same difficulties as the Organization as a whole with regard to documentation. | UN | ولاحظت اللجنة أنها تعاني من الصعوبات نفسها التي تعاني منها المنظمة ككل فيما يتعلق بالوثائق. |
The Committee noted that it was experiencing the same difficulties as the Organization as a whole with regard to documentation. | UN | ولاحظت اللجنة أنها تعاني من الصعوبات نفسها التي تعاني منها المنظمة ككل فيما يتعلق بالوثائق. |
With regard to documentation, since the capacity of the language services is stretched to its limits, the measures already observed by the Conference concerning the most rational and economical issuance and the use of documentation need to be continued. | UN | وفيما يتعلق بالوثائق ونظرا لأن طاقة دوائر اللغات محملة بأقصى ما تستطيع، من الضروري أن يستمر المؤتمر في مراعاة ما سبق أن التزم به فيما يتصل بإصدار الوثائق واستخدامها على النحو الأرشد الأكثر اقتصاداً. |
The situation with regard to documentation in the United Nations continues to be a source of serious concern, and the capacity of the conference services to process documents in a timely manner is being constantly eroded. | UN | إن الحالة فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة ما فتئت تشكل مصدر قلق خطير. وقدرة شعبة شؤون المؤتمرات على تجهيز الوثائق في الوقت المناسب تتآكل بصفة مستمرة. |
The situation with regard to documentation in the United Nations continues to be a source of serious concern, and the capacity of Conference Services to process documents in a timely manner is being constantly eroded. | UN | ان الوضع فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة ما فتئ يشكل مصدر قلق شديد، كما تضعف باستمرار قدرة شعبة خدمات المؤتمرات على اصدار الوثائق في الوقت المناسب. |
17. With regard to documentation, Conference Services reviewed the rules and regulations on control and limitation of documentation and urged the representatives of the substantive secretariats concerned to inform rapporteurs and drafters about such policy. | UN | ١٧ - وفيما يتعلق بالوثائق استعرضت شعبة خدمات المؤتمرات القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها وحثت ممثلي اﻷمانات الفنية المعنية على إعلام المقررين والقائمين بأعمال الصياغة بهذه السياسة. |
5. Pursuant to Council decision 1989/105 of 5 May 1989, a task force was established to review the situation in regard to documentation before the Council. | UN | ٥ - بموجب مقرر المجلس ١٩٨٩/١٠٥ المؤرخ ٥ أيار/مايو ١٩٨٩، أنشئت فرقة عمل لاستعراض الحالة فيما يتعلق بالوثائق المعروضة على المجلس. |
24. With regard to documentation and publications, the Advisory Committee was concerned about the low overall rate in the timely submission of documents by authors and requested the Secretary-General to address the issue. | UN | 24 - وأوضح في ما يتعلق بالوثائق والمنشورات، أن اللجنة الاستشارية أعربت عن القلق إزاء انخفاض المعدل العام لتقديم الوثائق في حينها من قبل الإدارات المعدة لها، وطلبت إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة. |