"regarding the convention" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الاتفاقية
        
    • المتعلقة بالاتفاقية
        
    • فيما يتعلق بالاتفاقية
        
    • بشأن اتفاقية
        
    • المتعلق بالاتفاقية
        
    • فيما يتعلق باتفاقية
        
    • وفيما يتعلق باتفاقية
        
    • مجال الاتفاقية
        
    Report of the Executive Secretary of the Convention on Biological UNEP 15/08/2003 Diversity on the ongoing work regarding the Convention UN تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية
    Finally, she would like to know how well informed the public was regarding the Convention. UN وأخيراً، قالت إنها تريد أن تعرف إذا كان الجمهور يتمتع بالمعرفة الكافية بشأن الاتفاقية.
    The World Conference had raised awareness regarding the Convention. UN وقد أدى المؤتمر العالمي إلى إذكاء الوعي بشأن الاتفاقية.
    They also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. UN كما تتيح للمشتركين الاحاطة بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاقية وتأثيرها على اﻷنشطة في المنطقة دون الاقليمية.
    Furthermore, as one component of the work of UNODC, forms of assistance regarding the Convention may be provided in the context of a broader programme, such as the integrated work by UNODC in the area of the rule of law. UN علاوة على ذلك، يمكن من خلال واحد من العناصر التي يتكوّن منها عمل المكتب، توفير أشكال من المساعدة فيما يتعلق بالاتفاقية وذلك في سياق برنامج أوسع نطاقا، كالعمل المتكامل الذي يقوم به المكتب في مجال سيادة القانون.
    :: Disabled Peoples International -- Japan: DPI Japan Assembly position paper regarding the Convention. UN :: المؤسسة الدولية الشعبية للمعوقين - اليابان: ورقة موقف مقدمة من الجمعية اليابانية للمؤسسة بشأن الاتفاقية.
    However, as the Tribunal is an institution established in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea, Turkey would like, for the record, to reiterate its position regarding the Convention. UN ولكن حيث أن المحكمة هيئة أنشئت بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، فإن تركيا تود أن تكرر موقفها بشأن الاتفاقية لتسجيله في المحضر.
    10. The Division has provided briefings, upon request, to representatives of national Governments regarding the Convention and its implementation. UN 10 - قدمت الشعبة إحاطات، عند الطلب، لممثلين عن الحكومات الوطنية بشأن الاتفاقية وتنفيذها.
    1. In paragraph 23 of its resolution 55/201 of 8 February 2001, the General Assembly invited the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to report to it on the ongoing work regarding the Convention. UN 1 - دعت الجمعية العامة في الفقرة 23 من قرارها 55/201 المؤرخ 8 شباط/فبراير 2001 الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية.
    Trainers from the Permanent Inter-Ministerial Secretariat were trained by the office in 1997 to carry out training of local officials on the conventions in 1998, particularly regarding the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وقام المكتب في عام ٧٩٩١ بتدريب مدرﱢبين من اﻷمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات على تدريب الموظفين المحليين بشأن الاتفاقية في عام ٨٩٩١، لا سيما فيما يتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    With regard to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, given the consensus on the need to become a party to this convention, the relevant study has been completed; the declarations to be made by El Salvador regarding the Convention are still pending. UN وبالنسبة إلى اتفاقية قمع تمويل الإرهاب، التي يوجد بشأنها توافق آراء حول ضرورة الانضمام كطرف إليها، فقد اختتمت الدراسة المتعلقة بها؛ غير أنه لم توضع بعد الإعلانات التي ستصدرها السلفادور بشأن الاتفاقية.
    In paragraph 14 of its resolution 57/260 of 20 December 2002, the General Assembly invited the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to report to it on ongoing work regarding the Convention. UN دعت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من قرارها 57/260 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم إليها تقريرا عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية.
    1. In paragraph 14 of its resolution 57/260 of 20 December 2002, the General Assembly invited the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity1 to report to it on ongoing work regarding the Convention. UN 1 - دعت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من قرارها 57/260 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي(1) إلى أن يقدم إليها تقريرا عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية.
    These fora also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. UN كما تتيح هذه المحافل للمشتركين الاحاطة بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاقية وتأثيرها على اﻷنشطة في المنطقة دون الاقليمية.
    These fora also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. UN وتسمح أيضا هذه المحافل بإعلام المشتركين بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاقية وأثرها في اﻷنشطة المضطلع بها في دون اﻹقليم.
    These fora will also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. UN وسوف تتيح هذه المحافل أيضا للمشتركين أن يكونوا على علم بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاقية وتأثيرها على اﻷنشطة في المنطقة دون الاقليمية.
    11. The Conference of the Parties meets on a biennial basis to review the progress achieved regarding the Convention and to take decisions in order to promote its effective implementation. UN 11 - يجتمع مؤتمر الأطراف مرة كل سنتين لاستعراص التقدم المحرز فيما يتعلق بالاتفاقية واتخاذ القرارات اللازمة من أجل تعزيز تنفيذها الفعال.
    (j) Invite the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to continue to report to the Assembly on the ongoing work regarding the Convention and its Cartagena Protocol on Biosafety. UN (ي) أن تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي على مواصلة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال الجارية فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية التابع لها.
    Participation in conferences and seminars as a resource person regarding the Convention on the Rights of the Child. UN - الاشتراك في مؤتمرات وحلقات دراسية بصفة موظف موارد بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    In order to make this institution's role regarding the Convention as visible and as strong as possible, the Committee suggests establishing within this institution a special division for children's rights headed by a commissioner for children. UN وبغية جعل دور هذه المؤسسة المتعلق بالاتفاقية دوراً محسوساً وقوياً بقدر الإمكان، تقترح اللجنة إنشاء شعبة خاصة في هذه المؤسسة معنية بحقوق الطفل يترأسها مفوض لشؤون الطفل.
    regarding the Convention against Torture, paragraph 6 is hereby referenced. UN ويشار إلى الفقرة 6 فيما يتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    46. regarding the Convention against Torture, the delegation noted that India is a signatory and is committed to its objectives. UN 46- وفيما يتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب، أشار الوفد إلى أن الهند بلد موقَّع على الاتفاقية وأنها ملتزمة بأهدافها.
    The Committee notes with appreciation the information shared by the delegation of the State party about the training initiatives regarding the Convention offered to law enforcement officials. UN 16- تنوه اللجنة بما قدمه وفد الدولة الطرف من معلومات عن مبادرات تدريب المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more