"regard to persons with" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالأشخاص ذوي
        
    • المتعلقة بالأشخاص ذوي
        
    Specific human rights legislation had been adopted with regard to persons with disabilities and former political prisoners.. UN واعتمدت تشريعات محددة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والسجناء السياسيين في النظام السابق.
    With regard to persons with disabilities, CARICOM promoted collaboration with relevant stakeholders. UN وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، تعزز الجماعة الكاريبية التعاون مع أصحاب الشأن ذوي الصلة.
    This was a programmatic document for China's work in regard to persons with disabilities. UN وشكّل هذا وثيقة برنامجية لأعمال الصين فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Overall the inquiry concludes that the teaching has had a positive effect in relation to creating more openness with regard to persons with disabilities. UN وتخلص الدراسة بوجه عام إلى أن التدريس كان له أثر إيجابي من حيث تعزيز الانفتاح فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    As a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), the Government is fully seized of its obligations to fulfill and implement policies with regard to persons with Disabilities including the registration, protection, rehabilitation, development and well-being, through the Persons with Disabilities (PWDs) Act which came into force on 7 July 2008; and UN 29-3 والحكومة، بوصفها من الموقعين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تتمسك بالكامل بالتزاماتها من أجل الوفاء بالسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها، بما في ذلك التسجيل، والحماية، والتأهيل، والتنمية والرفاه، وذلك من خلال قانون الأشخاص ذوي الإعاقة الذي بدأ نفاذه في 7 تموز/يوليه 2008؛
    89. With regard to persons with disabilities, a Plan of Access to Justice and Legal Protection for Persons with Disabilities is being coordinated, which involves inter-institutional work with other State actors concerned. UN 89- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، يجري تنسيق تصميم خطة لوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة والحماية القانونية، وذلك بإنجاز عمل مشترك بين المؤسسات بمعية فاعلين حكوميين معنيين آخرين.
    The post-2015 development agenda must include quantitative objectives with measurable goals with regard to persons with disabilities, and international cooperation and concrete measures were needed to include them at national, regional and international levels. UN ويجب أن تتضمن خطة التنمية بعد عام 2015 أهدافا كمية ذات غايات يمكن قياسها فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وتلزم تدابير ملموسة تُطبق على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    25. With regard to persons with disabilities, it was important to shift from a charity-based to a human rights-based approach. UN 25 - أما فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، فيتعين الانتقال من نظام قائم على الإحسان إلى منطق يستند إلى حقوق الإنسان.
    50. Morocco had adopted a number of measures with regard to persons with disabilities. UN 50 - وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، اتخذ المغرب عددا من التدابير.
    For example, the autonomous City of Buenos Aires has legislation that is very complete and may be exemplary with regard to persons with disabilities, but there are practical problems for which Argentina needs to find solutions. UN فمثلاً، لدى مدينة بوينس آيرس المستقلة تشريع مكتمل جداً قد يكون نموذجاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لكن توجد مشاكل عملية يتعين على الأرجنتين أن تجد لها حلولاً.
    32. With regard to persons with disabilities: UN فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    In this area however, Argentina also recognized a delay in practise. For example, the autonomous City of Buenos Aires has legislation that is very complete and may be exemplary with regard to persons with disabilities, but there are practical problems for which Argentina needs to find solutions. UN ومع ذلك، اعترفت الأرجنتين بوجود تأخر في الممارسة في هذا المجال.فمثلاً، لدى مدينة بيونس آيرس المستقلة تشريع مكتمل جداً قد يكون نموذجاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لكن توجد مشاكل عملية يتعين على الأرجنتين أن تجد لها حلولاً.
    4. Slovenia accepts the recommendation and will continue to implement international human rights standards, in particular with regard to persons with disabilities, migrants, asylum seekers, refugees, women and children, within its legal framework. UN 4- تقبل سلوفينيا التوصية وستواصل تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان، خاصة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين والنساء والأطفال، وذلك ضمن إطارها القانوني.
