"regard to the political aspects" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالجوانب السياسية
        
    • على معالجة الجوانب السياسية
        
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN كما ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام على نحو ما تقره الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN كما ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية من بناء السلام على نحو ما تقره الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    With regard to the political aspects of governance, there has been more transparency and openness, greater civil liberty and more political freedom. UN وفيما يتعلق بالجوانب السياسية للحكم، فقد كان هناك مزيد من الشفافية والانفتاح، ومزيد من الحريات المدنية والحريات السياسية.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peace-building, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلذم رهنا بموافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وستعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها على معالجة الجوانب السياسية لبناء السلام كما أقرتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peace-building, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام رهنا بموافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peace-building, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام رهنا بموافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peace-building, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام، رهنا بموافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN كما ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام على نحو ما تقره الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN كما ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام، على نحو ما تقره الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام، رهنا بموافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    The Department will also continue to enhance the Organization's capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as mandated by the relevant intergovernmental bodies. UN وستواصل الإدارة أيضا تعزيز قدرة المنظمة فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلام، وفقا للولاية التي تكلفها بها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    The evaluation of the regional divisions found that a significant effort is required to support the Executive Office of the Secretary-General with regard to the political aspects of United Nations relations with Member States, often taking the form of note-taking and the preparation of talking points. UN وتبين من تقييم الشُعب الإقليمية أنه يلزم بذل جهد ضخم لدعم المكتب التنفيذي للأمين العام في ما يتعلق بالجوانب السياسية لعلاقة الأمم المتحدة بالدول الأعضاء، التي غالباً ما تتخذ شكل تدوين البيانات وإعداد النقاط التي يتناولها الحوار.
    453. With regard to the political aspects of the status of women, the representative said that expenses had been incurred in the course of the war that should have been dedicated to the development of the country, in particular to the well-being of women. UN ٣٥٤ - وقال فيما يتعلق بالجوانب السياسية في حالة المرأة إن رواندا تكبدت أثناء الحرب نفقات كان من اﻷحرى تخصيصها لتنمية البلد، ولاسيما لتحقيق رفاه المرأة.
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peace-building, as approved by the relevant intergovernmental bodies. " UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلم، رهنا بموافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة " .
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peace-building, as approved by the relevant intergovernmental bodies. " UN وسوف تعمل الإدارة أيضا على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالجوانب السياسية لبناء السلم، رهنا بموافقة الهيئات الحكومية الدولية المختصة " .
    The Department will also endeavour to enhance its capacity with regard to the political aspects of peacebuilding, as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وسوف تعمل الإدارة أيضاً على تعزيز قدرتها على معالجة الجوانب السياسية لبناء السلام على النحو الذي تقرّه الهيئات الحكومية الدولية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more