"regard to the situation of children" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بحالة الأطفال
        
    • يخص حالة اﻷطفال
        
    The particular concerns of the Special Rapporteur with regard to the situation of children in the Russian Federation are the following: UN ترد أدناه أوجه القلق التي تشعر بها المقررة الخاصة بوجه الخصوص فيما يتعلق بحالة الأطفال في الاتحاد الروسي:
    70. With regard to the situation of children in armed conflict, States parties to the Convention on the Rights of the Child have specific obligations. UN 70- وفيما يتعلق بحالة الأطفال في الصراع المسلح، تقع على عاتق الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل التزامات محددة.
    111. With regard to the situation of children deprived of a family environment, the Committee expresses its concern at the insufficient number of alternative care centres and the lack of support to the existing ones supported by non—governmental—organizations. UN 111- وفي ما يتعلق بحالة الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة عدد مراكز الرعاية البديلة والافتقار إلى الدعم للمراكز القائمة التي تدعمها المنظمات غير الحكومية.
    123. With regard to the situation of children with disabilities, the Committee expresses its concern at the lack of adequate infrastructure, qualified staff and specialized institutions for these children. UN 123- وفيما يتعلق بحالة الأطفال المعوقين، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الهياكل الأساسية المناسبة والموظفين المؤهلين والمؤسسات المتخصصة للأطفال المعوقين.
    177. In regard to the situation of children with disabilities, the Committee expresses its concern at the insufficient measures taken by the State party to ensure effective access of these children to health, education and social services, and to facilitate their full inclusion into society. UN ٧٧١- وفيما يخص حالة اﻷطفال المعوقين، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان وصول هؤلاء اﻷطفال فعلياً إلى مرافق الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، وتيسير اندماجهم الكامل في المجتمع.
    187. With regard to the situation of children deprived of a family environment, the Committee expresses its concern at the insufficient number of alternative care centres and the lack of support and supervision of the existing ones established by non—governmental organizations. UN 187- وفيما يتعلق بحالة الأطفال المحرومين من بيئة الأسرة، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية عدد مراكز الرعاية البديلة، وقلة الدعم والاشراف فيما يخص المراكز القائمة التي أنشأتها منظمات غير حكومية.
    681. With regard to the situation of children with disabilities, the Committee expresses its concern at the lack of adequate infrastructure, qualified staff and specialized institutions for these children. UN 681- وفيما يتعلق بحالة الأطفال المعوقين، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الهياكل الأساسية المناسبة والموظفين المؤهلين والمؤسسات المتخصصة للأطفال المعوقين.
    746. With regard to the situation of children deprived of a family environment, the Committee expresses its concern at the insufficient number of alternative care centres and the lack of support and supervision of the existing ones established by non-governmental organizations. UN 746- فيما يتعلق بحالة الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، تعرب اللجنة عن قلقها لقلة عدد مراكز الرعاية البديلة، وافتقار المراكز القائمة التي أنشأتها منظمات غير حكومية إلى الدعم والإشراف.
    108. With regard to the situation of children with disabilities, the Committee expresses its concern at the insufficient measures taken by the State party to ensure effective access of these children to health, education and social services, and to facilitate their full inclusion into society. UN 108- وفيما يتعلق بحالة الأطفال المعوقين تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف لتأمين وصول هؤلاء الأطفال وصولاً فعالاً إلى خدمات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، ولتيسير إدماجهم الكامل في المجتمع.
    513. With regard to the situation of children deprived of a family environment, the Committee expresses its concern at the insufficient number of alternative care centres and the lack of support to the existing ones supported by non-governmental organizations. UN 513- وفي ما يتعلق بحالة الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة عدد مراكز الرعاية البديلة وعدم حصول المراكز الموجودة التي تدعمها المنظمات غير الحكومية على المساعدة .
    799. With regard to the situation of children with disabilities, while the Committee welcomes the establishment of CONAINID, it remains concerned at the lack of adequate infrastructure, limited qualified staff and specialized institutions for these children. UN 799- وفيما يتعلق بحالة الأطفال المعوقين، ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال المعوقين لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء قلة الهياكل الأساسية والعدد المحدود للموظفين المؤهلين ونقص مرافق الرعاية المتخصصة لهؤلاء الأطفال.
    1391. With regard to the situation of children with disabilities, the Committee remains concerned at the inadequate infrastructure, limited number of qualified staff, specialized institutions for these children, and the inadequate resources, both financial and human. UN 1391- فيما يتعلق بحالة الأطفال المعوقين، ما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الهياكل الأساسية ومحدودية عدد الموظفين المؤهلين والمؤسسات المتخصصة في هؤلاء الأطفال، وعدم كفاية الموارد، المالية منها والبشرية.
    372. With regard to the situation of children with disabilities, the Committee remains concerned at the lack of adequate infrastructure, at the limited qualified staff and specialized institutions for these children, and at the absence of adequate resources, both financial and human. UN 372- فيما يتعلق بحالة الأطفال المعوقين، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة الهياكل الأساسية المناسبة، ومحدودية عدد الموظفين المؤهلين وعدد المؤسسات المتخصصة لهؤلاء الأطفال، وإزاء عدم وجود موارد مالية وبشرية كافية.
    376. With regard to the situation of children with disabilities, the Committee remains concerned at the inadequate infrastructure, limited number of qualified staff, specialized institutions for these children, and the inadequate resources, both financial and human. UN 376- فيما يتعلق بحالة الأطفال المعوقين، ما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الهياكل الأساسية وضعف عدد الموظفين المؤهلين والمؤسسات المتخصصة في هؤلاء الأطفال، وعدم كفاية الموارد، المالية منها والبشرية.
    Furthermore, the Committee endorses the recommendations made by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography following her visit to Mexico (see E/CN.4/1998/101/Add.2) with regard to the situation of children living in border areas. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بمسائل بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال عقب زيارتها للمكسيك (انظر E/CN.4/1998/101/Add.20) فيما يتعلق بحالة الأطفال الذين يعيشون في مناطق الحدود.
    Furthermore, the Committee endorses the recommendations made by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography following her visit to Mexico (see E/CN.4/1998/101/Add.2) with regard to the situation of children living in border areas. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بمسائل بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال عقب زيارتها للمكسيك (انظر E/CN.4/1998/101/Add.2) فيما يتعلق بحالة الأطفال الذين يعيشون في مناطق الحدود.
    In regard to the situation of children with disabilities, the Committee expresses its concern at the insufficient measures taken by the State party to ensure effective access of these children to health, education and social services, and to facilitate their full inclusion into society. UN ١١٠٦- وفيما يخص حالة اﻷطفال المعوقين، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان وصول هؤلاء اﻷطفال فعليا إلى مرافق الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، وتيسير اندماجهم الكامل في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more