"regard to the evaluation of" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بتقييم
        
    With regard to the evaluation of the general progress in the area of emancipation in the Netherlands, the Emancipation Monitor is published once every two years. UN وفيما يتعلق بتقييم التقدم العام في مجال التحرر في هولندا، يصدر منشور مراقب التحرر مرة كل سنتين.
    With regard to the evaluation of the Trade Point programme, a discussion had been held involving the States members, the independent evaluation team and the secretariat. UN وفيما يتعلق بتقييم النقاط التجارية، عُقدت مناقشة شاركت فيها الدول الأعضاء وفريق التقييم المستقل والأمانة.
    In particular, it is alleged that the judge did not give proper instructions with regard to the evaluation of the identification evidence. UN وبشكل خاص يزعم أن القاضي لم يعط تعليمات ملائمة فيما يتعلق بتقييم أدلة إثبات الهوية.
    In particular, it is alleged that the judge did not give proper instructions with regard to the evaluation of the identification evidence. UN وبشكل خاص يزعم أن القاضي لم يعط تعليمات ملائمة فيما يتعلق بتقييم أدلة إثبات الهوية.
    With regard to the evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction (DP/2013/3), and the management response thereto (DP/2013/4): UN فيما يتعلق بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر (DP/2013/3)، ورد الإدارة عليه (DP/2013/4):
    With regard to the evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction (DP/2013/3), and the management response thereto (DP/2013/4): UN فيما يتعلق بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر (DP/2013/3)، ورد الإدارة عليه (DP/2013/4):
    With regard to the evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction (DP/2013/3), and the management response thereto (DP/2013/4): UN فيما يتعلق بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر (DP/2013/3)، ورد الإدارة عليه (DP/2013/4):
    37. With regard to the evaluation of the role of women in society, one should be careful of going to extremes. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بتقييم دور النساء في المجتمع، ينبغي الاحتراس من المبالغة تماما.
    With regard to the evaluation of training in general, he noted that the measure instituted was the performance appraisal review, in the course of which training needs as well as the results of training were assessed. UN وفيما يتعلق بتقييم التدريب بوجه عام، ذكر أن التدبير المعتمد هو استعراض تقييم اﻷداء، الذي يجري في سياقه تقييم احتياجات التدريب ونتائجه كذلك.
    With regard to the evaluation of the Trade Point programme, the study funded by Switzerland had made it possible to identify the programme’s strong and weak points. UN وفيما يتعلق بتقييم برنامج النقاط التجارية، قال إن الدراسة التي مولتها سويسرا قد جعلت من الممكن تحديد جوانب القوة وجوانب الضعف في البرنامج.
    The words " with regard to the evaluation of performance " should be deleted and replaced with the words " on track record " . UN فينبغي حذف العبارة " فيما يتعلق بتقييم الأداء " والاستعاضة عنها بعبارة " السجل الأدائي " .
    With regard to the evaluation of housework, the Government should refer to the indicators developed by the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN ٣١ - وفيما يتعلق بتقييم العمل المنزلي، قالت إن على الحكومة الرجوع إلى المؤشرات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    with regard to the evaluation of the extent to which the law is being respected - an index of the degree to which the right to strike is being reconciled with the other major constitutional rights - a number of violations, involving 37.6 per cent of the total strikes carried out, were noted. UN - في ما يتعلق بتقييم مدى احترام القانون - وهو مؤشر عن درجة التوفيق بين حق الإضراب وغيره من الحقوق الدستورية - سجل عدد من الانتهاكات، شمل 37.6 في المائة من مجموع الإضرابات التي نظمت.
    6.2 The Committee noted that part of the author's allegations related to the instructions given by the judge to the jury with regard to the evaluation of evidence and the question of whether self-defence arose in the case. UN ٦-٢ ولاحظت اللجنة من ادعاءات صاحب البلاغ الجزء الذي يتصل بالتوجيهات المقدمة من القاضي إلى المحلفين فيما يتعلق بتقييم اﻷدلة ومسألة مدى جواز الاحتجاج بالدفاع الشرعي في الدعوى.
    With regard to the evaluation of the global programme (DP/2013/19) and the management response (DP/2013/20): UN فيما يتعلق بتقييم البرنامج العالمي (DP/2013/19) واستجابة الإدارة (DP/2013/20):
    With regard to the evaluation of the global programme (DP/2013/19) and the management response (DP/2013/20): UN فيما يتعلق بتقييم البرنامج العالمي (DP/2013/19) واستجابة الإدارة (DP/2013/20):
    With regard to the evaluation of the global programme (DP/2013/19) and the management response (DP/2013/20): UN فيما يتعلق بتقييم البرنامج العالمي (DP/2013/19) واستجابة الإدارة (DP/2013/20):
    (i) Endorsed the proposed course of action with regard to the evaluation of the International Comparison Programme, which would lead to a report to be presented to the Statistical Commission in 1999. UN )ط( أقر خطة العمل المقترحة فيما يتعلق بتقييم البرنامج الدولي للمقارنات، وهي التي ستفضي الى وضع تقرير سيقدم الى اللجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٩.
    19. With regard to the evaluation of the effects of ultraviolet radiation caused by the depletion of the stratospheric ozone layer, the evidence suggests that ultraviolet irradiation resulting from stratospheric ozone depletion has little adverse effect on photosynthesis or growth under field conditions, although there may be longer-term damage to nucleic acids. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتقييم آثار اﻹشعاع فوق البنفسجي الناجمة عن استنفاد طبقة أوزن الستراتوسفير، تشير اﻷدلة الى أنه ليس للتعرض لﻹشعاع فوق البنفسجي الناجم عن استنفاد أوزون الستراتوسفير أثر ضار يذكر على التمثيل الضوئي أو النمو في الظروف الميدانية، ولكنه قد يضر في اﻷجل اﻷطول باﻷحماض النووية.
    346. With regard to the evaluation of " whole office learning plans " , UNDP informed the Board that the ability of the Office of Human Resources/Learning Resources Centre to audit and summarize the plans was severely limited since all plans were text-based documents, which did not lend themselves to easy aggregation and analysis. UN 346 - وفيما يتعلق بتقييم ”الخطط الكاملة للتعلم المكتبي“، أحاط البرنامج الإنمائي المجلس علما بأن قدرة مكتب الموارد البشرية/مركز موارد التعلم على مراجعة وتلخيص الخطط محدودة بشدة حيث أن جميع الخطط وثائق مبنية على النصوص، مما يجعل من الصعب تلخيصها وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more