"regard to somalia" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالصومال
        
    • بشأن الصومال
        
    • إزاء الصومال
        
    Mr. Djinnit pointed out that the AU fully supported the efforts of the United Nations and the Monitoring Group with regard to Somalia. UN وأشار السيد جينيت إلى أن الاتحاد الأفريقي يدعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وفريق الرصد فيما يتعلق بالصومال.
    With regard to Somalia, my Government is of the view that the Somalis should resolve their problems themselves. UN وفيما يتعلق بالصومال ترى حكومتي أنه ينبغي للصوماليين أن يحلوا مشاكلهم بأنفسهم.
    The Group has noted that there is a prevalent argument with regard to Somalia that a degree of diversion is inevitable or even acceptable as part of the State-formation process and the exercise of power under the prevailing conditions. UN وقد لاحظ الفريق أن هناك حجة شائعة فيما يتعلق بالصومال فحواها أن تحويل بعض الأموال عن وجهتها أمر لا مفر منه، بل ومقبول، كجزء من عملية تشكيل الدولة وممارسة السلطة في ظل الأحوال السائدة.
    The objectives of the visit with regard to Somalia were to enable the Under—Secretary—General to listen to the various Somali leaders, as well as external actors, to see what conclusions could be drawn at that stage. UN وكان الهدف من الزيارة فيما يتعلق بالصومال هو اتاحة الفرصة لوكيل الأمين العام لسماع أقوال القادة الصوماليين المختلفين والجهات الفاعلة الخارجية لمعرفة الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها في هذه المرحلة.
    Moreover, the international community has the responsibility of pursuing its efforts with regard to Somalia in a more positive vein, to bring the long-standing human rights and humanitarian law abuses in that country to an end. UN وبالإضافة إلى ذلك تقع على المجتمع الدولي مسؤولية متابعة جهوده بشأن الصومال بطريقة أكثر إيجابية من أجل إنهاء تجاوزات حقوق الإنسان والقانون الإنساني التي ظلت قائمة منذ زمن طويل في ذلك البلد.
    :: There is no conclusive evidence in the report of any Eritrean violations in regard to Somalia and Djibouti, as well as the arms embargo on Eritrea. UN :: لا يوجد في التقرير أي دليل قاطع على ارتكاب إريتريا انتهاكات إزاء الصومال وجيبوتي، وكذلك حظر توريد الأسلحة المفروض على إريتريا.
    While diminishing donor resources for Somalia have reined in the operations of humanitarian partners, donors are encouraged to adopt a proactive and forward-thinking approach with regard to Somalia. UN وبينما أدى تناقص موارد المانحين للصومال إلى الحد من عمليات الشركاء اﻹنسانيين، يجري تشجيع المانحين على اتخاذ نهج فكري وتطلعي ينطوي على التهيئ لاتخاذ المبادرة فيما يتعلق بالصومال.
    With regard to Somalia and the situation in Darfur, the international community must step up its efforts alongside the African Union in order to bring about a rapid and durable political solution. UN وفيما يتعلق بالصومال والحالة في دارفور، يجب على المجتمع الدولي أن يعزز جهوده، إلى جانب الاتحاد الأفريقي، بغية إيجاد حل سياسي سريع ودائم.
    Nigeria appreciates the role of the Council in the search for solutions to the crises in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, and we welcome past and ongoing initiatives with regard to Somalia, Western Sahara, the Central African Republic and the situation in Ethiopia and Eritrea. UN وتقدر نيجيريا الدور الذي يضطلع به المجلس في التوصل إلى حلول للأزمات القائمة في كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، ونرحب بالمبادرات السابقة والجارية فيما يتعلق بالصومال والصحراء الغربية وجمهورية أفريقيا الوسطى والحالة في إثيوبيا وإريتريا.
    However, in view of their meagre resources and the immense challenges, such as guaranteeing physical security for humanitarian agencies in Somalia, he appealed for a more robust international response under the leadership of the United Nations Security Council to augment Africa's own efforts, particularly with regard to Somalia. UN إلا أنه نظرا لمواردها الضئيلة والتحديات الهائلة التي تواجهها، مثل ضمان الأمن المادي للوكالات الإنسانية في الصومال، فهو يدعو إلى استجابة دولية أقوى بقيادة مجلس الأمن للأمم المتحدة لزيادة الجهود التي تبذلها أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالصومال.
    The United States obsessive hostilities against Eritrea stem from its intolerance of Eritrea's right to political independence on matters that affect its vital interests, and from the fact that Eritrea has not kowtowed to United States policy preferences and diktat principally with regard to Somalia and Ethiopia. UN والأعمال العدائية التي تشن ضد إريتريا والتي تستحوذ على الولايات المتحدة هي أعمال نابعة عن عدم تقبل حقوق إريتريا في الاستقلال السياسي في مسائل تؤثر على مصالحها الحيوية؛ كما تعود لأسباب مفادها أن إريتريا لم ترضخ لأولويات سياسة الولايات المتحدة ولإملاءاتها وخصوصاً فيما يتعلق بالصومال وإثيوبيا.
    7. In line with its mandate, UNSOM will continue to develop partnerships with the African Union and other key bilateral and multilateral partners with a view to ensuring the unity of international efforts with regard to Somalia. UN 7 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة، وفقا لولايتها، إقامة شراكات مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الرئيسيين، الثنائيون منهم والمتعددو الأطراف، بهدف توحيد الجهود الدولية فيما يتعلق بالصومال.
    The independent expert also welcomed the United Nations Transition Plan (UNTP) which provides the comprehensive framework for United Nations action in regard to Somalia and which intends to address some of the human rights issues and challenges raised by the independent expert and others. UN ورحَّب الخبير المستقل أيضاً بخطة الأمم المتحدة الانتقالية التي تشمل الإطار الشامل لعمل الأمم المتحدة بشأن الصومال والتي تهدف إلى معالجة بعض قضايا وتحديات حقوق الإنسان التي أثارها الخبير المستقل وآخرون.
    There is no conclusive evidence in the report of any Eritrean violations in regard to Somalia and Djibouti, as well as the arms embargo on Eritrea. UN ولا يتضمَّن التقرير أي أدلة قاطعة عن انتهاكات ارتكبتها إريتريا إزاء الصومال وجيبوتي وإزاء حظر توريد الأسلحة المفروض على إريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more