"regard to the restructuring" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بإعادة هيكلة
        
    • يتعلق بإعادة تشكيل
        
    We have done something with regard to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). UN وقد قمنا بعمل ما في ما يتعلق بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    OHCHR delivered technical assistance and advice with regard to the restructuring of the Norwegian national human rights institution and its reaccreditation before the International Coordinating Committee. UN وقدمت المفوضية المساعدة التقنية والمشورة في ما يتعلق بإعادة هيكلة المؤسسة الوطنية النرويجية لحقوق الإنسان وإعادة اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية.
    The Committee emphasizes that the actions initiated in regard to the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section are subject to such decisions as the General Assembly may take on this matter. UN وتؤكد اللجنة على أن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بإعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات تخضع لما قد تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن هذه المسألة.
    With regard to the restructuring of the Centre, his delegation regretted that the High Commissioner had failed to elicit the views of Member States. UN وفيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل المركز، قال إن وفد بلده يعرب عن أسفه لكون المفوض السامي لم يستأنس بآراء الدول اﻷعضاء.
    He welcomed the results of the discussions held within the Ad Hoc Open-ended Working Group on an Agenda for Development, especially with regard to the restructuring and revitalization of the Organization. UN وهو يرحب بنتائج المناقشات التي دارت في الفريق العامل المخصص، ولا سيما فيما يتعلق بإعادة تشكيل المنظمة وتنشيطها.
    Lastly, with regard to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, the Rio Group stood ready to consider the relevant proposals of the Secretary-General with a view to improving and modernizing the Organization's operational capacity in the field. UN وفيما يتعلق بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، قال إن مجموعة ريو مستعدة للنظر في المقترحات ذات الصلة المقدمة من الأمين العام من أجل تحسين وتحديث قدرات المنظمة التنفيذية في الميدان.
    77. With regard to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, his delegation welcomed the General Assembly’s decision to phase out gratis personnel by the end of February 1999. UN ٧٧ - وفيما يتعلق بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، قال إن وفده يرحب بقرار الجمعية العامة الإنهاء التدريجي للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل بحلول شباط/فبراير ١٩٩٩.
    With regard to the restructuring of the Department, her delegation considered that the process of selecting new personnel should be conducted according to the criteria of transparency and equitable geographical representation. UN وفيما يتعلق بإعادة هيكلة اﻹدارة، قالت إن وفد أنغولا يشدد على أنه ينبغي اختيار الموظفين الجدد وفقا لمعياري الشفافية والتمثيل الجغرافي العادل.
    In that regard, we welcome the recommendations contained in the Secretary-General's report with regard to the restructuring of DPI, particularly the possibility of establishing regional information links. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام فيما يتعلق بإعادة هيكلة الإدارة، خاصة بإمكانية إنشاء مراكز إعلامية إقليمية.
    18. With regard to the restructuring of the Mission, the Secretary-General informed the Security Council that significant progress had been achieved towards the restructuring of MINURSO. UN 18 - وفيما يتعلق بإعادة هيكلة البعثة، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن تقدما كبيرا أحرز في إعادة هيكلة البعثة.
    46. With regard to the restructuring of peacekeeping support activities, while some steps had been taken to simplify the structure and eliminate overlap, more needed to be done. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بإعادة هيكلة أنشطة دعم حفظ السلام، وفي حين أن بعض الخطوات قد اتخذت لتبسيط هيكلها وإزالة أوجه اﻹزدواجية، فإن الحالة تتطلب المزيد من العمل.
    With regard to the restructuring of OHCHR, the nomination of geographic officers would help better organize the work of the Office, as those officers would be responsible for preparing internal country reviews. UN وفيما يتعلق بإعادة هيكلة مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، فإن تعيين أعضاء مكاتب جغرافية سيساعد على تنظيم عمل المكتب بصورة أفضل، إذ إن أولئك اﻷعضاء سيكونون مسؤولين عن إعداد الاستعراضات الداخلية للبلدان.
