"regard to the election" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بانتخاب
        
    • يتعلق بالانتخابات
        
    13. With regard to the election of judges and their qualifications, he said that, in his view, article 6, paragraph 3, was too restrictive since it limited the elective process to States parties to the statute. UN ١٣ - وفيما يتعلق بانتخاب القضاة ومؤهلاتهم، قال إن من رأيه أن الفقرة ٣ من المادة ٦ مقيدة أكثر من اللازم حيث أنها تقصر العملية الانتخابية على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    No treaty in force explicitly requires " gender balance " with regard to the election of experts, and no quota system is in operation for any of the treaty bodies to address gender balance. UN وليس ثمة معاهدة نافذة تشترط صراحة ' ' التوازن بين الجنسين`` فيما يتعلق بانتخاب الخبراء ولا يطبق أي نظام حصص في أي من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين.
    The Chairman elaborated on the status of the consultations being undertaken by the President of the Conference of the Parties with regard to the election of outstanding officers of the subsidiary bodies, other than the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM). UN وعرض الرئيس بالتفصيل حالة المشاورات التي يقوم بها رئيس مؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بانتخاب بقية أعضاء مكتب الهيئات الفرعية، بخلاف الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    10. No treaty in force explicitly requires " gender balance " with regard to the election of experts and no quota system is in operation for any of the treaty bodies to address gender balance. UN 10 - ولا تفرض أي معاهدة نافذة إيجاد " التوازن بين الجنسين " فيما يتعلق بانتخاب الخبراء، ولا يوجد نظام توزيع الحصص لأي من الهيئات المنشأة بمعاهدات لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين.
    The Assembly also has before it document A/48/432-S/26489 containing a memorandum by the Secretary-General on the present composition of the Court and the procedure to be followed in the Assembly and in the Security Council with regard to the election. UN وأمام الجمعية العامــة أيضــا الوثيقة A/48/432-S/26489 التي تتضمن مذكرة اﻷمين العام بشأن التكوين الحالي للمحكمة واﻹجراءات التي يتعيـــن اتباعهـــا في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن فيما يتعلق بالانتخابات.
    First, we join wholeheartedly in the high commendations already expressed with regard to the election of Her Excellency Sheikha Haya Rashed AlKhalifa as President of the General Assembly and her Bureau, and the sterling efforts of the outgoing President. UN أولا، نشارك مشاركة كاملة في عبارات الثناء التي أعرب عنها بالفعل فيما يتعلق بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة للجمعية العامة ومكتبها، والجهود الرائعة التي بذلها الرئيس السابق.
    Recalling that, with regard to the election of members of the Committee on the Rights of the Child, article 43, paragraph 4 of the Convention on the Rights of the Child states that " ... UN إذ يشير إلى أن الفقرة ٤ من المادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل تنص، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء لجنة حقوق الطفل، على أن " ...
    6. With regard to the election of judges, the Government of Venezuela believes that a provision must be included expressly enunciating the principle of equitable geographical distribution. UN ٦ - وفيما يتعلق بانتخاب القضاة، ترى الحكومة الفنزويلية أنه ينبغي أن تدرج قاعدة تنص صراحة على اعتماد مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    473. With regard to the election of seven members of the Organizational Committee, paragraphs 1 to 3 of General Assembly resolution 60/261 of 8 May 2006 read as follows: UN 473 - وفي ما يتعلق بانتخاب سبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية، ورد ما يلي في الفقرات 1 إلى 3 من قرار الجمعية العامة 60/261 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006:
    35. With regard to the election of Vice-Chairmen and Rapporteur, however, an analysis over the last 12 years does not indicate a pattern of geographical rotation. UN 35 - إلا أنه فيما يتعلق بانتخاب نواب الرئيس والمقرر أجري تحليل لفترة الإثنتي عشرة سنة الأخيرة ولم يشر، إلى وجود نمط للتناوب الجغرافي.
    8. With regard to the election of nine members of the Committee to replace those whose terms of office would expire on 19 January 2010, it should be recalled that the Secretary-General, in a note verbale dated 18 September 2009, had invited the States parties to submit their nominations by 18 November 2009. UN 8 - وفيما يتعلق بانتخاب تسعة أعضاء للجنة لكي يحلوا محل الأعضاء المنتهية مدة عضويتهم في 19 كانون الثاني/يناير 2010، قال إن من الجدير بالإشارة إليه أن الأمين العام قد دعا الدول الأطراف في مذكرة شفوية مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009 إلى تقديم ترشيحاتها بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    23. Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographical distribution of membership and to the representation of the principal legal systems and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights; UN ٣٢ - تذكﱢر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    " Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographic distribution of membership and to the representation of the principal legal systems, and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights " ; UN " تذكﱢر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان. " ؛
    20. Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographic distribution of membership and to the representation of the principal legal systems, and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights; UN ٢٠ - تذكﱢر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    " 19. Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographical distribution of membership and to the representation of the principal legal systems, and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights; UN " ١٩ - تذكر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    23. Recalls, with regard to the election of the members of the human rights treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographical distribution of membership and to the representation of the principal legal systems and of bearing in mind that the members shall be elected and serve in their personal capacity and shall be of high moral character and recognized competence in the field of human rights; UN ٣٢ - تذكر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    The Chairman: With regard to the election of the members of the Bureau, I wish to inform the Committee that consultations between concerned regional groups are still ongoing. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، أود أن أعلم اللجنة بأن المشاورات بين المجموعات اﻹقليمية المعنية لا تزال جارية.
    20. Recalls, with regard to the election of the members of the treaty bodies, the importance of giving consideration to equitable geographic distribution of membership and to the representation of the principal legal systems, and of bearing in mind that the members shall be elected and shall serve in their personal capacity and be of high moral character and recognized competence in the field of human rights; UN ٢٠ - تذكﱢر، فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئات المعاهدات، بأهمية إيلاء اعتبار للتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل النظم القانونية الرئيسية، ومراعاة أن اﻷعضاء ينتخبون ويتولون مناصبهم بصفتهم الشخصية، وضرورة تمتعهم بشخصية أخلاقية رفيعة المستوى وبكفاءة معترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    20. With regard to the election of judges, he felt that in a double-hearing system, not only should the trial judges be chosen in their capacity as trial judges, but the appellate judges should also be chosen in their capacity as appellate judges. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بانتخاب القضاة، قال إنه يعتقد أنه ينبغي في نظام للمحاكمة في دائرتين ألا يختار قضاة الدائرة الابتدائية فحسب بصفتهم قضاة للدوائر الابتدائية بل وأن يختار أيضا قضاة الدائرة الاستئنافية بصفتهم كذلك.
    Document A/59/683 contains a memorandum by the Secretary-General on the present composition of the Court and the procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council with regard to the election. UN الوثيقة A/59/683 التي تتضمن مذكرة من الأمين العام عن التكوين الحالي للمحكمة والإجراءات الواجب اتباعها في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more