"regarding freedom of expression" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بحرية التعبير
        
    • فيما يتعلق بحرية التعبير
        
    • وفيما يتعلق بحرية التعبير
        
    • بشأن حرية التعبير
        
    • إزاء حرية التعبير
        
    • تتعلق بحرية التعبير
        
    It noted challenges regarding freedom of expression. UN ولاحظت التحديات المتعلقة بحرية التعبير.
    99. Sweden was concerned by restrictive actions regarding freedom of expression, which the Government had restricted on the Internet. UN 99- وأعربت السويد عن قلقها إزاء الإجراءات التقييدية المتعلقة بحرية التعبير على شبكة الإنترنت.
    96. Her Government remained concerned, however, with the situation in the Islamic Republic regarding freedom of expression and opinion, violence and discrimination against women as well as the imposition of cruel punishment and treatment. UN 96- غير أن حكومتها تظل قلقة إزاء الحالة في جمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية الرأي وما يتعلق بالعنف والتمييز ضد المرأة وكذلك فرض عقوبات قاسية ومعاملة قاسية.
    Member States should also adopt all necessary legal, political, administrative and judiciary measures to ensure the respect and complementarity of the fundamental rights guaranteed by the pertinent international legal instruments, in particular regarding freedom of expression and freedom of religion, to uproot the growing incitement to racial and religious hatred; UN وعلى الدول الأعضاء كذلك أن تعتمد جميع التدابير القانونية والسياسية والإدارية والقضائية اللازمة لضمان احترام وتكامل الحقوق الأساسية التي تكفلها الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وبخاصة فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية الدين، ولاقتلاع جذور ظاهرة التحريض المتزايد على الكراهية العرقية والدينية.
    regarding freedom of expression and media, Germany enquired about two journalists working for Radio Liberty, Mr. Ovezov and Mr. Khommadov, who were arrested on 7 March 2006 and since held incommunicado. UN وفيما يتعلق بحرية التعبير والإعلام، استفسرت ألمانيا عن مصير صحفيين يعملان لإذاعة الحرية، هما السيد أوفيزوف والسيد خومادوف، اللذان اعتقلا في 7 آذار/مارس 2006 ووضعا رهن الحبس الانفرادي.
    It requested information on the UNESCO recommendation regarding freedom of expression. UN وطلب معلومات عن توصية اليونسكو بشأن حرية التعبير.
    It expressed concern regarding freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء حرية التعبير.
    Opposition members also called for additional Government guarantees regarding freedom of expression and association. UN ودعا أعضاء المعارضة أيضا إلى وجود ضمانات حكومية إضافية تتعلق بحرية التعبير وتكوين جمعيات.
    79. Finland stated that the laws regarding freedom of expression, media and the Internet continued to be problematic and asked about plans to ensure conformity with international human rights standards. UN 79- وذكرت فنلندا أن القوانين المتعلقة بحرية التعبير ووسائل الإعلام والإنترنت لا تزال تثير مشاكل وتساءلت عن الخطط المتعلقة بضمان تطابق القوانين المحلية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Finland asked how the Roma had been involved in the planning and implementation of measures to combat negative stereotypes, and how Italy was addressing concerns regarding freedom of expression in the publicly owned media. UN واستفسرت فنلندا عن الطريقة التي أُشركت بها طائفة الروما في تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية السلبية، وعن كيفية معالجة إيطاليا الشواغل المتعلقة بحرية التعبير في وسائط الإعلام المملوكة للدولة.
    Also, the delegation answered to some observations regarding freedom of expression in Argentina and considered that the best way to measure it was looking at how the media would report the results of the second UPR review of Argentina. UN ورد الوفد أيضاً على بعض الملاحظات المتعلقة بحرية التعبير في الأرجنتين ورأى أن أفضل طريقة لقياس مدى القدرة على التعبير بحرية، هي من خلال النظر إلى الطريقة التي تستخدمها وسائط الإعلام في الإبلاغ عن نتائج الاستعراض الدوري الشامل الثاني للأرجنتين.
    10. HRW noted that the press law and regulations should be aligned with international law and standards regarding freedom of expression. UN 10- ولاحظ مرصد حقوق الإنسان ضرورة مواءمة قانون ولوائح الصحافة مع القوانين والمعايير الدولية المتعلقة بحرية التعبير(17).
