"regarding the interpretation of a treaty" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تفسير معاهدة
        
    • بشأن تفسير المعاهدة
        
    • فيما يتعلق بتفسير المعاهدة
        
    • فيما يتعلق بتفسير معاهدة
        
    • المتعلقة بتفسير معاهدة
        
    • ما يتعلق بتفسير المعاهدة
        
    • لتفسير معاهدة
        
    Conclusion 9. Agreement of the parties regarding the interpretation of a treaty 197 UN الاستنتاج 9 اتفاق الأطراف بشأن تفسير معاهدة 255
    Agreement of the parties regarding the interpretation of a treaty UN اتفاق الأطراف بشأن تفسير معاهدة
    14. The fact that States parties assume a position regarding the interpretation of a treaty may sometimes also be inferred from the character of the treaty or of a specific provision. UN 14 - اتخاذ دول أعضاء موقفا بشأن تفسير معاهدة أمر يمكن أحيانا استنتاجه من طبيعة المعاهدة أو طبيعة حكم محدد.
    Thus, agreements between less than all parties to a treaty regarding the interpretation of a treaty or its application are a form of subsequent practice under article 32. UN ومن ثم، فالاتفاقات التي لا تشمل جميع أطراف معاهدة بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيقها هي شكل من أشكال الممارسة اللاحقة بموجب المادة 32.
    The question is whether the form or the procedure of an act resulting from a Conference of States Parties gives any indication as to the agreement in substance regarding the interpretation of a treaty. UN والسؤال المطروح هو ما إن كانت شكليات أو إجراءات أي عمل صادر عن مؤتمر للدول الأطراف تقوم قرينة على حصول اتفاق من حيث الموضوع فيما يتعلق بتفسير المعاهدة.
    It follows that conduct " in the application of the treaty " is only an example, albeit the most important one, of all acts " regarding the interpretation " of a treaty. UN وبناء على ذلك، فإن السلوك الداخل " في تطبيق المعاهدة " ليس سوي مثال، وإن كان أهم مثال، لكافة الأعمال " فيما يتعلق بتفسير " معاهدة.
    43. It is clear that subsequent practice by all parties can establish their agreement regarding the interpretation of a treaty. UN 43 - من الواضح أن الممارسة اللاحقة من جانب جميع الأطراف يمكن أن تثبت الاتفاق بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات.
    He agreed with the premise that a careful factual and legal analysis of the positions of the parties regarding the interpretation of a treaty was necessary. UN وقال إنه يتفق مع الفرضية القائلة بأن التحليل الوقائعي والقانوني الدقيق لمواقف الطرفين بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات ضروري.
    Mr. Saboia said that a subsequent agreement regarding the interpretation of a treaty that had the effect of modifying that treaty, and essentially amending it, had to follow the formal rules for amendment laid down in the 1969 Vienna Convention. UN السيد سابويا، قال إن الاتفاق اللاحق بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات الذي نتج عنه تغيير تلك المعاهدة وتعديلها، أساساً، يجب أن يتبع القواعد الرسمية للتعديل المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1969.
    Mr. Hmoud said that, to the extent that a subsequent agreement regarding the interpretation of a treaty had to produce legal effects in order to be considered an authentic means of interpretation, it constituted a binding agreement. UN السيد الحمود، قال إنه بقدر ما يتعين على اتفاق لاحق بشأن تفسير معاهدة ما أن يحدث آثاراً قانونية لكي يُعتبر وسائل تفسير ذات حجية، فإنه يشكل اتفاقاً ملزماً.
    He had difficulty with the statement in paragraph 5 of the report that conduct in the application of the treaty was only an example, albeit the most important one, of all acts regarding the interpretation of a treaty. UN وقال إنه يواجه صعوبة إزاء ما ورد في الفقرة 5 من التقرير بأن السلوك في تطبيق المعاهدة هو مجرد مثل على جميع الأعمال بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات، وإن كان الأكثر أهمية.
    Agreement of the parties regarding the interpretation of a treaty UN خامسا - اتفاق الأطراف بشأن تفسير معاهدة
    - The conditions for an " agreement " of the parties regarding the interpretation of a treaty under article 31 (3) (V.); UN - شروط حصول " اتفاق " بين الأطراف بشأن تفسير معاهدة في إطار المادة 31 (3) (خامسا)()؛
    Indeed, only the awareness of the position of the other parties regarding the interpretation of a treaty justifies the characterization of an agreement under article 31 (3) as an " authentic " means of interpretation. UN وفي واقع الأمر، إن الوعي بموقف الأطراف الأخرى بشأن تفسير معاهدة ما هو وحده ما يبرر وصف اتفاق في إطار المادة 31 (3) بأنه وسيلة تفسير " ذات حجية " ().
    68. Even where a party, by its conduct, expresses a certain position towards another party (or parties) regarding the interpretation of a treaty, this does not necessarily call for a reaction by the other party or parties. UN 68 - وحتى في حالة إعراب أحد الأطراف، بتصرفه، عن موقف معين لطرف آخر (أو أطراف آخرين) بشأن تفسير معاهدة ما، فلا يستلزم ذلك بالضرورة اتخاذ ردود فعل من قبل الطرف أو الأطراف الأخرى.
    It appears that the most important distinguishing factor is whether an agreement is made " regarding the interpretation " of a treaty. UN ويبدو أن أهم عامل مميِّز يتمثل فيما إذا كان الاتفاق قد وضع " بشأن تفسير " المعاهدة.
    (1) Subsequent practice as reflecting a position regarding the interpretation of a treaty 125 UN (1) أن تعكس الممارسة اللاحقة موقفاً بشأن تفسير المعاهدة 156
    (1) Subsequent practice as reflecting a position regarding the interpretation of a treaty UN (1) أن تعكس الممارسة اللاحقة موقفاً بشأن تفسير المعاهدة
    In order to serve as a means of interpretation, subsequent practice must reflect a position of one or more parties regarding the interpretation of a treaty. UN ينبغي أن تعكس الممارسة اللاحقة، من أجل أن تكون وسيلة للتفسير، موقف واحد من الأطراف أو أكثر فيما يتعلق بتفسير المعاهدة().
    (19) The second sentence of paragraph 1 is merely illustrative. It refers to two types of cases which need to be distinguished from practice regarding the interpretation of a treaty. UN (19) والجملة الثانية من الفقرة 1 توضيحية لا غير، وتشير إلى نوعين من الحالات ينبغي تمييزهما عن الممارسة المتبعة فيما يتعلق بتفسير معاهدة.
    Acceptance of the Court's compulsory jurisdiction signifies that a nation is willing to acknowledge the adjudicative powers of the Court in all legal disputes regarding the interpretation of a treaty, any question of international law and the interpretation of other international obligations. UN ويعني قبول الولاية الإلزامية للمحكمة أن دولة ترغب في الاعتراف بسلطات المقاضاة للمحكمة في كل المنازعات القانونية المتعلقة بتفسير معاهدة أو أية مسألة من مسائل القانون الدولي أو تفسير التزامات دولية أخرى.
    (2) An agreement under article 31 (3) (b) requires a common understanding regarding the interpretation of a treaty of which the parties are aware. UN (2) يستلزم التوصل إلى اتفاق بمقتضى المادة 31 (3) (ب) وجود فهم مشترك لتفسير معاهدة ما تكون الأطراف على علم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more