    31. With regard to the restructuring of the Centre for Human Rights, concern was expressed that the limited servicing available to the special rapporteurs would become even more limited under the new structure. UN ١٣- وفيما يتعلق بإعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان، أعرب المشتركون عن قلقهم ﻷن الخدمات المحدودة المتاحة للمقررين الخاصين سوف تكون محدودة بدرجة أكبر في ظل الهيكل الجديد.
    66. With regard to the restructuring of production, it would be fallacious to assert that globalization has given impetus to productivity or competitiveness or has helped change the export profile on the basis of freed trade and stimulation of foreign investment. UN 66- وفيما يتعلق بإعادة هيكلة الإنتاج، من الخطأ القول بأن العولمة قد أعطت قوة دافعة للإنتاج أو للقدرة التنافسية أو أنها قد ساعدت على تغيير صورة الصادرات على أساس حرية التجارة وحفز الاستثمار الأجنبي.
    9. With regard to the restructuring of the Mission, the Secretary-General informed the Security Council that in June 2005 a United Nations military operational audit team visited MINURSO. UN 9 - وفيما يتعلق بإعادة هيكلة البعثة، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن فريقاً لمراجعة العمليات العسكرية تابعا للأمم المتحدة قام بزيارة للبعثة في حزيران/يونيه 2005.
    With regard to the restructuring of the Division of Information Systems and Telecommunications, one delegation sounded a note of caution, underlining the importance of ensuring continuity with regard to posts that require the development of expertise and experience and called for discussion on the rationale behind the selection of a hub location. UN وفيما يتعلق بإعادة هيكلة شعبة نظم المعلومات والاتصالات، دعا أحد الوفود إلى توخي الحذر مشدداً على أهمية ضمان استمرارية الوظائف التي تتطلب تطوير الخبرات والتجارب وطلب إجراء مناقشة بشأن السبب المنطقي لإنشاء مركز لوجيستي.
    It would be interesting to know what topics or areas on which the United Nations should focus, as a complement to the activities of the International Monetary Fund and other bodies with regard to the restructuring of sovereign debt. UN وسيكون من المثير للاهتمام معرفة المواضيع أو المجالات التي ينبغي للأمم المتحدة أن تركز عليها، كعنصر مكمل للأنشطة التي يضطلع بها صندوق النقد الدولي والهيئات الأخرى فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية.
    They had noted with concern that they had not been consulted with regard to the restructuring of the Centre for Human Rights and had expressed the desire to take a more active part in that process. UN ولاحظوا مع القلق أنه لم تجر مشاورتهم فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان وكانوا قد أعربوا عن الرغبة في القيام بدور أكثر نشاطا في تلك العملية.
    The Advisory Committee recommends that, pending such action as the General Assembly may take with regard to the restructuring of the Department of Administration and Management (see para. 6 above), sections 3 and 10 should remain unchanged. UN وتوصي اللجنة اﻹستشارية بأنه، ريثما تتخذ الجمعية العامة إجراء فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم )أنظر الفقرة ٦ أعلاه، يظل البابان ٣ و ١٠ دون تغيير )انظر الفقرة ٦ أعلاه(.
    79. With regard to the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations system, it was preferable to concentrate on the implementation modalities of manageable changes in the intergovernmental machinery. UN ٧٩ - وفيما يتعلق بإعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة، أفاد أنه قد يكون من اﻷفضل تركيز الجهود على طرائق تنفيذ الاصلاحات ذات الطابع الترشيدي في اﻵليات الحكومية الدولية.
    With regard to the restructuring of the economic and social sectors, partial and out-of-context interpretations of General Assembly resolution 48/162 must be avoided. UN ٤٨ - وشدد فيما يتعلق بإعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي على وجوب الامتناع عن تفسير قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ تفسيرات جزئية وخارج السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more