"regarding the implementation of article" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تنفيذ المادة
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ المادة
        
    • المتعلقة بتنفيذ المادة
        
    • وفيما يتعلق بتنفيذ المادة
        
    • وفيما يخص تنفيذ المادة
        
    • وفيما يتعلق بتطبيق المادة
        
    • فيما يتعلق بتطبيق المادة
        
    • فيما يخص تنفيذ المادة
        
    • إزاء تنفيذ المادة
        
    There was considerable variation among States parties regarding the implementation of article 34. UN 14- هناك تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 34.
    There was considerable variation among the States parties regarding the implementation of article 34. UN 13- هناك تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 34.
    It would be helpful to understand, for example, its full implications for Member States, especially regarding the implementation of article 19. Furthermore, it was not clear how the Secretariat would integrate monitoring mechanisms into peacekeeping budgets. UN وسيكون من المفيد أن نفهم، مثلاً، آثاره التامة على الدول الأعضاء، بخاصةٍ فيما يتعلق بتنفيذ المادة 19.علاوةً على ذلك، ليس من الواضح كيف ستدمج الأمانة العامة آليات الرصد في ميزانيات حفظ السلام.
    Several common issues were observed regarding the implementation of article 31. UN 6- لوحظت عدة مسائل شائعة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 31.
    64. He recalled that the Commission in May 2000 had held an open meeting to highlight the most important issues regarding the implementation of article 76 of the Convention. UN 64 - وذكر بأن اللجنة قد عقدت في أيار/مايو 2000 اجتماعا مفتوحا لتسليط الضوء على أهم المسائل المتعلقة بتنفيذ المادة 76 من الاتفاقية.
    73. regarding the implementation of article 7 of the Covenant, the Committee is most concerned that, despite the existence of legislation governing the minimum wage, many workers - perhaps even as many as 50 per cent - do not earn that wage. UN ٣٧- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٧ من العهد، تشعر اللجنة بقلق بالغ ﻷنه رغم وجود تشريع ينظم الحد اﻷدنى لﻷجر، فإن عددا كبيرا من العمال - قد تصل نسبتهم إلى ٠٥ في المائة - لا يحصل على ذلك اﻷجر.
    1272. regarding the implementation of article 12 of the Convention, the Committee is concerned that the views of the child are not generally taken into account, including within the family, at schools and in society. UN ١٢٧٢- وفيما يخص تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية، يثير قلق اللجنة عدم مراعاة آراء الطفل عادة، بما في ذلك داخل اﻷسرة وفي المدارس والمجتمع.
    The CMP provides guidance regarding the implementation of article 6 of the Kyoto Protocol and exercises authority over the JISC. UN ويقدم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو ويمارس سلطة على لجنة الإشراف.
    Several common issues were observed regarding the implementation of article 31, on freezing, seizure and confiscation. UN 24- لوحظت عدة مسائل عامة بشأن تنفيذ المادة 31، المتعلقة بالتجميد والحجز والمصادرة.
    There was considerable variation among the States parties regarding the implementation of article 34, on consequences of acts of corruption. UN 31- هناك تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 34 المتعلقة بعواقب أفعال الفساد.
    32. A number of common issues were observed regarding the implementation of article 31. UN 32- لوحظت عدة مسائل عامة بشأن تنفيذ المادة 31.
    42. There was considerable variation among the States parties regarding the implementation of article 34. UN 42- هناك تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 34.
    7. A number of common issues were observed regarding the implementation of article 31, as identified in previous thematic reports. UN 7- لوحظ عدد من المسائل المشتركة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 31، كما استُبين في تقارير مواضيعية سابقة.
    A number of common issues were observed regarding the implementation of article 31. UN 6- لوحظت عدة مسائل عامة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 31.
