"regarding the exhaustion" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق باستنفاد
        
    • بشأن مسألة استنفاد
        
    • بخصوص استنفاد
        
    • المتعلقة باستنفاد
        
    • فيما يتعلق باستنفاد
        
    • وفي ما يتعلق باستنفاد
        
    Regarding the exhaustion of domestic remedies, she claims that she lacked the capacity to further push the authorities in that regard. UN وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي أنها تفتقر إلى القدرة على زيادة دفع السلطات في هذا الاتجاه.
    Regarding the exhaustion of domestic remedies, she claims that she lacked the capacity to further push the authorities in that regard. UN وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي أنها تفتقر إلى القدرة على زيادة دفع السلطات في هذا الاتجاه.
    3.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the authors allege that no effective remedy was available to them. UN 3-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يزعم أصحاب البلاغ أنه لم يُتح لهم أي سبيل انتصاف فعال.
    6.2 The Committee takes note of the observations of both parties Regarding the exhaustion of domestic remedies. UN 6-2 وأحاطت اللجنة علماً بملاحظات كل من الطرفين بشأن مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    5.2 In response to the State party's argument Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author contended that the fact that he had not explicitly invoked the Covenant, but rather the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms was of no consequence; the two instruments contained essentially the same provision on procedural rights. UN 5-2 ورداً على دفع الدولة الطرف بخصوص استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يفيد صاحب البلاغ بأن عدم تحججه صراحةً بالعهد، وإنما بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، لا تداعيات له لأن هذين الصكين يتضمنان في الجوهر نفس الحكم المتعلق بالحق في محاكمة عادلة.
    It was therefore important to lay greater emphasis on the rule Regarding the exhaustion of domestic resources. UN ولذلك، من المهم أن يكون هناك تشديد أكبر على القاعدة المتعلقة باستنفاد الموارد المحلية.
    6.3 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that, according to the information provided by the author, all available domestic remedies have been exhausted. UN 6-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة بناء على المعلومات المقدمة من صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author argues that, since his father was deprived of all contact with the outside world, he had been unable to have access to a lawyer for the purpose of defending his rights and, thus, exhausting domestic remedies. UN وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية، يشير صاحب البلاغ إلى أن حرمان والده من إجراء أي اتصال بالخارج قد جرده من إمكانية الاتصال بمحام للدفاع عن حقوقه ومن ثم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author argues that, since his father was deprived of all contact with the outside world, he had been unable to have access to a lawyer for the purpose of defending his rights and, thus, exhausting domestic remedies. UN وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية، يشير صاحب البلاغ إلى أن حرمان والده من إجراء أي اتصال بالخارج قد جرده من إمكانية الاتصال بمحام للدفاع عن حقوقه ومن ثم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    7.3 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the author's appeal to the Court of Cassation led to a decision by the First President of the Court of Cassation to strike it off the list on 17 November 2003. UN 7-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل التظلم المحلية، تحيط اللجنة علماً بأن رئيس محكمة النقض قرر شطب دعوى النقض التي رفعها صاحب البلاغ من جدول محكمة النقض بتاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    3.5 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the authors allege that the use of the procedure under article 61-1 of the Civil Code is unreasonably prolonged. UN 3-5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي مقدمات البلاغ أن استعمال الإجراء الذي تنص عليه المادة 61-1 من القانون المدني يستغرق وقتا طويلا بدرجة غير معقولة.
    5.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee recalls with concern that, despite the three reminders sent to it, the State party has not provided any observations on the admissibility or merits of the communication. UN 5-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف، تذكّر اللجنة بقلق بأنه، رغم توجيه ثلاث رسائل تذكيرية، لم تقدم الدولة الطرف أية ملاحظة بشأن مقبولية الشكوى أو بشأن أسسها الموضوعية.
