"regarding gender equality" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • بشأن المساواة بين الجنسين
        
    • مجال المساواة بين الجنسين
        
    • تتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتصلة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتعلقة بالمساواة الجنسانية
        
    • تتصل بالمساواة بين الجنسين
        
    • بغية تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • فيما يخص المساواة بين الجنسين
        
    • وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • المؤيدة للمساواة بين الجنسين
        
    • وفيما يتعلَّق بالمساواة بين الجنسين
        
    The aim of the project is to find a way of answering questions regarding gender equality before work on policymaking begins. UN ويستهدف هذا المشروع إيجاد طريقة للإجابة على الأسئلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين قبل بدء العمل بشأن صنع السياسات.
    It would have been interesting to see what measures had been put in place to ensure that the private sector complied with the provisions regarding gender equality in employment. UN ومن الجدير بالذكر أن نرى التدابير المتخذة لضمان امتثال القطاع الخاص للأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في العمل.
    Eighty in-dept interviews were also taken with managers and ordinary employees on the situation regarding gender equality. UN وأجريت ثمانين مقابلة متعمقة مع مديرين وموظفين عاديين عن الحالة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Current legislation regarding gender equality encompasses these areas: UN يغطي التشريع الحالي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين المجالات التالية:
    While paying attention to the role played by the mass media, China also attaches great importance to the role of parents in educating their children regarding gender equality. UN وبينما تأخذ الصين في اعتبارها بالدور الذي تضطلع به وسائط الإعلام الجماهيري، فإنها تعلق أيضا أهمية كبرى على دور الوالدين في تعليم أطفالهما بشأن المساواة بين الجنسين.
    Barbados was encouraged to take further action regarding gender equality and corporal punishment. UN وشُجّعت بربادوس على اتخاذ مزيد من التدابير في مجال المساواة بين الجنسين والعقاب البدني.
    It referred to issues regarding gender equality, criminalization of abortion, inequality and limited public revenue, as well as the participation of civil society in the review's preparatory process. UN وأشارت إلى قضايا تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتجريم الإجهاض وعدم المساواة ومحدودية الإيرادات العامة، فضلاً عن مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية التحضيرية للاستعراض.
    Unfortunately our knowledge on the situation regarding gender equality in Greenland and the Faroe Islands does not allow us to comment on these parts of the report. UN ومن المؤسف أن معرفتنا بالحالة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في غرينلاند وجزر فارو لا تسمح لنا بالتعليق على الأجزاء المتعلقة بهما الواردة في التقرير.
    One way by which to achieve this goal is to arrange for public forums where issues regarding gender equality can be presented and discussed. UN ومن بين السُبل لتحقيق هذا الهدف ترتيب عقد منتديات عامة يمكن فيها عرض ومناقشة القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    It encouraged Burundi to continue its efforts regarding gender equality and women rights. UN وشجعت بوروندي على مواصلة جهودها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    It has also been noticed that the prevailing topics were related to popular and famous personalities, whereas the topics regarding gender equality and education were at the bottom. UN كما لوحظ أيضاً أن المواضيع السائدة كانت تتعلق بالشخصيات الجماهيرية والمشهورة، في حين أن المواضيع المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتعليم كانت تأتي في مؤخرة الاهتمامات.
    88. Ireland noted that the Family Code stipulated that the legal age of marriage was 18 and welcomed the changes in the Constitution regarding gender equality. UN 88- وأشارت آيرلندا إلى أن مدونة الأسرة تنص على أن السن القانونية للزواج هي 18 سنة، ورحبت بالتغييرات الدستورية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Identification of main weaknesses and setting up of priorities of Cyprus regarding gender equality, both in an economic and social spectrum UN تحديد مواطن الضعف الرئيسية وترتيب أولويات قبرص فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي؛
    I should like to reiterate Iceland's support for the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence regarding gender equality and women's empowerment. UN وأود أن أعيد التأكيد على تأييد أيسلندا لتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء.
    When the older Act was revised, therefore, attention was given to the situation regarding gender equality at the executive level and the elaboration of specific projects to work on. UN وعندما نقح القانون القديم تم إيلاء اهتمام إلى الوضع الراهن فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى التنفيذي وإلى إعداد مشاريع معينة ليتم تنفيذها.
