"regarding progress" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التقدم المحرز
        
    • فيما يتعلق بالتقدم المحرز
        
    • وفيما يتعلق بالتقدم المحرز
        
    • عن التقدم
        
    • ما يتعلق بالتقدم المحرز
        
    • بخصوص التقدم المحرز
        
    • وفي ما يتعلق بالتقدم
        
    • المتعلقة بالتقدم
        
    • من حيث التقدم
        
    Further information regarding progress in the recruitment should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في عمليات التعيين إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    UNIFEM will have valuable contributions to provide to these discussions regarding progress on implementation, challenges and promising practices in building partnerships for gender justice in post-conflict situations. UN وسيوفر الصندوق مساهمات قيّمة لهذه النقاشات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ، والتحديات والممارسات الواعدة فيما يتعلق ببناء الشراكات من أجل العدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع.
    An annual report should be submitted to the Committee on Conferences regarding progress made in that respect, and the measures taken to coordinate the terminological work of the Arabic Translation Service with the delegations of the Arab countries. UN وينبغي تقديم تقرير سنوي إلى لجنة المؤتمرات بشأن التقدم المحرز في هذا الشأن، والتدابير المتخذة لتنسيق أعمال المصطلحات في دائرة الترجمة العربية مع وفود البلدان العربية.
    In that regard, great concern had been expressed over the situation in many sub-Saharan countries regarding progress towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفي هذا الصدد، فقد أُعرب عن قلق بالغ إزاء الوضع في عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء فيما يتعلق بالتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    regarding progress on the demarcation exercise, a pilot field assessment was undertaken in March 2005. UN وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في عملية ترسيم الحدود، تم إجراء تقييم ميداني نموذجي في آذار/مارس 2005.
    Bahrain welcomed the measures taken to improve the criminal justice system and requested further information regarding progress and challenges in this regard. UN ورحبت البحرين بالتدابير المتخذة لتحسين نظام العدالة الجنائية وطلبت مزيدا من المعلومات عن التقدم والتحديات في هذا الصدد.
    regarding progress on the former, the Joint Chief Mediator briefed them on his meetings in May with the Presidents of the United Republic of Tanzania, Uganda and Chad, during which each of the leaders had emphasized the importance of an all-inclusive approach for the achievement of durable peace in Darfur. UN وفي ما يتعلق بالتقدم المحرز في العملية الأولى، قدم كبير الوسطاء المشترك إحاطات عن الاجتماعات التي عقدها في أيار/مايو مع رؤساء أوغندا وتشاد وجمهورية تنزانيا المتحدة والتي شدد فيها كل من الرؤساء على أهمية اعتماد نهج شامل للجميع لتحقيق سلام دائم في دارفور.
    This may lead to misjudgments regarding progress and undermine the effectiveness of policy planning and the implementation of interventions at the national and subnational levels. UN وقد يؤدي هذا الأمر إلى إعطاء أحكام خاطئة بشأن التقدم المحرز وقد يقوض فعالية التخطيط للسياسات وتنفيذ الأنشطة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    In order to inform the Conference of the Parties regarding progress in the implementation of the Rotterdam Convention, the Secretariat has prepared a detailed report, contained in the annex to the present note, for consideration by the Conference at its third meeting. UN 1 - أعدت الأمانة تقريراً مفصلاً، لمعلومية مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية روتردام، يرد في المرفق لهذه المذكرة، لكي يبحثها المؤتمر في اجتماعه الثالث.
    Estimate 2006-2007: 6 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الفترة 2004-2005: التوصل إلى ستة من القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد قضايا إنمائية معينة
    Target 2008-2009: 6 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الهدف للفترة 2008-2009: التوصل إلى ستة من القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد قضايا إنمائية معينة
    The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. UN ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة في حزيران/يونيه 2001 و 2002 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم.
    2006-2007: 6 agreed outcomes and presidential summaries containing clearly identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الفترة 2006-2007: التوصل إلى ستة من النواتج المتفق عليها والموجزات الرئاسية التي تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد قضايا إنمائية محددة
