The Jordanian position is consistent with the international and regional conventions concerning the rights of the child and this protocol constitutes a valuable new addition to the international and national endeavours that are being made in regard to the rights of the child. | UN | وإن هذا البروتوكول هو بمثابة إضافة جديدة قيﱢمة للجهود الدولية والوطنية فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
Article 17 of the Convention emphasizes the function performed by the mass media in regard to the rights of the child. | UN | 53- وتركز المادة 17 من الاتفاقية على دور وسائط الإعلام فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
32. During the past year there had been continuous progress with regard to the rights of the child. | UN | 32 - وأحرز في العام الماضي تقدم مستمر فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
127. In regard to the rights of the child, under Polish law, the good of the child is the decisive factor in all decisions (court judgements) concerning the child. | UN | 127- وفيما يتعلق بحقوق الطفل في القانون البولندي، تُعتبر مصلحة الطفل العنصر الحاسم في جميع المقررات (أحكام المحاكم) الخاصة بالطفل. |
Progress had also been made with regard to the rights of the child. | UN | 65- وقال إن تقدماً قد أحرز أيضاً فيما يخص حقوق الطفل. |
In regard to the rights of the child, under Polish law, the good of the child is the decisive factor in all decisions (court judgements) concerning the child. | UN | 137- وفيما يتعلق بحقوق الطفل في القانون البولندي، تُعتبر مصلحة الطفل العنصر الحاسم في جميع القرارات (أحكام المحاكم) الخاصة بالطفل. |
98. The lady, who is the member of the Myanmar National Committee on Child Rights as well as an advisor to the Prime Minister, led Myanmar delegation to the 36th meeting of the United Nations Committee on Child Rights held in Geneva, Switzerland, form 26 to 28 May 2004 and discussed Myanmar's activities with regard to the rights of the child. | UN | 98 - ورأست سيدة، عضو في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل في ميانمار وكذلك مستشارة لرئيس الوزراء، وفد ميانمار في الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل المعقود في جنيف، سويسرا، في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2004 وناقشا أنشطة ميانمار فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
For example, in Venezuela, the organization is focusing on the rights of the child through educational activities oriented towards the participation of children in society (e.g., children’s parliamentary assemblies within schools, in the work of local authorities and at the national level); the development of materials to enable children and youth to learn about their rights; and the training of police with regard to the rights of the child. | UN | فتركز منظمة فنزويلا، مثلا، على حقوق الطفل من خلال اﻷنشطة التثقيفية الموجهة نحو مشاركة اﻷطفال في المجتمع )مثال ذلك مشاركتهم في اجتماعات برلمانية داخل المدارس، وفي أعمال السلطات المحلية، وعلى المستوى الوطني(؛ وعلى إعداد مواد تمكن اﻷطفال والشباب من معرفة حقوقهم؛ وتدريب أفراد الشرطة فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
21. The Committee draws the State party's attention to its general comment No. 16 (2013) on State obligations regarding the impact of the business sector on children's rights and recommends that the State party establish and implement regulations to ensure that the business sector complies with international and national human rights, labour, environment and other standards, particularly with regard to the rights of the child. | UN | 21- تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 16(2013) بشأن التزامات الدولة فيما يتعلق بأثر قطاع الأعمال على حقوق الطفل، وتوصيها بوضع وتنفيذ لوائح تنظيمية من أجل ضمان امتثال قطاع الأعمال للمعايير الدولية والوطنية لحقوق الإنسان والعمالة والبيئة وغيرها من المعايير، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الطفل. |