"regarding the level of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مستوى
        
    • فيما يتعلق بمستوى
        
    • المتعلق بمستوى
        
    • إزاء مستوى
        
    • وفيما يتعلق بمستوى
        
    • تتعلق بمستوى
        
    • فيما يخص حجم
        
    • بخصوص مستوى
        
    • في ما يتعلق بمستوى
        
    Dissatisfaction regarding the level of remuneration has been expressed on different occasions. UN وقد أعرب عن عدم الرضا بشأن مستوى الأجور في مناسبات مختلفة.
    It regrets the lack of clarification regarding the level of evidence needed for an " arraigo " order. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود توضيحات بشأن مستوى الأدلة اللازمة لأمر بالحبس على ذمة التحقيق.
    It regrets the lack of clarification regarding the level of evidence needed for an " arraigo " order. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود توضيحات بشأن مستوى الأدلة اللازمة لأمر بالحبس على ذمة التحقيق.
    Conference Services and the client must come to an agreement on compromises regarding the level of quality in return for speed. UN ويجب أن تتفق خدمات المؤتمرات مع العملاء بشأن الحلول التوفيقية فيما يتعلق بمستوى الجودة في مقابل السرعة.
    11. Decides that the resources for the Office of the President of the General Assembly shall be presented on an object-of-expenditure basis, starting with the biennium 1998-1999, and approves the proposal of the Secretary-General regarding the level of resources for the biennium 1998-1999; UN ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    A particular concern has been expressed by Governments regarding the level of fertility among adolescents and many Governments have adopted policies to address this issue. UN وأعربت الحكومات عن انشغال خاص إزاء مستوى الخصوبة لدى المراهقين، واعتمد كثير منها سياسات لمعالجة هذه المسألة.
    regarding the level of participation, 43 of the 49 LDCs were represented by their respective trade ministers and other senior officials. UN وفيما يتعلق بمستوى الاشتراك، مثَّل 43 من أقل البلدان نمواً، البالغ عددها 49 بلداً، وزراء التجارة لكل من تلك البلدان ومسؤولون كبار آخرون فيها.
    Positive feedback was received from police commissioners during police commissioners' conference regarding the level of support and advice provided by the Police Division UN ورود تعليقات إيجابية من مفوضي الشرطة خلال مؤتمر مفوضي الشرطة بشأن مستوى الدعم والمشورة اللذين تقدمهما شعبة الشرطة
    However, concern was also expressed regarding the level of training activity required for the period. UN إلا أنه أُعرب عن القلق أيضا بشأن مستوى النشاط التدريبي اللازم لتلك الفترة.
    However, concern was also expressed regarding the level of training activity required for the period. UN إلا أنه أُعرب عن القلق أيضا بشأن مستوى النشاط التدريبي اللازم لتلك الفترة.
    There are not yet official, public directives regarding the level of the sanctions that must be applied for WSR violations. UN 140- لا يوجد بعد توجيه رسمي عام بشأن مستوى الجزاءات التي يجب توقيعها على انتهاكات لائحة شحن النفايات.
    There are not yet official, public directives regarding the level of the sanctions that must be applied for WSR violations. UN 140- لا يوجد بعد توجيه رسمي عام بشأن مستوى الجزاءات التي يجب توقيعها على انتهاكات لائحة شحن النفايات.
    The developments had raised doubts regarding the level of support that Member States were willing to give. UN وقد أثارت التطورات شكوكاً بشأن مستوى الدعم الذي ترغب الدول الأعضاء في تقديمه.
    In fact, there was a high degree of uncertainty regarding the level of aid flows in the near future. UN وفي الواقع، هناك درجة عالية من عدم اليقين فيما يتعلق بمستوى تدفقات المعونة في المستقبل القريب.
    There were disagreements and objections by the Prosecutor's Office, particularly regarding the level of cooperation on the part of our relevant authorities. UN وثمة اختلافات في الرأي واعتراضات من مكتب الادعاء، وبخاصة فيما يتعلق بمستوى التعاون المقدم من سلطاتنا المعنية.
    The Board reported on its consultations with the Government of India regarding the level of its stocks of opium. UN وأبلغت الهيئة عن مشاوراتها مع حكومة الهند فيما يتعلق بمستوى مخزوناتها من اﻷفيون.
