Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
3 assessments at missions requiring process improvements with regard to the work of Local Committees on Contracts | UN | 3 عمليات تقييم في البعثات تتطلب تحسين العمليات فيما يتعلق بعمل اللجان المحلية للعقود |
With regard to the work of UNCITRAL, he said, first of all that its programme of work should be better organized. | UN | وفيما يتعلق بأعمال الأونسترال، قال إنه يجب، أولا، تحسين تنظيم برنامج عملها. |
With regard to the work of OECD on automatic exchange of information, see the discussion in paragraph 59 below. VIII. Position of the Organization for Economic | UN | وفيما يتعلق بأعمال منظمة التعاون بشأن التبادل الآلي للمعلومات، انظر المناقشة في الفقرة 59 أدناه. |
Noting the views expressed by Member States at its fifty-first session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية، |
In that connection, I wish to take this opportunity to state our position with regard to the work of the Security Council. | UN | وفي ذلك الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لبيان موقفنا في ما يتصل بأعمال مجلس الأمن. |
Noting the views expressed by Member States at its sixty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its fifty-seventh session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its fifty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its fifty-second session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its fifty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its sixty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة الستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Noting the views expressed by Member States at its sixty-second session with regard to the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، في دورتها الثانية والستين، فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
No resolutions with regard to the work of the Department were adopted by the General Assembly at its sixty-seventh session | UN | لم تعتمد الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، أي قرارات في ما يتعلق بأعمال الإدارة |
4. With regard to the work of the Special Prosecutor for Darfur, a total of 66 cases are reportedly under investigation by his office. | UN | 4 - وفيما يتعلق بأعمال المدعي العام الخاص بدارفور، أفيد بأن مكتبه يحقق في ما مجموعه 66 قضية. |
With regard to the work of the Working Party, he stressed the value and need for evaluation of technical cooperation activities, as well as for greater cohesion and for a broader overview of such activities. | UN | وفيما يتعلق بأعمال الفرقة العاملة، شدّد على قيمة وضرورة تقييم أنشطة التعاون التقني وعلى الحاجة إلى زيادة تماسك هذه الأنشطة إلى استعراضها استعراضاً أوسع نطاقاً. |
Consultations are under way with OSCE on a memorandum of understanding spelling out the modalities of cooperation between the two organizations with regard to the work of the office. | UN | والمفاوضات جارية حاليا مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إعداد مذكرة تفاهم تبيﱢن طرائق التعاون بين المنظمتين فيما يتعلق بأعمال المكتب. |
I wish to begin with a statement on behalf of the P-6 with regard to the work of this week. | UN | أود أن أبدأ ببيان باسم الرؤساء الستة بشأن أعمال هذا الأسبوع. |
IX.20. With regard to the work of the Investigations Section, the Advisory Committee notes the Manual that governs the operating procedures of the Section. | UN | تاسعا - ٢٠ وفيما يتصل بأعمال قسم التحقيقات، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالدليل الذي ينظم اﻹجراءات التنفيذية للقسم. |
12. With regard to the work of task team 2, the discussion focused on the exchange of information regarding existing staff development strategies. | UN | 12 - وفيما يخص عمل فريق العمل 2، انصب النقاش على تبادل المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات القائمة في مجال تطوير قدرات الموظفين. |