    16. Ms. Tavares da Silva noted that the delegation's statements regarding gender equality were not supported by the data. UN 16 - السيدة تفارس دا سلفا: لاحظت أن المعلومات لا تؤيد البيانات التي أدلى بها الوفد فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    When the Act was revised, therefore, attention was given to the situation regarding gender equality in the administration and the definition of specific projects to work on. UN وعندما تم تنقيح القانون، تم بالتالي إعطاء الاهتمام إلى الحالة بشأن المساواة بين الجنسين في إدارة وتحديد المشاريع الخاصة من أجل العمل بها.
    There is a provision stating that institutions and enterprises with more than 25 employees are to set themselves gender equality programmes or to make special provisions regarding gender equality in their employment policies. UN يوجد نص يقرر أن تقوم المؤسسات والمشروعات التي تضم أكثر من 25 موظفا بإعداد برامج للمساواة بين الجنسين من أجلها أو أن تقوم بإعداد أحكام خاصة بشأن المساواة بين الجنسين في سياساتها الخاصة بالتوظيف.
    26. Belgium welcomed the positive measures taken regarding gender equality and equal treatment. UN 26- ورحبت بلجيكا بالتدابير الإيجابية المتخذة في مجال المساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    40. " One UN " 2012-2016 Programe has supported the Albanian authorities in drafting the legal framework and cooperation agreements regarding gender equality. UN 40-وقدم برنامج " الأمم المتحدة أسرة واحدة " 2012-2016 دعماً للسلطات الألبانية في صياغة الإطار القانوني واتفاقات التعاون التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    It commended efforts regarding gender equality. UN وأشادت بالجهود المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    In West Africa, the organization's programme in Burkina Faso, Cameroun, Côte d'Ivoire and Senegal focuses on the implementation of universal periodic review recommendations regarding gender equality and women's rights. UN في غرب أفريقيا: يركّز برنامج المنظمة في السنغال، وبوركينا فاسو، وكوت ديفوار، والكاميرون على التنفيذ والاستعراض الدوري الشامل للتوصيات المتعلقة بالمساواة الجنسانية وحقوق المرأة.
    The Act provided that institutions and enterprises with more than 25 employees should have a gender equality policy or create special provisions regarding gender equality in their employment policies. UN وقالت إن القانون المذكور ينص على وجوب أن يكون لدى المؤسسات التي يزيد عدد موظفيها على 25 موظفا، سياسة للمساواة بين الجنسين أو على وجوب أن تدرج تلك المؤسسات في سياسات التوظيف لديها أحكاما خاصة تتصل بالمساواة بين الجنسين.
    Turkey asked whether Switzerland was considering the accession to ICRMW, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and encouraged Swiss authorities to continue their efforts regarding gender equality. UN 32- وسألت تركيا عما إذا كانت سويسرا تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وإلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وشجعت السلطات السويسرية على مواصلة جهودها فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    43. A representative of the Council of Europe reiterated the Council's satisfaction at the ongoing cooperation with the United Nations on human rights, particularly regarding gender equality, the fight against racism and xenophobia, minority rights and torture. UN 43- وأكـدت ممثلة مجلس أوروبا مجدداً رضاء المجلس عن التعاون المستمر مع الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، لا سيما فيما يخص المساواة بين الجنسين ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وحقوق الأقليات والتعذيب.
    regarding gender equality (question 7), he said that the Federal Government was obliged by law to set strategic objectives for gender parity, which should be implemented through public authority management plans. UN 8- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين (السؤال 7)، قال إن الحكومة الاتحادية ملزمة بموجب القانون بتحديد أهداف استراتيجية للتكافؤ بين الجنسين ينبغي تنفيذها من خلال الخطط الإدارية التي تضعها الهيئة العامة.
    The National Commission for Women's Affairs and Family and Demographic Policy under the Office of the President coordinated all activities regarding gender equality and had concluded various cooperation agreements, notably with the United States Government, to promote equality. UN وتتولى اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة وسياسة التوازن بين الجنسين لدى رئاسة جمهورية كازاخستان تنسيق جميع الأنشطة المؤيدة للمساواة بين الجنسين وأبرمت عدة اتفاقات تعاون، لا سيما مع حكومة الولايات المتحدة لتعزيز هذه المساواة.
    regarding gender equality and education, Bangladesh encouraged Pakistan to continue improving the situation of women through " pro-women " policies and inquired about the measures adopted to modernize the educational system of madrassas. UN 63- وفيما يتعلَّق بالمساواة بين الجنسين والتعليم، شجَّعت بنغلاديش باكستان على مواصلة تحسين وضع المرأة باعتماد سياساتٍ " مناصِرة للمرأة " ، واستفسرت عما اعتُمد من تدابير لتحديث نظام التعليم في المدارس الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more