    11. Decides that the resources for the Office of the President of the General Assembly shall be presented on an object-of-expenditure basis starting with the biennium 1998-1999, and approves the proposal of the Secretary-General regarding the level of resources for the biennium 1998-1999; UN ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    In the same resolution, the Assembly decided that the resources for the Office of the President of the General Assembly should be presented on an object-of-expenditure basis, starting with the biennium 1998-1999, and approved the proposal of the Secretary-General regarding the level of resources for that biennium. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه الإنفاق، اعتبارا من فترة السنتين 1998-1999، ووافقت على اقتراح الأمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين تلك.
    The mission, comprising representatives of Canada, Egypt, the European Commission, Japan, Sweden and the United States, had heard the concerns expressed by the refugees regarding the level of physical and social infrastructure services provided to the most needy segments of the refugee population. UN وقد استمعت البعثة، المؤلفة من ممثلين عن السويد وكندا واللجنة الأوروبية ومصر والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، إلى الشواغل التي أعرب عنها اللاجئون إزاء مستوى خدمات الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية المقدمة إلى أكثر الشرائح عوزا في صفوف اللاجئين.
    12. regarding the level of funds identified in the past two years, the Office for Disarmament Affairs Trust Fund received voluntary contributions from multiple donors in 2007 and 2008 that were specifically earmarked for the series of regional workshops on the implementation of resolution 1540. UN 12 - وفيما يتعلق بمستوى الأموال في السنتين الأخيرتين، تلقّى الصندوق الاستئماني لمكتب شؤون نزع السلاح تبرعات من جهات مانحة متعددة في عامي 2007 و 2008 خُصصت بشكل محدد لسلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي عُقدت بشأن تنفيذ القرار 1540.
    The Committee expressed its intention to review this matter further at its meeting in 1999, in the light of decisions to be taken on the Fund's budget at the fifty-third session of the General Assembly, as well as developments regarding the level of total pensionable remuneration and beneficiary payroll. UN ٤٧١ - وأعربت اللجنة عن نيتها القيام باستعراض هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماع الذي ستعقده في عام ١٩٩٩، وذلك في ضوء القرارات التي ستتخذ بشأن ميزانية الصندوق في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وما سيطرأ من تطورات تتعلق بمستوى مجموع اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وجدول مرتبات المستفيدين.
    Conceptual frameworks for adaptation could assist in identifying the range of available adaptation options while at the same time providing for flexibility and the redesign of options as more clarity emerges regarding the level of change or impacts to which different sectors and levels need to adapt. UN 24- ومن شأن وضع أطر مفاهيمية للتكيف أن يساعد في تحديد مجموعة خيارات التكيف القائمة ويتيح في الوقت نفسه المرونة وإعادة تشكيل الخيارات كلما ازدادت الأمور وضوحاً فيما يخص حجم التغير أو التأثيرات التي يتعين على مختلف القطاعات التكيف معها.
    Moreover, concern was expressed regarding the level of violence and use of powerful weapons in such incidents, as well as the rise in hostage-taking. UN وعلاوة على ذلك، أعرب البعض عن القلق بخصوص مستوى العنف واستعمال أسلحة فعالة في هذه الحوادث، بالإضافة إلى ازدياد حالات أخذ الرهائن.
    33. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs fully acknowledged the concerns of the Board regarding the level of its control and oversight over the use of resources allocated by the Office to NGOs. UN 33 - ويقرّ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تماما بالمشاغل التي تساور المجلس في ما يتعلق بمستوى الرقابة والإشراف على استخدام الموارد التي يخصصها المكتب للمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more