"regarding the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بمشروع القرار
        
    • بخصوص مشروع القرار
        
    • وفيما يتعلق بمشروع القرار
        
    • المتعلق بمشروع القرار
        
    • وفيما يتصل بمشروع القرار
        
    There is an oral statement regarding the draft resolution which, with your permission, Sir, I shall now read out. UN وثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، وأرجو بعد إذنكم أن أتلوه الآن.
    There is an oral statement regarding the draft resolution, which, with the Chair's permission, I shall now read out. UN ثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار سأتلوه الآن، بعد إذن الرئيس.
    I am taking the floor to thank Japan and in particular Ambassador Inoguchi for her efforts regarding the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.5. UN إنني أتكلم لكي أشكر اليابان وبشكل خاص السفيرة إنوغوتشي على جهودها فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5.
    regarding the draft resolution entitled " Nuclear disarmament " contained in document A/C.1/64/L.48, we would like to state that achieving nuclear disarmament is a goal which Pakistan has always supported. UN بخصوص مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.48، نود أن نؤكد على أن تحقيق نزع السلاح النووي هدف ما فتئت باكستان تؤيده.
    regarding the draft resolution on the dissemination of information, the United States sees no need for the United Nations to provide information on the options of self-determination to people of Territories who have exercised their right to self-determination. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الخاص بنشر المعلومات، لا ترى الولايات المتحدة حاجة إلى أن توفر اﻷمم المتحدة معلومات عن خيارات تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم التي مارست بالفعل هذا الحق.
    The Argentine delegation will make an explanation of vote regarding the draft resolution on sustainable fisheries that will be adopted by consensus today (A/63/L.43). UN سيقدم وفد الأرجنتين تعليلا لتصويته المتعلق بمشروع القرار المعني بمصائد الأسماك المستدامة الذي سيعتمد بتوافق الآراء اليوم (A/63/L.43).
    regarding the draft resolution under agenda sub-item 87 (a) (A/C.2/59/L. 20), he stressed the resolve that had been expressed at the Millennium Summit to turn globalization into a positive force beneficial to all. UN وفيما يتصل بمشروع القرار المتعلق بالبند الفرعي 87 (أ) (A/C.2/59/L.20)، شدد على الإصرار الذي أُبدي في إعلان الألفية على أن تصبح العولمة قوة إيجابية تخدم الجميع.
    We listened with great interest to the discussions on the basic proposals made by the representatives of Japan, Colombia and the Republic of South Africa regarding the draft resolution on small arms and light weapons, of which Russia is a sponsor. UN لقد استمعنا باهتمام كبير للمناقشات بشأن الاقتراحات الأساسية التي قدمها ممثلو اليابان وكولومبيا وجمهورية جنوب إفريقيا فيما يتعلق بمشروع القرار المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي تمثل روسيا أحد مقدميه.
    My delegation also fully endorses the statement of the representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, regarding the draft resolution (A/51/L.58) on El Salvador. UN ويوافق وفدي بالكامل أيضا على بيان ممثل أيرلندا، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فيما يتعلق بمشروع القرار A/51/L.58)( بشأن السلفادور.
    The Chairman: I am sure that delegations will take note of the information just provided by the representative of Morocco regarding the draft resolution on adoption of the report of the Conference on Disarmament. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أثق بأن الوفود ستحيط علما بالمعلومات التي وفرها توا ممثل المغرب فيما يتعلق بمشروع القرار باعتماد تقرير مؤتمر نزع السلاح.
    5. Mr. ZAHID (Morocco) regretted that there had been no consultation with his delegation regarding the draft resolution on Western Sahara, which was being circulated to delegations. UN ٥ - السيد زهيد )المغرب(: أعرب عن أسفه ﻷنه لم يتم التشاور مع وفده فيما يتعلق بمشروع القرار الخاص بالصحراء الغربية، الذي يجري تعميمه على الوفود.
    " regarding the draft resolution proposed in annex to decision 2/4 contained in document A/48/226/Add.1, it should be noted that the provision made under section 8 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 adequately covers the activities of the Intergovernmental Negotiating Committee and its ad hoc secretariat during the year 1994. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار المقترح في مرفق المقرر ٢/٤ الوارد في الوثيقة A/48/226/Add.1، من الجدير بالذكر أن الاعتماد المالي المرصود تحت الباب ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ يغطي تغطية كافية أنشطة لجنة التفاوض الحكومية الدولية وأمانتها المخصصة خلال عام ١٩٩٤.
