"regarding projects" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالمشاريع
        
    • فيما يتعلق بالمشاريع
        
    • بشأن المشاريع
        
    • تتعلق بالمشاريع
        
    Enhance the quality of information regarding projects through regular review of project information in Atlas UN تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالمشاريع، من خلال إجراء استعراض بصفة منتظمة للمعلومات المتعلقة بالمشاريع في نظام أطلس
    Enhance the quality of information regarding projects through regular review of project information in Atlas UN تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالمشاريع، من خلال القيام بصفة منتظمة باستعراض المعلومات المتعلقة بالمشاريع في نظام أطلس
    EIA is also widely accepted as a mechanism for public participation in planning processes and decision-making and a tool to provide information and data regarding projects and other activities. UN كما يلقى تقييم اﻷثر البيئي قبولا على نطاق واسع كآلية لاشتراك الجمهور في عمليات التخطيط وصنع القرار، وكذلك كأداة لتوفير المعلومات والبيانات المتعلقة بالمشاريع وغيرها من اﻷنشطة.
    :: Follow the principle of free, prior and informed consent and related mechanisms regarding projects involving indigenous peoples' territories, land and natural resources and analyse the implementation of the principle and mechanisms. UN :: اتباع مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة والآليات المتصلة بها فيما يتعلق بالمشاريع التي ترتبط بأقاليم الشعوب الأصلية وأراضيها ومواردها الطبيعية، وتحليل تنفيذ هذا المبدأ والآليات المتصلة به.
    Should UNIDO be invited to participate in the evaluations of the MP Secretariat regarding projects implemented by UNIDO, appropriate financial arrangements would have to be clarified. UN وفي حالة دعوة اليونيدو إلى المشاركة في التقييمات التي تجريها أمانة بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالمشاريع التي تنفذها اليونيدو، لا بد من توضيح الترتيبات المالية المناسبة.
    The Executive Director, directly or through the Executive Secretary, will consult with the Conference of the Parties, through its President, regarding projects or programmes that would affect the implementation or relate to the financing of the Convention. UN ويتشاور المدير التنفيذي مباشرة، أو عن طريق الأمين التنفيذي، مع مؤتمر الأطراف، عن طريق رئيسه، بشأن المشاريع والبرامج التي من شأنها التأثير في التنفيذ، أو التي تكون لها صلة بتمويل الاتفاقية.
    Except as required by national law, [Article 6 supervisory committee] [an independent entity][a verification team] [or the appropriate body] shall not disclose information regarding projects that has been marked as proprietary or commercially confidential, where such information is not otherwise publicly available, without the written consent of the provider of the information. UN 31- باستثناء ما يتطلبه القانون الوطني، لا يجوز [للجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6] [لأي كيان مستقل] [أي فريق تحقق] [أو هيئة مناسبة] إفشاء أية معلومات تتعلق بالمشاريع تم اعتبارها مسجلة الملكية أو سرية تجارياً، حيثما لا تتوفر هذه المعلومات للعموم خلاف ذلك، ودون الموافقة الخطية لمقدم المعلومات.
    Except as required by national law, independent entities shall not disclose information regarding projects that has been marked as proprietary or confidential, where such information is not otherwise publicly available, without the written consent of the provider of the information. UN وما لم يقتض القانون الوطني ذلك، ليس للكيانات المستقلة أن تبوح بالمعلومات المتعلقة بالمشاريع التي تُفرد على إعتبار أنها خاصة الملكية أو سرية، إن لم تكن هذه المعلومات متاحة على نحو آخر للجمهور، ما لم يوافق مقدم المعلومات خطياً.
    VI. Operational and financial arrangements 66. UNF and UNFIP work closely on decisions regarding projects and relationships with partners. UN 66 - تتعاون مؤسسة الأمم المتحدة مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بشكل وثيق، بشأن القرارات المتعلقة بالمشاريع والعلاقات مع الشركاء.
    V. Operational and financial arrangements 49. UNF and UNFIP maintain close consultations and cooperation in decisions regarding projects and relationships with partners. UN 49 - يتشاور صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة ويتعاونان بشكل وثيق ومستمر لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشاريع وبالعلاقات مع الشركاء.
    77. UNDP agreed with the Board's recommendation to enhance the quality of information regarding projects, through regular review of project information in Atlas. UN 77 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يحسِّن نوعية المعلومات المتعلقة بالمشاريع، من خلال القيام بصفة منتظمة باستعراض المعلومات المتعلقة بالمشاريع في نظام أطلس.
    124. In paragraph 77, UNDP agreed with the Board's recommendation that it enhance the quality of information regarding projects through regular review of project information in Atlas. UN 124 - في الفقرة 77، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يحسِّن نوعية المعلومات المتعلقة بالمشاريع، من خلال القيام بصفة منتظمة باستعراض المعلومات المتعلقة بالمشاريع في نظام أطلس.
