"regard to the proposed" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق باقتراح
        
    • يتعلق بالتحويل المقترح
        
    • يتعلق بالزيادة المقترحة
        
    • يتعلق بالاقتراح
        
    With regard to the proposed hiring of consultants to provide security awareness induction training for new staff, the Advisory Committee had recommended that, to the extent possible, internal capacities, such as the Department of Security and Safety, should be used to provide such training. UN وفيما يتعلق باقتراح الاستعانة بخبراء استشاريين لتوفير دورات تدريبية توجيهية في مجال التوعية الأمنية للموظفين الجدد، أوضح أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بضرورة الحرص بقدر المستطاع على الاستفادة من القدرات الداخلية على سبيل إدارة شؤون الأمن والسلامة لتوفير هذا التدريب.
    With regard to the proposed conversion of the UNIDO field office in Manila into a UNIDO Desk, the Philippines would welcome further consultations once the first phase of the decentralization process had been thoroughly assessed. UN وأما فيما يتعلق باقتراح تحويل مكتب اليونيدو الميداني في مانيلا إلى مكتب مُصغّر، فإن الفلبين سترحّب بالمزيد من المشاورات حالما يتم تقييم المرحلة الأولى من عملية اللامركزية تقييما شاملا.
    2. Notes the consideration that the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court has given to provisions related to victims, particularly with regard to the proposed creation of a victims and witnesses unit; UN ٢ - يحيط علما بأن اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية نظرت في اﻷحكام المتعلقة بالضحايا، وبوجه خاص فيما يتعلق باقتراح انشاء وحدة معنية بالضحايا والشهود؛
    With regard to the proposed use of the word " paperless " he noted that smoke signals and foghorns were paperless but not necessarily electronic or optical. UN وفيما يتعلق باقتراح استخدام عبارة " غير ورقية " لاحظ أن اﻹشارات الدخانية والنفخ في اﻷبواق في الضباب وسائل غير ورقية ولكنها ليست بالضرورة الكترونية أو ضوئية.
    The United States proposal would merely make explicit what was already implicit, since the living resources of international watercourses were dealt with only in Part IV. With regard to the proposed deletion of paragraph 2 of article 1, the reasons for the inclusion of that paragraph were noted in paragraph 4 of the commentary on article 1. UN واقتراح الولايات المتحدة مجرد توضيح صريح لما هو موضح ضمنيا بالفعل، نظرا ﻷن الموارد الحية في المجاري المائية الدولية لم تعالج إلا في الباب الرابع فقط. وفيما يتعلق باقتراح حذف الفقرة ٢ من المادة ١، فإن أسباب ادراج هذه الفقرة مشار إليها في الفقرة ٤ من التعليق على المادة ١.
    With regard to the proposed convening of a diplomatic conference, his delegation had difficulty in understanding why there was a need to hurry the work; the importance of the issues yet to be decided required the discussion to be conducted at a pace that ensured maximum participation. UN أما فيما يتعلق باقتراح عقد مؤتمر دبلوماسي، فقال إن وفده يتعذر عليه أن يفهم ما الداعي إلى استعجال اﻷمور؛ فأهمية المسائل التي لا يزال يتعين البت فيها تسلتزم إجراء المناقشة بوتيرة تكفل أقصى قدر من المشاركة.
    31. With regard to the proposed conversion of 34 contractual positions to national General Service posts, the Committee recalls that the proposed budget for the period 2008/09 contained a proposal for the conversion of nine contractual positions. UN 31 - وفيما يتعلق باقتراح تحويل 34 وظيفة تعاقدية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، تشير اللجنة إلى أن الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009 تضمنت اقتراحا بتحويل تسع وظائف تعاقدية.
    In the meantime, the Committee recommends that no action be taken with regard to the proposed establishment of an additional 49 posts for the Standing Police Capacity and that the two options recommended by the Panel of Experts on the Standing Police Capacity be further clarified. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بعدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق باقتراح إنشاء 49 وظيفة إضافية لقدرة الشرطة الدائمة، وبتقديم مزيد من المعلومات التوضيحية بشأن الخيارين اللذين أوصى بهما فريق الخبراء بشأن قدرة الشرطة الدائمة.
    178. With regard to the proposed reclassification of the position of Administrative Officer in the Office of the Chief of Mission Support, the Advisory Committee was informed that the Regional Administrative Officer was responsible for coordinating overall back office support to the Mission. UN 178 - وفيما يتعلق باقتراح إعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري في مكتب رئيس دعم البعثات، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموظف الإداري الإقليمي مسؤول عن تنسيق الدعم المكتبي العام بالبعثة.
    With regard to the proposed establishment of a new FAO trust fund, some representatives expressed concern that such a fund would fall outside the decision-making remit of the Conference of the Parties. UN 106- وفيما يتعلق باقتراح إنشاء صندوق استئماني جديد في منظمة الأغذية والزراعة، أعرب بعض الممثلين عن انشغالهم لأن مثل هذا الصندوق سيكون خارج صلاحيات صنع القرارات لمؤتمر الأطراف.
    V.90 With regard to the proposed abolishment of six Local level posts under programme support, the Secretary-General indicates in table 22.7 of the budget fascicle that the reduction is made possible by improvements in technology and increased efficiency of administrative processes. UN خامسا-90 وفيما يتعلق باقتراح إلغاء ست وظائف من الرتبة المحلية في إطار الدعم البرنامجي، يشير الأمين العام في الجدول 22-7 من ملزمة الميزانية إلى أن التخفيض تحقق بفضل إدخال تحسينات في مجال التكنولوجيا وزيادة كفاءة العمليات الإدارية.