    51. With regard to persons with disabilities, a constructive development was the adoption of a new law on this issue in 2003 which opened the door to reform of an antiquated system and the former practice of incarcerating persons with disabilities. UN 51 - وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، كان من التطورات البناءة اعتماد قانون جديد بشأن هذه المسألة في عام 2003 مما فتح الباب أمام إصلاح هذا النظام العتيق والممارسة السابقة لحبس الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Israel expressed appreciation to the representatives who commended its efforts and progress, specifically with regard to persons with disabilities, women's rights, children's rights and trafficking in persons. UN 92- وأعربت إسرائيل عن تقديرها للممثلين الذين أشادوا بجهودها وبالتقدم المحرز، وتحديداً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال وبخصوص الاتجار بالأشخاص.
    80. In regard to persons with disabilities, the following Centennial Target was established: to ensure the exercise of all rights by persons with disabilities and reduced mobility. UN 80- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، حدد الهدف رقم مائة التالي: ضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة والاحتياجات الخاصة لجميع حقوق.
    NSPAR II mentions the following proposed actions in the health sector with regard to persons with disabilities: UN 77- وتورد المرحلة الثانية من الاستراتيجية الوطنية للتعجيل بالحد من الفقر الإجراءات المقترحة التالية في قطاع الصحة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    Although the Declaration does not establish the same human rights standards as the Convention, in regard to persons with disabilities, it does show that from the standpoint of bioethics and human rights, there is concern for providing special protection to this group, which is in a situation of vulnerability. UN وعلى الرغم من أن الإعلان لا يحدد المعايير نفسها في مجال حقوق الإنسان كالتي تحددها الاتفاقية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، فإنه يعرب من وجهة نظر أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان عن الانشغال فيما يتعلق بتوفير الحماية الخاصة لهذه الفئة المعرضة للخطر.
    Stressing the importance of collecting and analysing reliable data on persons with disabilities following existing guidelines on disability statistics, encouraging ongoing efforts to improve data collection in order to disaggregate data with regard to persons with disabilities, and underlining the need to have internationally comparable data to assess progress on disability-inclusive development policies, UN وإذ تؤكد أهمية جمع وتحليل بيانات موثوقة عن الأشخاص ذوي الإعاقة باتّباع المبادئ التوجيهية المعمول بها في مجال إحصاءات الإعاقة()، وإذ تشجع الجهود المبذولة حاليا لتحسين جمع البيانات من أجل تصنيف البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإذ تشدد على ضرورة توافر بيانات قابلة للمقارنة دوليا لتقييم التقدم المحرز في السياسات الإنمائية المراعية للإعاقة،
    Stressing the importance of collecting and analysing reliable data on persons with disabilities following existing guidelines on disability statistics, encouraging ongoing efforts to improve data collection in order to disaggregate data with regard to persons with disabilities, and underlining the need to have internationally comparable data to assess progress on disabilityinclusive development policies, UN وإذ تؤكد أهمية جمع بيانات موثوق بها عن الأشخاص ذوي الإعاقة وتحليلها وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بإحصاءات الإعاقة()، وإذ تشجع الجهود المبذولة حاليا لتحسين جمع البيانات من أجل تصنيف البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإذ تؤكد ضرورة توافر بيانات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي لتقييم التقدم المحرز في سياسات التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة،
    Stressing the importance of collecting and analysing reliable data on persons with disabilities following existing guidelines on disability statistics, encouraging ongoing efforts to improve data collection in order to disaggregate data with regard to persons with disabilities, and underlining the need to have internationally comparable data to assess progress on disability-inclusive development policies, UN وإذ تؤكد أهمية جمع بيانات موثوق بها عن الأشخاص ذوي الإعاقة وتحليلها وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بإحصاءات الإعاقة()، وإذ تشجع الجهود المبذولة حاليا لتحسين جمع البيانات من أجل تصنيف البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإذ تؤكد ضرورة توافر بيانات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي لتقييم التقدم المحرز في سياسات التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more