    Mr. Shamanov (Russian Federation) (spoke in Russian): regarding the draft resolution on capacity-building and global public health, we would like to point out the following. UN السيد شامانوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): فيما يتعلق بمشروع القرار عن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، أود أن أشير إلى ما يلي.
    17. Mr. SULAIMAN (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of position, expressed serious reservations regarding the draft resolution since, under international law, Israel, as the aggressor State, was required to bear the costs of financing the United Nations Disengagement Observer Force. UN ١٧ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: تكلم معللا موقفه، فأعرب عن تحفظات شديدة فيما يتعلق بمشروع القرار نظرا ﻷن اسرائيل مطالبة بموجب القانون الدولي، بوصفها الدولة المعتدية، بأن تتحمل تكاليف تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Mr. Trezza (Italy): I refer to the invitation made by the representative of Japan to make additional comments on the question that was discussed yesterday regarding the draft resolution they presented on small arms and light weapons. UN السيد تريتسا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أشير إلى الدعوة التي وجهها ممثل اليابان إلى تقديم تعليقات إضافية على المسألة التي نوقشت أمس فيما يتعلق بمشروع القرار المقدَّم المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The resources saved could be used to attain the MDGs. Thirdly, regarding the draft resolution contained in A/C.1/64/L.12 concerning the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control, under agenda item 96 (n), the continued sustainability of the global environment is of critical importance to present and future generations. UN ثالثا، فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.12، المعنون " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة " ، والمقدم في إطار البند 96 (ن) من جدول الأعمال، فإن استمرار المحافظة على البيئة العالمية مسألة ذات أهمية قصوى للأجيال الحالية والقادمة.
    Mr. Mine (Japan): I would like to clarify Japan's position regarding the draft resolution contained in document A/C.1/60/L.50/Rev.1, entitled " Transparency in armaments " , of which it is a sponsor. UN السيد ميني (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أوضح موقف اليابان بخصوص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.50/Rev.1، والمعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، الذي شاركت اليابان في تقديمـه.
    regarding the draft resolution entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " contained in document A/C.1/64/L.31, Pakistan has always supported the creation of nuclear-weapon-free zones in accordance with arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN بخصوص مشروع القرار المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.31، فإن باكستان ما انفكت تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا لترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    regarding the draft resolution on CICIG, it must be said that this testifies to the joint endeavours of the United Nations and Guatemala to ensure that the rule of law is respected. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المتصل باللجنة، لا بد من القول بأن هذا يشهد بالجهود المشتركة التي تبذلها الأمم المتحدة وغواتيمالا لضمان احترام سيادة القانون.
    27. Mr. Golovinov (Russian Federation) said that the Russian Federation had joined the consensus regarding the draft resolution on the understanding that the Secretary-General, in accordance with paragraph 32, subparagraph (b), of the draft resolution, must present proposals on the nomination and selection process for Ombudsmen and judges. UN 27 - السيد غولوفينوف (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي قد انضم إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار على أساس أن يقدم الأمين العام، عملا بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 32 من مشروع القرار مقترحات بشأن عملية ترشيح واختيار أمين المظالم والقضاة.
    regarding the draft resolution under sub-item 87 (c) (A/C.2/59/L. 22), the text reflected the importance of the issue, and consequently the speaker hoped that the Committee would adopt it by consensus. UN وفيما يتصل بمشروع القرار المتعلق بالبند الفرعي 87 (ج) (A/C.2/59/L.22)، قال إنه يعكس الاهتمام بالموضوع، ولذلك يأمل أن يحظى بتوافق آراء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more