    He outlined that the Dialogue is to provide a regular forum for Parties and stakeholders to share their experiences and exchange ideas, good practices and lessons learned regarding the implementation of article 6 of the Convention. UN وبيّن أن الحوار ينبغي أن يوفّر منتدى منتظماً للأطراف من أجل تقاسم تجاربها وتبادل الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    He emphasized that the Dialogue aims to provide a regular forum for Parties and stakeholders to share their experiences and exchange ideas, good practices and lessons learned regarding the implementation of article 6. UN وأكّد أن الحوار يتوخى توفير منتدى منتظماً للأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تقاسم تجاربهم وتبادل الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6.
    The meetings would bring together designated national authorities and those involved in the community monitoring initiatives and will provide an opportunity to address some of the specific concerns identified regarding the implementation of article 6 of the Convention. UN وستجمع هذه الاجتماعات بين السلطات الوطنية المعينة وهؤلاء المشاركين في مبادرات الرصد المجتمعية وتوفير فرصة للتصدي لبعض الشواغل المحددة والتي تم تحديدها فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    It was also noted that the Authority should address practical issues regarding the implementation of article 82 of the Convention, in particular to devise a scheme for the dispersal of resources from the continental shelf beyond 200 nautical miles in view of the work done on the delineation on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles in many areas. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي للسلطة أن تتناول القضايا العملية المتعلقة بتنفيذ المادة 82 من الاتفاقية، وأن تقوم، بوجه خاص، بوضع مخطط لتشتيت الموارد من الجرف القاري في ما يتجاوز 200 ميل بحري وذلك في ضوء العمل المنجز بشأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري في ما يتجاوز 200 ميل بحري في العديد من المناطق.
    301. regarding the implementation of article 2 of the Convention, the Committee notes with concern the slow pace of certain legislative reforms, in particular the reform of the Criminal Code. UN ٣٠١ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة بقلق بطء سير بعض الاصلاحات التشريعية، ولا سيما إصلاح القانون الجنائي.
    77. regarding the implementation of article 12 of the Convention, the Committee is concerned that the views of the child are not generally taken into account, including within the family, at schools and in society. UN ٧٧- وفيما يخص تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية، يثير قلق اللجنة عدم مراعاة آراء الطفل عادة، بما في ذلك داخل اﻷسرة وفي المدارس والمجتمع.
    5. regarding the implementation of article 17 of the Covenant, and more particularly the provisions of Slovak legislation authorizing the interception of correspondence and telephone—tapping, there was apparently no need for such measures to be ordered by a judge. UN ٥- وفيما يتعلق بتطبيق المادة ٧١ من العهد، وبوجه أخص، بأحكام التشريع السلوفاكي الذي يسمح باحتجاز الرسائل، والتنصت على المحادثات الهاتفية، يبدو أنه لا يتعين بالضرورة أن تُتخذ هذه التدابير بناء على أمر من قاضٍ.
    40. regarding the implementation of article 7 of the Covenant, Amnesty International had reported specific cases of torture and ill-treatment, concerning which he would like further information. It appeared that an investigation had led to the exoneration and release of the police officers arrested. UN ٠٤- وذكﱠر السيد بروني سيلي فيما يتعلق بتطبيق المادة ٧ من العهد بأن هيئة العفو الدولية أبلغت بحالات ملموسة من التعذيب وسوء المعاملة وقال إنه يودﱡ الحصول على إيضاحات بصدد هذه الحالات، إذ يبدو أن أفراد الشرطة الذين قبض عليهم قد أبرئوا وأطلق سراحهم بعد التحقيق.
    Ms. Alshaaji (Kuwait), responding to the concerns raised regarding the implementation of article 20 of the Covenant, said that incitement to hatred, discrimination or hostility was prohibited. UN 29- السيدة الشاجي (الكويت) قالت، ردّاً على مشاعر القلق المعرب عنها فيما يخص تنفيذ المادة 20 من العهد، إن التحريض على الكراهية أو التمييز أو العداء محظور.
    783. The Committee expresses concern regarding the implementation of article 12 of the Convention, noting that the views of the child are not sufficiently taken into account, especially within the family, the school and the juvenile justice system. UN ٣٨٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية، وتلاحظ أن آراء الطفل لا تؤخذ في الحسبان بما فيه الكفاية، وخاصة داخل اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي إطار نظام إقامة العدل لﻷحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more