    44. With regard to the proposed regulations governing training at the Police Academy, it is necessary to clarify the role that the Academy plays in the selection, training and evaluation of future police personnel to guarantee the objectivity and impartiality of the procedures for admission to the PNC. UN ٤٤ - وفيما يتعلق باقتراح وضع مجموعة أحكام للنظام التعليمي ﻷكاديمية الشرطة ينبغي التأكيد على دور اﻷكاديمية في عملية اختيار وتدريب وتقييم أفراد الشرطة المقبلين بحيث يضمن موضوعية وحيادية إجراءات الانخراط في سلك الشرطة الوطنية المدنية.
    With regard to the proposed conversion of 22 Local level posts at the United Nations Office at Nairobi, the Committee points out that this proposal is consistent with previous recommendations of the Committee on a related matter (see A/54/7, para. 52). UN وفيما يتعلق باقتراح تحويل 22 وظيفة من الرتبة المحلية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، تشير اللجنة إلى أن هذا الاقتراح يتفق مع التوصيات السابقة للجنة في مسألة تتصل بهذا الأمر (A/54/7، الفقرة 52).
    Similarly, with regard to the proposed establishment of a system-wide subregional coordination mechanism within the RCM framework, the Inspectors believe that, for the reasons spelt out in the paragraphs above, the process should be speeded up and finalized as soon as possible. UN 91- وبالمثل، وفيما يتعلق باقتراح إنشاء آلية تنسيق دون إقليمية على نطاق المنظومة داخل إطار آلية التنسيق الإقليمية، يرى المفتشون، للأسباب الوارد ذكرها في الفقرات أعلاه، أنه ينبغي الإسراع بالعملية وإتمامها في أسرع وقت ممكن.
    V.85 With regard to the proposed establishment of a new P-5 post under subprogramme 7, the Advisory Committee notes that the proposed Emerging Trends and Conflict-related Issues Division will have 11 staff, with three at the level of P-5 and above. UN خامسا-85 وفي ما يتعلق باقتراح إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 7، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الشُعبة المقترحة، شُعبة الاتجاهات الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات سيكون لديها أحد عشر موظفا ثلاثة منهم من الرتبة ف-5 وما فوقها.
    Similarly, with regard to the proposed establishment of a system-wide subregional coordination mechanism within the RCM framework, the Inspectors believe that, for the reasons spelt out in the paragraphs above, the process should be speeded up and finalized as soon as possible. UN 91 - وبالمثل، وفيما يتعلق باقتراح إنشاء آلية تنسيق دون إقليمية على نطاق المنظومة داخل إطار آلية التنسيق الإقليمية، يرى المفتشون، للأسباب الوارد ذكرها في الفقرات أعلاه، أنه ينبغي الإسراع بالعملية وإتمامها في أسرع وقت ممكن.
    51. With regard to the proposed restructuring, the Advisory Committee is of the view that any organizational changes and the designation of organizational structures (divisions/services/sections/units) should be aligned with the standard structure and nomenclature set out in ST/SGB/Organization of 8 August 1996. UN 51 - وفي ما يتعلق باقتراح إعادة الهيكلة، ترى اللجنة الاستشارية أن أي تغييرات تنظيمية وتسمية للهياكل التنظيمية (الشعب/الدوائر/الأقسام/الوحدات) ينبغي أن تكون متسقة مع الهياكل والتسميات القياسية الواردة في الوثيقة ST/SGB/Organization المؤرخة 8 آب/أغسطس 1996.
    14. With regard to the proposed establishment of two national staff posts, the Committee notes from paragraphs 8 and 9 of the budget report (A/57/677) that one post is requested for an air operations assistant and the other is requested for an information technology clerk. UN 14 - وفيما يتعلق باقتراح إنشاء وظيفتين وطنيتين، تلاحظ اللجنة مما ورد في الفقرتين 8 و 9 من تقرير الميزانية (A/57/677) أن إحدى الوظيفتين مطلوبة لمساعد عمليات جوية، والأخرى مطلوبة لكاتب تكنولوجيا المعلومات.
    17. With regard to the proposed conversion of 85 security guards currently employed on special service agreements to local staff, the Committee was informed that should the proposal be approved by the General Assembly, there would be no more local staff employed on special service agreement terms to perform tasks of a continuing nature. UN 17 - وفيما يتعلق بالتحويل المقترح لما يبلغ عددهم 85 من حرس الأمن، الذين يعملون بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة، إلى موظفين محليين، أبلغت اللجنة بأنه إذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح، لن يكون هناك موظفون محليون آخرون مستخدمون وفقا لشروط اتفاقات الخدمات الخاصة لأداء مهام ذات طابع مستمر.
    25. With regard to the proposed increase of 42 posts for the judicial system assessment project, the Advisory Committee notes from paragraph 21 of the proposed budget that these tasks are currently being provided under general temporary assistance. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالزيادة المقترحة البالغة ٤٢ وظيفة لمشروع تقييم النظام القضائي، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢١ من الميزانية المقترحة أنه يتم الاضطلاع بهذه المهام حاليا في إطار بند المساعدة العامة المؤقتة.
    121. With regard to the proposed five alternate members, the concern was raised that since they would not be elected, it would be inappropriate for them to act as substitutes in the event that a member could not be available for a particular activity. UN ١٢١- وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص باﻷعضاء المناوبين الخمسة، أبدي شاغل مفاده أنه لما كان هؤلاء المناوبون غير منتخبين، فليس من المناسب أن يحلوا كبدلاء عن أحد اﻷعضاء إذا تعذر عليه تأدية نشاط معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more