    66. In paragraph 77, UNDP agreed with the Board's recommendation to enhance the quality of information regarding projects, through regular review of project information in Atlas. UN 66 - وفي الفقرة 77، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يحسِّن نوعية المعلومات المتعلقة بالمشاريع، من خلال القيام بصفة منتظمة باستعراض المعلومات المتعلقة بالمشاريع في نظام أطلس.
    Capacity building: joint planning/ combine the competences regarding projects in order to obtain best results. UN بناء القدرات: التخطيط المشترك/الجمع بين الاختصاصات فيما يتعلق بالمشاريع من أجل الحصول على أفضل النتائج.
    Since information on the activities of some major donors is not available and since only sketchy information has been made available by respondents regarding projects to be implemented in the coming five years, it is premature to judge at this time whether this increase will be sustained. UN ونظرا لعدم توفر المعلومات عن أنشطة بعض المانحين الثنائيين الرئيسيين، ولكون المعلومات التي وفرها مقدمو الردود فيما يتعلق بالمشاريع التي ستنفذ خلال السنوات الخمس القادمة ناقصة، فمن السابق ﻷوانه الحكم اﻵن على ما إذا كانت هذه الزيادة ستستمر.
    In addition, considerable efforts have recently been made to diversify the joint activities undertaken by ECLAC and the UNDP regional bureau regarding projects with a regional dimension. UN وباﻹضافة الى ذلك بذلت مؤخرا جهود كبيرة لتنويع اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالاشتراك مع المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالمشاريع ذات البعد اﻹقليمي.
    Should Trade Points so wish, the TPP could enter into contacts with software companies and be instrumental in the conclusion of partnerships between them and interested groups of Trade Points regarding projects of pilot tests and adaptation of existing software products. UN ويمكن لبرنامج النقاط التجارية، إذا أبدت النقاط التجارية رغبتها في ذلك، أن يقيم اتصالات مع شركات البرامجيات وأن يقوم بدور أساسي في إبرام شراكات بينها وبين مجموعات النقاط التجارية المهتمة بالأمر فيما يتعلق بالمشاريع التجريبية الرائدة وتكييف نواتج البرامجيات القائمة.
    Important elements of specific protection measures include not only consulting indigenous peoples regarding projects and obtaining their consent, but also measures to ensure that they benefit from such projects. UN والعناصر الهامة في تدابير الحماية الخاصة لا تقتصر على استشارة السكان الأصليين فيما يتعلق بالمشاريع بل تشمل أيضاً الحصول على موافقتها على هذه المشاريع وكذلك وضع تدابير لضمان استفادة السكان الأصليين منها.
    :: Ensure that Asian States establish full transparency regarding projects on indigenous territories by States and corporations, through the implementation of the principle of free, prior and informed consent, in accordance with the customary laws and practices of the respective indigenous peoples UN :: كفالة أن تطبّق الدول الآسيوية الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالمشاريع التي تنفذها الدول والشركات في أقاليم الشعوب الأصلية، وذلك من خلال تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وفقا للقوانين والممارسات العرفية للشعوب الأصلية المعنية
    The Government names public and administrative officers, oversees the execution of public works, manages local resources, gives its opinion regarding projects that involve the mines in the Territory and prepares the codification of the Territory's laws. UN وتسمي الحكومة الموظفين العموميين والإداريين وتشرف على تنفيذ الأشغال العامة، وتدير الموارد المحلية وتعطي رأيها بشأن المشاريع المتصلة بالمناجم في الإقليم وتعد تدوين قوانين الإقليم.
    The Government names public and administrative officers, oversees the execution of public works, manages local resources, gives its opinion regarding projects that involve the mines in the Territory and prepares the codification of the Territory's laws. UN وتسمي الحكومة الموظفين العموميين والإداريين وتشرف على تنفيذ الأشغال العامة، وتدير الموارد المحلية وتعطي رأيها بشأن المشاريع المتصلة بالمناجم في الإقليم وتعد تدوين قوانين الإقليم.
    The Government names public and administrative officers, oversees the execution of public works, manages local resources, gives its opinion regarding projects that involve the mines in the Territory and prepares the codification of the Territory's laws. UN وتسمي الحكومة الموظفين العموميين والإداريين وتشرف على تنفيذ الأشغال العامة، وتدير الموارد المحلية وتعطي رأيها بشأن المشاريع المتصلة بالمناجم في الإقليم وتعد مدونة قوانين الإقليم.
    Except as required by national law, [an independent entity][a verification team] [or the appropriate body] shall not disclose information regarding projects that has been marked as proprietary or commercially confidential, where such information is not otherwise publicly available, without the written consent of the provider of the information. UN 32- باستثناء ما يتطلبه القانون الوطني، لا يجوز [لأي كيان مستقل] [أي فريق تحقق] [أو هيئة مناسبة] إفشاء أية معلومات تتعلق بالمشاريع تم اعتبارها مسجلة الملكية أو سرية تجارياً، حيثما لا تتوفر هذه المعلومات للعموم خلاف ذلك، ودون الموافقة الخطية لمقدم المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more