"regard to the work of" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بعمل
        
    • يتعلق بأعمال
        
    • بشأن أعمال
        
    • يتصل بأعمال
        
    • يخص عمل
        
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    3 assessments at missions requiring process improvements with regard to the work of Local Committees on Contracts UN 3 عمليات تقييم في البعثات تتطلب تحسين العمليات فيما يتعلق بعمل اللجان المحلية للعقود
    With regard to the work of UNCITRAL, he said, first of all that its programme of work should be better organized. UN وفيما يتعلق بأعمال الأونسترال، قال إنه يجب، أولا، تحسين تنظيم برنامج عملها.
    With regard to the work of OECD on automatic exchange of information, see the discussion in paragraph 59 below. VIII. Position of the Organization for Economic UN وفيما يتعلق بأعمال منظمة التعاون بشأن التبادل الآلي للمعلومات، انظر المناقشة في الفقرة 59 أدناه.
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-first session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الحادية والخمسين بشأن أعمال اللجنة العلمية،
    In that connection, I wish to take this opportunity to state our position with regard to the work of the Security Council. UN وفي ذلك الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لبيان موقفنا في ما يتصل بأعمال مجلس الأمن.
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-seventh session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-second session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثانية والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة الستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-second session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، في دورتها الثانية والستين، فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    No resolutions with regard to the work of the Department were adopted by the General Assembly at its sixty-seventh session UN لم تعتمد الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، أي قرارات في ما يتعلق بأعمال الإدارة
    4. With regard to the work of the Special Prosecutor for Darfur, a total of 66 cases are reportedly under investigation by his office. UN 4 - وفيما يتعلق بأعمال المدعي العام الخاص بدارفور، أفيد بأن مكتبه يحقق في ما مجموعه 66 قضية.
    With regard to the work of the Working Party, he stressed the value and need for evaluation of technical cooperation activities, as well as for greater cohesion and for a broader overview of such activities. UN وفيما يتعلق بأعمال الفرقة العاملة، شدّد على قيمة وضرورة تقييم أنشطة التعاون التقني وعلى الحاجة إلى زيادة تماسك هذه الأنشطة إلى استعراضها استعراضاً أوسع نطاقاً.
    Consultations are under way with OSCE on a memorandum of understanding spelling out the modalities of cooperation between the two organizations with regard to the work of the office. UN والمفاوضات جارية حاليا مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إعداد مذكرة تفاهم تبيﱢن طرائق التعاون بين المنظمتين فيما يتعلق بأعمال المكتب.
    I wish to begin with a statement on behalf of the P-6 with regard to the work of this week. UN أود أن أبدأ ببيان باسم الرؤساء الستة بشأن أعمال هذا الأسبوع.
    IX.20. With regard to the work of the Investigations Section, the Advisory Committee notes the Manual that governs the operating procedures of the Section. UN تاسعا - ٢٠ وفيما يتصل بأعمال قسم التحقيقات، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالدليل الذي ينظم اﻹجراءات التنفيذية للقسم.
    12. With regard to the work of task team 2, the discussion focused on the exchange of information regarding existing staff development strategies. UN 12 - وفيما يخص عمل فريق العمل 2، انصب النقاش على تبادل المعلومات المتعلقة بالاستراتيجيات القائمة في مجال تطوير قدرات الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more