"regarding how to" - Translation from English to Arabic

    • بشأن كيفية
        
    • فيما يتعلق بكيفية
        
    • المتعلقة بكيفية
        
    • بخصوص كيفية
        
    • المتصلة بكيفية
        
    • يتصل بكيفية
        
    The Protocol represents a major change of approach from the 1972 Convention regarding how to regulate the use of the sea as a depository for waste materials. UN ويمثل البروتوكول تغيرا كبيرا في النهج عن اتفاقية عام 1972 بشأن كيفية تنظيم استخدام البحر كمستودع للنفايات.
    There seems to be a general consensus regarding how to fight commercial sexual exploitation of children, and especially on the importance of education. UN ويبدو أنه يوجد توافق عام في اﻵراء بشأن كيفية مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، ولا سيما بشأن أهمية التعليم.
    In the forthcoming evaluation scorecards, OIOS will provide further information and suggestions regarding how to fill this gap. UN وسيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات والاقتراحات بشأن كيفية سد هذه الثغرة في بطاقات التقييم القادمة.
    In addition, the Meeting took note of the President-designate's intentions regarding how to best operationalize the agenda and programme. UN وأحاط الاجتماع علماً أيضاً بنية الرئيس المعيَّن فيما يتعلق بكيفية وضع جدول الأعمال وبرنامج العمل موضع التنفيذ على أفضل وجه.
    106. Many delegations requested the secretariat to elaborate further on the details regarding how to achieve the various goals in the communication strategy and the publications policy. UN 106- وطلبت وفود كثيرة من الأمانة زيادة التوسع في التفاصيل المتعلقة بكيفية تحقيق مختلف الأهداف في استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    There may be differing views among Member States regarding how to enlarge the Security Council or how to proceed in order to achieve that goal. UN قد تكون هناك آراء مختلفة بين الدول الأعضاء بخصوص كيفية توسيع مجلس الأمن أو كيفية المضي قدما لتحقيق هذا الهدف.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) will provide further information and suggestions regarding how to fill this gap in the forthcoming evaluation scorecards. UN وسيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات والاقتراحات بشأن كيفية سد هذه الثغرة في سجلات التقييم المقبلة.
    Some developed countries were currently facing difficulties regarding how to go about meeting those obligations. UN ويواجه بعض البلدان المتقدمة حالياً صعوبات بشأن كيفية الوفاء بتلك الالتزامات.
    Before we left you issued strict protocols regarding how to deal with you. Open Subtitles قبل مغادرتنا كنت أصدرت بروتوكولات صارمة بشأن كيفية التعامل معك.
    To a large extent, her activities have focused on compiling good practices and providing guidance regarding how to implement the rights to water and sanitation. UN وقد ركزت أنشطتها إلى حد بعيد على تجميع الممارسات الجيدة وتقديم الإرشادات بشأن كيفية إعمال الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Questions were directed to the representative of Nepal regarding how to improve the capacity-building of women in relation to climate change issues and to involve them in the planning of climate-change-related processes. UN ووُجهت أسئلة إلى ممثلة نيبال بشأن كيفية تحسين بناء قدرات المرأة فيما يتعلق بقضايا تغير المناخ وإشراكها في التخطيط للعمليات المتصلة بتغير المناخ.
    Educating men and boys regarding the importance of including women in decision-making is just as important as educating women regarding how to become leaders. UN وإن تثقيف الرجال والفتيان بشأن أهمية إشراك المرأة في صُنع القرار له نفس القدر من الأهمية كتثقيف المرأة بشأن كيفية أن تُصبح قائدة.
    In crisis prevention and recovery, the awareness and resilience dimensions were combined so that individuals, institutions and communities affected by crises and shocks could discuss their expectations and choices regarding how to rebuild, recover and move forward. UN وفي تفادي الأزمات والتعافي منها، جُمع بين بعدي التوعية والقدرة على الانتعاش بشكل يمكن للأفراد والمؤسسات والمجتمعات المحلية الذين تأثروا بالأزمات والصدمات أن يناقشوا تطلعاتهم وخياراتهم بشأن كيفية إعادة البناء والتعافي والمضي قدما.
    In response to a question regarding how to increase financing for sustainable forest management, Mr. Simula stated that increased political will could provide the catalyst. UN وجوابا عن سؤال بشأن كيفية زيادة تمويل الإدارة المستدامة للغابات، ذكر السيد سيمولا أن زيادة الإرادة السياسية يمكن أن توفر العامل الحفاز لذلك.
    Different views were expressed among the experts regarding how to determine what was " necessary " under article 19 (3) of the Covenant. UN وأعرب الخبراء عن آراء مختلفة بشأن كيفية تحديد ما هو " ضروري " في إطار الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    81. The Permanent Forum secretariat is invited to provide clearer guidance to the Support Group regarding how to prepare and structure the dialogue. UN 81 - وأمانة المنتدى الدائم مدعوة إلى تزويد فريق الدعم بإرشادات أوضح بشأن كيفية الإعداد للحوار وتحديد بنيته.
    However, if we truly wanted to strengthen our Organization, we would have had to add a sixth section to the report, with more detailed proposals regarding how to adapt the General Assembly, the Economic and Social Council and, especially, the Security Council to a renewed vision of the United Nations for the twenty-first century. UN ولكن، إذا أردنا أن نعزز منظمتنا حقا، لا بد أن نضيف فرعا سابعا إلى التقرير، يتضمن اقتراحات أكثر تفصيلا بشأن كيفية مواءمة أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبالأخص مجلس الأمن مع رؤية متجددة للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Finally, the Meeting took note of the President-designate's intentions regarding how to best operationalize the agenda and programme. UN وختاماً، أحاط الاجتماع علماً بنوايا الرئيس المعيَّن فيما يتعلق بكيفية وضع جدول الأعمال وبرنامج العمل موضع التنفيذ على أفضل وجه.
    There still remains, of course, uncertainty regarding how to reform the severe inequalities in energy consumption that are embedded in the contemporary world energy system. UN 78 - ومازالت هناك بالطبع، جوانب عدم يقين فيما يتعلق بكيفية إصلاح مظاهر عم المساواة الشديدة في استهلاك الطاقة وهي المظاهر الكائنة في نظام الطاقة العالمي المعاصر.
    106. Many delegations requested the secretariat to elaborate further on the details regarding how to achieve the various goals in the communication strategy and the publications policy. UN 106 - طلبت وفود كثيرة من الأمانة زيادة التوسع في التفاصيل المتعلقة بكيفية تحقيق مختلف الأهداف في استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    Much analysis has been undertaken regarding how to improve financial market regulation, and some of the resulting recommendations have been or are being implemented. UN وقد أجريت تحليلات كثيرة بخصوص كيفية تحسين نظم الأسواق المالية، وتم تنفيذ بعض التوصيات المستخلصة أو هي قيد التنفيذ.
    This state of affairs represents a weakness in commitment to TCDC and insufficient information regarding how to utilize the modality in programmes supported by the United Nations development system. UN وتمثل هذه الحالة نقطة ضعف في الالتزام بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ونقصا في المعلومات المتصلة بكيفية استخدام تلك اﻵلية في البرامج التي يدعمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As with decisions about education, farming households face a series of options regarding how to cope with the loss of the labour of one or more productive family members. UN وبالنسبة للقرارات المتعلقة بالتعليم والزراعة، تواجه الأسر المعيشية مجموعة من الخيارات في ما يتصل بكيفية التصدي لفقدان ما كان يمكن أن يقوم به فرد أو أكثر من أفراد الأسرة المنتجين من عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more