    5.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee recalls with concern that, despite the three reminders sent to it, the State party has not provided any observations on the admissibility or merits of the communication. UN 5-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف، تذكّر اللجنة بقلق أنه، رغم توجيه ثلاث رسائل تذكيرية، لم تقدم الدولة الطرف أية ملاحظة بشأن مقبولية الشكوى أو بشأن أسسها الموضوعية.
    2.8 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author claims that this requirement is waived when judicial remedies available domestically are ineffective in the case in question, and she points out that the Committee has laid down on several occasions that the author has no obligation to exhaust a remedy which would prove ineffective. UN 2-8 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تزعم صاحبة البلاغ انتفاء هذا الشرط عندما تكون سبل الانتصاف المتاحة محلياً غير فعّالة في القضية موضوع البحث، وتشير إلى أن اللجنة قد أكدت في مناسبات عدة أنه ليس على صاحب البلاغ أي التزام باستنفاد سبيل انتصاف عديم الفعالية.
    3.4 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author contends that the lack of a procedure for suspending execution of an appeal court decision is contrary to the right to a fair trial, since it was impossible for him to assert his interests and ensure that he was fairly defended before a court. UN 3-4 وفيما يتعلق باستنفاد سبل التظلم المحلية، يجادل صاحب البلاغ بأن الافتقار إلى إجراءات لوقف تنفيذ حكم صادر عن محكمة الاستئناف وضع يتنافى تماماً والحق في محاكمة عادلة إذ استحال عليه الدفاع عن مصالحه والمطالبة بحقوقه أمام القضاء بما يضمن لـه العدل.
    2.10 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author submits that, as far as his asylum proceedings are concerned, his last appeal was considered by the Supreme Court, which rejected it on 26 February 2009. UN 2-10 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية فإن صاحب البلاغ يذهب إلى أن طعنه الأخير، فيما يخص الإجراءات التي قام بها من أجل الحصول على اللجوء، قد نظرت فيه المحكمة العليا التي رفضته في 26 شباط/فبراير 2009.
    2.10 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author submits that, as far as his asylum proceedings are concerned, his last appeal was considered by the Supreme Court, which rejected it on 26 February 2009. UN 2-10 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية فإن صاحب البلاغ يذهب إلى أن طعنه الأخير، فيما يخص الإجراءات التي قام بها من أجل الحصول على اللجوء، قد نظرت فيه المحكمة العليا التي رفضته في 26 شباط/فبراير 2009.
    6.2 The Committee takes note of the observations of both parties Regarding the exhaustion of domestic remedies. UN 6-2 وأحاطت اللجنة علماً بملاحظات كل من الطرفين بشأن مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    5.2 In response to the State party's argument Regarding the exhaustion of domestic remedies, the author contended that the fact that he had not explicitly invoked the Covenant, but rather the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms was of no consequence; the two instruments contained essentially the same provision on procedural rights. UN 5-2 ورداً على دفع الدولة الطرف بخصوص استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يفيد صاحب البلاغ بأن عدم تحججه صراحةً بالعهد، وإنما بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، لا تداعيات له لأن هذين الصكين يتضمنان في الجوهر نفس الحكم المتعلق بالحق في محاكمة عادلة.
    70. A remark was made that the Commission in its consideration of the topic should place greater emphasis on the rule Regarding the exhaustion of domestic resources. UN ٧٠ - ولوحظ أنه يتعين على اللجنة، لدى نظرها في هذا الموضوع، أن تركز تركيزا أكبر على القاعدة المتعلقة باستنفاد الموارد المحلية.
    5.1 In a submission dated 2 August 1999 counsel objects to the State party's argument Regarding the exhaustion of domestic remedies. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 2 آب/أغسطس 1999، يعترض المحامي على حجة الدولة الطرف فيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    6.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, he maintains that domestic remedies could not possibly be effective given that the State party is using the courts for extrajudicial purposes. UN 6-2 وفي ما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يرى صاحب البلاغ أن من المتعذر أن ينطوي أي سبيل انتصاف محلي على فائدة معينة ما دامت الدولة الطرف تكيف قضاءها تبعاً لأغراض خارجة عن نطاق القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more