    Target 2010-2011: 6 agreed outcomes and presidential summaries containing clearly identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الهدف للفترة 2010-2011: التوصل إلى ستة من النواتج المتفق عليها والموجزات الرئاسية التي تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد قضايا إنمائية محددة
    2002-2003: 3 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well-identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues UN الفترة 2002-2003: ثلاثة من القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية تتضمن مبادئ وإجراءات محددة تحديدا واضحا بشأن التقدم المحرز بصدد القضايا الإنمائية الرئيسية
    While the presentation of this report is an obligation of the Government, which it is honoured to comply with, it is also a self-assessment that is as objective as possible of the country’s situation regarding progress on the observance of the rights set out in the Covenant. UN ولئن كان تقديم هذا التقرير لزاماً على الحكومة، وهو التزام يشرفها أن تفي به، فهو أيضاً تقييم ذاتي موضوعي قدر الإمكان للحالة لدى الحكومة فيما يتعلق بالتقدم المحرز بشأن مراعاة الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    At its halfway point, UNLD gives reason for cautious optimism regarding progress in youth and adult literacy rates, and has begun to put literacy higher on the international agenda. UN وعند نقطة منتصف العقد، قدم عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية سببا للشعور بالتفاؤل الحذر فيما يتعلق بالتقدم المحرز في معدلات محو أمية الشباب والكبار، وبدأ في وضع محو الأمية في مكانة متقدمة في البرنامج الدولي.
    134. regarding progress made in the area of common premises, the secretariat assured Board members that UNICEF was strongly committed to this and, thus, was playing an active role. UN ١٣٤ - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال أماكن العمل المشتركة، أكدت اﻷمانة ﻷعضاء المجلس أن اليونيسيف ملتزمة بهذا اﻷمر بقوة ومن ثم فهي تقوم بدور نشيط.
    regarding progress made in the area of common premises, the secretariat assured Board members that UNICEF was strongly committed to this and, thus, was playing an active role. UN ١٢٦ - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال أماكن العمل المشتركة، أكدت اﻷمانة ﻷعضاء المجلس أن اليونيسيف ملتزمة بقوة بهذا اﻷمر ومن ثم فإنها تقوم بدور نشيط.
    We thank the Secretary-General for his analytical and informative reports regarding progress in the implementation of our common commitments and our shared future. UN وإننا نشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية والوافية عن التقدم في تنفيذ التزاماتنا المشتركة ومستقبلنا المشترك.
    regarding progress in implementation of and international support for NEPAD, Rwanda welcomes the adoption of the political declaration (resolution 63/1) at the conclusion of the high-level meeting on Africa's development needs on 22 September 2008, as well as the recommendations of the Millennium Development Goals Africa Steering Group. UN وفي ما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي المقدم لها، ترحب رواندا باعتماد الإعلان السياسي (القرار 63/1) لدى اختتام الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، في 22 أيلول/سبتمبر 2008، فضلا عن توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    In reply to question I (h), regarding progress in dowa districts, he said that the dowa issue had been perceived by his Government as one relating to the basic human rights guaranteed by the Constitution (para. 230). UN 53- وردا على السؤال 1(ح)، بخصوص التقدم المحرز في مقاطعات دوا، قال إن حكومته اعتبرت أن مسألة دوا مسألة تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية التي يكفلها الدستور (الفقرة 230).
    regarding progress on the MDGs, I wish to inform this gathering that the commitment of the Gambia to the Millennium Development Goals is not in doubt. UN وفي ما يتعلق بالتقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، أود أن أبلغ هذا الاجتماع بأن التزام غامبيا بتلك الأهداف ليس موضع شك.
    The Special Rapporteur also considers it important to continue engaging countries in the region as well in the discussions regarding progress made on the implementation of resolutions. UN كما يرى المقرر الخاص أن من الهام مواصلة إشراك البلدان في المنطقة وكذلك إشراكها في المناقشات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ القرارات.
    It noted that the recent Human Development Report had placed Oman among the world's 10 leading countries regarding progress made over the past decades in education, health and other public sectors. UN ولاحظت أن تقرير التنمية البشرية الأخير قد صنّف عمان ضمن البلدان العشرة الأولى من حيث التقدم المحرز خلال العقود الماضية في ميادين التعليم والصحة والقطاعات العامة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more