    Also in 1997, OSCE established the mandate of Representative on Freedom of the Media to provide early warnings on violations of freedom of expression and to advocate full compliance with OSCE principles and commitments regarding freedom of expression and the media. UN وفي عام 1997 أيضاً، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولاية ممثل المنظمة المعني بحرية وسائط الإعلام لإصدار إنذارات مبكرة عن انتهاكات حرية التعبير والدعوة إلى الامتثال الكامل لمبادئ والتزامات المنظمة فيما يتعلق بحرية التعبير والإعلام.
    13. Questions had been asked regarding freedom of expression and the banning of three newspapers, the Guardian, Punch and Concord (CCPR/C/92/Add.1, para. 153) under decrees promulgated in 1994. UN ٣١- ووجهت أسئلة فيما يتعلق بحرية التعبير وحظـر اصدار ثـلاث صحـف هــي اﻟGuardian ، واﻟ Punch واﻟ Concorde )CCPR/C/92/Add.1، الفقرة ٣٥١(، بموجب مراسيم اتخذت في عام ٤٩٩١.
    CoE Commissioner strongly urged Latvia to honour its international commitments regarding freedom of expression and assembly, actively combat all forms of intolerance, guarantee the security and safety of sexual minorities, and ensure the conditions for developing associations representing them. UN وحث مفوض مجلس أوروبا بقوة لاتفيا على أن تفي بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بحرية التعبير والتجمع، وأن تكافح بنشاط جميع أشكال التعصب، وتضمن أمن الأقليات الجنسية وسلامتها، وتكفل ظروف إنشاء الرابطات الممثلة لهذه الأقليات(74).
    53. regarding freedom of expression and opinion and the right of peaceful assembly, the following incidents were reported: on 4 March 2008, the Ministry of the Interior in Gaza decided to prevent correspondents of Palestine TV from working in Gaza. UN وفيما يتعلق بحرية التعبير والرأي والحق في التجمع السلمي، فقد ذكرت التقارير الحوادث التالية: في 4 آذار/مارس 2008، قررت وزارة الداخلية في غزة منع مراسلي تلفزيون فلسطين من العمل في غزة().
    12. regarding freedom of expression and the press, consultations had been held with all stakeholders since July 2014, at the initiative of the Ministry of Communication and with the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights, with a view to finalizing the draft code of communication due to be submitted to the National Assembly in May 2015. UN 12- وفيما يتعلق بحرية التعبير والصحافة، عُقدت، منذ تموز/يوليه 2014، بمبادرة من وزارة الاتصال وبدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، مشاورات مع جميع الجهات المعنية بغية وضع اللمسات الأخيرة على مشروع قانون الاتصال المزمع تقديمه إلى الجمعية الوطنية في أيار/مايو 2015.
    It thanked San Marino for the response to its query regarding freedom of expression. UN وشكرت سان مارينو لردها على السؤال بشأن حرية التعبير.
    France expressed concerns regarding freedom of expression and the persistence of child labour and violence against children in Ecuador. UN وأعربت فرنسا عن شواغلها بشأن حرية التعبير واستمرار عمالة الأطفال والعنف ضد الأطفال في إكوادور.
    Nevertheless, responding to a question regarding freedom of expression and whether any independent publication existed in Myanmar, the Special Rapporteur was informed that within Myanmar the written press, radio and television were subjected to governmental control and scrutiny. UN ومع ذلك، أخبر الوزير المقرر الخاص، في رده على سؤال بشأن حرية التعبير وبشأن ما إذا كانت توجد في ميانمار مطبوعات مستقلة بأن الصحف والمجلات والنشرات الكتابية واﻹذاعة المتلفزة تخضع داخل ميانمار لمراقبة الحكومة وفحصها.
    Noting development of the national human rights action plan, it still had concerns regarding freedom of expression. UN وأعربت، في معرض الإشارة إلى وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، عن مشاعر القلق التي ما زالت تشعر بها إزاء حرية التعبير.
    It expressed concern regarding freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء حرية التعبير.
    107. Switzerland recalled Saudi Arabia's acceptance of recommendations regarding freedom of expression and discrimination against women. UN 107- وذكرت سويسرا بقبول المملكة العربية السعودية توصيات تتعلق بحرية التعبير وبالتمييز ضد النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more